Né Pour Vaincre -
Isleym
,
Niro
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Né Pour Vaincre
Geboren um zu Siegen
T'auras
beau
sucer
tous
les
rappeurs
de
Paname
à
Hong
Kong,
t'auras
jamais
mon
flow
Du
kannst
jeden
Rapper
von
Paname
bis
Hong
Kong
blasen,
meinen
Flow
kriegst
du
nie
Si
dans
tes
yeux
j'vois
du
faux,
tu
deviendras
jamais
mon
kho
Wenn
ich
Falschheit
in
deinen
Augen
seh',
wirst
du
nie
mein
Kumpel
Concentré
sur
mon
blé,
pas
sur
ceux
qu'en
font
trop
Konzentriert
auf
meine
Kohle,
nicht
auf
die,
die
zu
viel
machen
J'garde
mon
sang
froid,
j'ai
peur
de
moi
quand
j'perds
le
contrôle
Ich
bewahre
einen
kühlen
Kopf,
ich
hab
Angst
vor
mir
selbst,
wenn
ich
die
Kontrolle
verlier'
Elle
roule
en
Clio,
elle
a
un
piercing
au
clito
Sie
fährt
'nen
Clio,
sie
hat
'n
Piercing
an
der
Klitoris
J'veux
devenir
millionnaire,
présentez-moi
des
michto'
Ich
will
Millionär
werden,
stellt
mir
Mädels
vor,
die
auf
Geld
aus
sind
J'les
mets
sur
des
milliardaires,
j'repars
avec
le
mago
Ich
setz'
sie
auf
Milliardäre
an,
und
hau
mit
der
Beute
ab
Le
sale
que
j'fais
à
ma
pute,
j'pourrais
pas
l'faire
à
ma
go
Den
Dreck,
den
ich
meiner
Schlampe
antu',
könnt'
ich
meiner
Frau
nicht
antun
Gardez
vos
trônes,
gardez
vos
rôles,
gardez
votre
s'hour
Behaltet
eure
Throne,
behaltet
eure
Rollen,
behaltet
euer
S'hour
J'partage
avec
mes
lions,
les
chiens
vont
croquer
sur
un
autre
os
Ich
teile
mit
meinen
Löwen,
die
Hunde
werden
an
einem
anderen
Knochen
nagen
J'défends
ma
surface
comme
Nesta
Alejandro
Ich
verteidige
meinen
Bereich
wie
Nesta
Alejandro
Si
j'étais
pas
là
où
j'suis,
est-ce
que
tu
m'jetterais
autant
d'roses?
Wenn
ich
nicht
da
wär',
wo
ich
bin,
würdest
du
mir
dann
so
viele
Rosen
werfen?
Les
groupies,
les
tapins,
les
jaloux
m'ont
tous
suivit
d'près
Die
Groupies,
die
Nutten,
die
Neider
haben
mich
alle
genau
verfolgt
J'suis
écouté
par
les
vrais,
détesté
par
les
tes-trai
Ich
werd'
von
den
Echten
gehört,
von
den
Verrätern
gehasst
Dehors,
y
a
v'là
les
fils
de
putes,
confie
pas
tes
secrets
Draußen
gibt's
'ne
Menge
Hurensöhne,
vertrau
deine
Geheimnisse
niemandem
an
Le
mieux
c'est
rester
discret,
j'aime
pas
ceux
qu'aiment
se
montrer
Am
besten
ist,
diskret
zu
bleiben,
ich
mag
die
nicht,
die
sich
gern
zeigen
Né
pour
vaincre,
né
pour
mourir,
né
pour
souffrir
Geboren
um
zu
siegen,
geboren
um
zu
sterben,
geboren
um
zu
leiden
Pas
né
pour
me
noyer
dans
l'échec
Nicht
geboren,
um
im
Versagen
zu
ertrinken
Né
pour
vaincre,
né
pour
mourir,
né
pour
souffrir
Geboren
um
zu
siegen,
geboren
um
zu
sterben,
geboren
um
zu
leiden
Perso'
j'compte
pas
rester
en
bas
d'l'échelle
Ich
persönlich
hab'
nicht
vor,
unten
auf
der
Leiter
zu
bleiben
Né
pour
vaincre,
né
pour
mourir,
né
pour
souffrir
Geboren
um
zu
siegen,
geboren
um
zu
sterben,
geboren
um
zu
leiden
Trop
en
avance
pour
battre
en
retrait
Zu
weit
vorn,
um
den
Rückzug
anzutreten
Né
pour
vaincre,
né
pour
mourir,
né
pour
souffrir
(hey)
Geboren
um
zu
siegen,
geboren
um
zu
sterben,
geboren
um
zu
leiden
(hey)
Les
petits
ont
plus
d'vies,
traînent
en
bas
et
survivent
Die
Kleinen
haben
kein
Leben
mehr,
hängen
unten
ab
und
überleben
Aucuns
moyens
d's'évader,
aucuns
moyens
d'faire
du
biff
Keine
Möglichkeit
zu
entkommen,
keine
Möglichkeit,
Geld
zu
machen
À
part
taffer
sur
l'rrain-té,
pas
d'revenu
fixe
Außer
auf
der
Straße
zu
arbeiten,
kein
festes
Einkommen
J'étais
comme
toi,
j'rentrais
plus
chez
moi,
ma
daronne
avait
perdu
son
fils
Ich
war
wie
du,
kam
nicht
mehr
nach
Hause,
meine
Mutter
hatte
ihren
Sohn
verloren
Tous
les
jours,
j'ai
des
migraines,
j'dois
prier
cinq
fois
par
jours
Jeden
Tag
hab'
ich
Migräne,
ich
muss
fünfmal
am
Tag
beten
J'oublie
mes
obligations,
j'dors
on
dirait
qu'j'ai
un
jnoun
Ich
vergesse
meine
Pflichten,
ich
schlafe,
als
hätte
ich
einen
Dschinn
En
sueur
au
milieu
d'la
nuit,
j'ai
des
millions
d'clics,
des
millions
d'alliés,
des
millions
d'ennemis
Schweißgebadet
mitten
in
der
Nacht,
ich
hab'
Millionen
Klicks,
Millionen
Verbündete,
Millionen
Feinde
Comme
Balou,
il
nous
en
faut
peu
pour
être
heureux
Wie
Balu,
wir
brauchen
wenig,
um
glücklich
zu
sein
J'ai
toujours
les
mêmes
potos,
les
photos
peuvent
témoigner
Ich
hab'
immer
noch
dieselben
Kumpels,
die
Fotos
können
es
bezeugen
Trop
d'soucis
sur
les
épaules,
gros
dos,
j'ai
la
colonne
rayé,
j'me
casse
les
mains
sur
les
murs
Zu
viele
Sorgen
auf
den
Schultern,
breiter
Rücken,
meine
Wirbelsäule
ist
verkratzt,
ich
schlag'
mir
die
Hände
an
den
Wänden
kaputt
Du
sang
sur
mon
oreiller,
on
n'a
pas
assez
de
hassanates,
il
nous
en
faut
d'autre
Blut
auf
meinem
Kopfkissen,
wir
haben
nicht
genug
Hassanats,
wir
brauchen
mehr
J'ai
beau
être
propre,
j'me
sens
sale
quand
j'ai
pas
l'odo
Ich
mag
sauber
sein,
ich
fühl'
mich
dreckig,
wenn
ich
keine
Waschung
(Wudu)
hab'
Avec
les
rimes
qu'on
nous
envoie,
la
vie
nous
fait
pas
d'cadeau
Mit
den
Reimen,
die
man
uns
schickt,
macht
uns
das
Leben
keine
Geschenke
J'parle
tout
seul
la
nuit,
gros
j'me
lève,
j'ai
trop
mal
au
dos
Ich
rede
nachts
mit
mir
selbst,
Alter,
ich
steh'
auf,
hab'
zu
krasse
Rückenschmerzen
Bref,
tous
nés
pour
souffrir
Kurz
gesagt,
alle
geboren
um
zu
leiden
Né
pour
vaincre,
né
pour
mourir,
né
pour
souffrir
Geboren
um
zu
siegen,
geboren
um
zu
sterben,
geboren
um
zu
leiden
Pas
né
pour
me
noyer
dans
l'échec
Nicht
geboren,
um
im
Versagen
zu
ertrinken
Né
pour
vaincre,
né
pour
mourir,
né
pour
souffrir
Geboren
um
zu
siegen,
geboren
um
zu
sterben,
geboren
um
zu
leiden
Perso
j'compte
pas
rester
en
bas
d'l'échelle
Ich
persönlich
hab'
nicht
vor,
unten
auf
der
Leiter
zu
bleiben
Né
pour
vaincre,
né
pour
mourir,
né
pour
souffrir
Geboren
um
zu
siegen,
geboren
um
zu
sterben,
geboren
um
zu
leiden
Trop
en
avance
pour
battre
en
retrait
Zu
weit
vorn,
um
den
Rückzug
anzutreten
Né
pour
vaincre,
né
pour
mourir,
né
pour
souffrir
Geboren
um
zu
siegen,
geboren
um
zu
sterben,
geboren
um
zu
leiden
J'ai
trouvé
la
force
Ich
habe
die
Kraft
gefunden
J'me
bats
pour
mes
proches
Ich
kämpfe
für
meine
Nächsten
Et
si
un
jour,
mon
heure
sonne
Und
wenn
eines
Tages
meine
Stunde
schlägt
Je
partirais
sur
ces
mots
sans
regrets,
né
pour
mourir
Werde
ich
mit
diesen
Worten
ohne
Reue
gehen,
geboren
um
zu
sterben
J'ai
trouvé
la
force
Ich
habe
die
Kraft
gefunden
J'me
bats
pour
mes
proches
Ich
kämpfe
für
meine
Nächsten
Et
si
un
jour,
mon
heure
sonne
Und
wenn
eines
Tages
meine
Stunde
schlägt
Je
partirais
sur
ces
mots
sans
regrets,
né
pour
mourir
Werde
ich
mit
diesen
Worten
ohne
Reue
gehen,
geboren
um
zu
sterben
Tu
peux
m'fumer,
appuis
sur
la
gâchette,
j'en
ai
plus
rien
à
foutre
Du
kannst
mich
abknallen,
drück
ab,
ist
mir
scheißegal
J'suis
né
pour
souffrir,
pour
mourir,
pour
faire
parler
la
poudre
Ich
bin
geboren
um
zu
leiden,
um
zu
sterben,
um
das
Pulver
sprechen
zu
lassen
On
perd
le
sourire,
j'attends
plus
qu'il
revienne
Wir
verlieren
das
Lächeln,
ich
warte
nicht
mehr
darauf,
dass
es
zurückkommt
Rare
sont
les
fois
où
ils
sont
sincères
quoi
qu'il
advienne
Selten
sind
die
Male,
wo
sie
aufrichtig
sind,
was
auch
immer
geschieht
J'm'en
sers
pour
qu'mes
khos
s'en
souviennent
Ich
nutze
es,
damit
meine
Kumpels
sich
daran
erinnern
On
fait
du
sale,
on
peut
pas
s'le
cacher
Wir
machen
Dreck,
das
können
wir
nicht
verbergen
Mes
gens
en
ont
marre
de
courir,
veulent
voir
leurs
projets
marcher
Meine
Leute
haben
es
satt
zu
rennen,
wollen
sehen,
wie
ihre
Projekte
laufen
Qu'est-c'tu
m'racontes
avec
ton
BAFA,
Adia
ou
Randstad
Was
erzählst
du
mir
mit
deinem
BAFA,
Adia
oder
Randstad
Taffer
pour
1 000
eu'
par
mois
walah,
c'est
pas
fait
pour
moi
Für
1000
Euro
im
Monat
arbeiten,
wallah,
das
ist
nichts
für
mich
J'navigue
au
large,
j'vois
plus
la
terre
ferme
depuis
des
mois
Ich
navigiere
auf
hoher
See,
sehe
seit
Monaten
kein
Festland
mehr
Tu
m'poses
des
questions
sur
les
clashs,
t'es
mieux
renseigner
qu'moi
Du
stellst
mir
Fragen
zu
den
Beefs,
du
bist
besser
informiert
als
ich
J'suis
pas
dans
c'putain
d'rap
game,
j'garde
les
deux
pieds
sur
Terre
Ich
bin
nicht
in
diesem
verdammten
Rap-Game,
ich
bleibe
mit
beiden
Füßen
auf
dem
Boden
Quand
personne
croyait
en
moi,
j'rendais
l'sourire
à
mes
gangsters
Als
niemand
an
mich
glaubte,
brachte
ich
meine
Gangster
zum
Lächeln
Niro
arrête
le
rap,
c'est
des
trucs
de
trav'
Niro,
hör
auf
mit
Rap,
das
ist
Zeug
für
Schwächlinge
Ces
bouffons,
c'est
pas
des
braves
Diese
Idioten,
das
sind
keine
Mutigen
T'as
fait
des
feats,
stop
tout,
tout
c'qu'ils
méritent
c'est
des
baffes
Du
hast
Features
gemacht,
hör
auf
mit
allem,
alles,
was
sie
verdienen,
sind
Ohrfeigen
Chez
nous,
la
mort
est
cérébrale,
ça
vend
pas
qu'la
drogue
Bei
uns
ist
der
Tod
im
Gehirn,
es
wird
nicht
nur
Drogen
verkauft
Tous,
on
en
a
vu
tomber
des
braves
khey
Alle
haben
wir
Mutige
fallen
sehen,
Kumpel
Né
pour
vaincre,
né
pour
mourir,
né
pour
souffrir
Geboren
um
zu
siegen,
geboren
um
zu
sterben,
geboren
um
zu
leiden
Pas
né
pour
me
noyer
dans
l'échec
Nicht
geboren,
um
im
Versagen
zu
ertrinken
Né
pour
vaincre,
né
pour
mourir,
né
pour
souffrir
Geboren
um
zu
siegen,
geboren
um
zu
sterben,
geboren
um
zu
leiden
Perso
j'compte
pas
rester
en
bas
d'l'échelle
Ich
persönlich
hab'
nicht
vor,
unten
auf
der
Leiter
zu
bleiben
Né
pour
vaincre,
né
pour
mourir,
né
pour
souffrir
Geboren
um
zu
siegen,
geboren
um
zu
sterben,
geboren
um
zu
leiden
Trop
en
avance
pour
battre
en
retrait
Zu
weit
vorn,
um
den
Rückzug
anzutreten
Né
pour
vaincre,
né
pour
mourir,
né
pour
souffrir
Geboren
um
zu
siegen,
geboren
um
zu
sterben,
geboren
um
zu
leiden
Né
pour
vaincre,
né
pour
mourir,
né
pour
souffrir
Geboren
um
zu
siegen,
geboren
um
zu
sterben,
geboren
um
zu
leiden
Pas
né
pour
me
noyer
dans
l'échec
Nicht
geboren,
um
im
Versagen
zu
ertrinken
Né
pour
vaincre,
né
pour
mourir,
né
pour
souffrir
Geboren
um
zu
siegen,
geboren
um
zu
sterben,
geboren
um
zu
leiden
Perso
j'compte
pas
rester
en
bas
d'l'échelle
Ich
persönlich
hab'
nicht
vor,
unten
auf
der
Leiter
zu
bleiben
Né
pour
vaincre,
né
pour
mourir,
né
pour
souffrir
Geboren
um
zu
siegen,
geboren
um
zu
sterben,
geboren
um
zu
leiden
Trop
en
avance
pour
battre
en
retrait
Zu
weit
vorn,
um
den
Rückzug
anzutreten
Né
pour
vaincre,
né
pour
mourir,
né
pour
souffrir
Geboren
um
zu
siegen,
geboren
um
zu
sterben,
geboren
um
zu
leiden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clement Nicolas Henri Dumoulin, Nordine Bahri, Islam Fredj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.