Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
සඳ
මඩල
වී
ගුවනේ
දිලෙයි
Лунный
диск
сияет
в
небесах,
සඳ
සිහිල
වී
හදවත
රැඳෙයි
Лунный
холод
поселился
в
моём
сердце,
දුර
ඈත
සිටියත්
Даже
если
ты
далеко,
පාවී
...
පාවී
...ආවොත්
Если
приплывёшь...
приплывёшь...
මද
සුලඟ
සේ
ගත
සිත
නිවයි
Как
лёгкий
ветер,
ты
успокоишь
мою
душу
и
тело.
ඵල
බරව
සෙවණ
සදනා
Усыпанный
плодами,
дарящий
тень,
තුඹු
රුකකි
නුඹ
විසල්
Ты
как
огромное
дерево
тумба,
ඵල
බරව
සෙවණ
සදනා
Усыпанный
плодами,
дарящий
тень,
තුඹු
රුකකි
නුඹ
විසල්
Ты
как
огромное
дерево
тумба,
ඒ
මියුරු
ඵල
රස
විඳිනා
Вкушая
эти
сладкие
плоды,
පින
නැතත්
සිත
තුටින්
පිරීයයී
Даже
без
заслуги,
моё
сердце
наполняется
радостью.
සසර
හමුවන
පැතුම්
Желания,
которые
встречаются
в
этом
круговороте
жизни,
හිත
දරාගෙන
හිඳිම්
Я
храню
в
своём
сердце,
සසර
හමුවන
පැතුම්
Желания,
которые
встречаются
в
этом
круговороте
жизни,
හිත
දරාගෙන
හිඳිම්
Я
храню
в
своём
сердце,
අද
අහිමි
වෙන
දේ
යලිත්
То,
что
потеряно
сегодня,
හෙට
දෙපාමුල
රැඳෙයි
Завтра
будет
у
моих
ног.
මේ
නොවෙද
ජීවිතේ
Разве
это
не
жизнь?
හිත
නිවන
Успокаивающая
мысль,
එයම
වේ
Именно
она
и
есть,
හිත
නිවන
Успокаивающая
мысль,
එයම
වේ
Именно
она
и
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Praneeth Abeysundara, Rohana Weerasinghe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.