Текст и перевод песни Nirvana - Gallons of Rubbing Alcohol Flow Through the Strip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
hurts
when
you
have
to
press
that
dull
little
thing
Больно,
когда
приходится
давить
на
эту
тупую
штучку.
That
you're
only
supposed
to
use
once
and
then
discard
То,
что
ты
должен
использовать
только
один
раз,
а
затем
выбросить.
Where
do
you
put
it?
In
the
garbage
can,
my
honest
friend
Куда
ты
его
положил?
- в
мусорное
ведро,
мой
честный
друг.
My
shyness,
pet
her
flow
Моя
застенчивость,
погладь
ее
поток.
She's
only
been
five
months
late,
even
though
we
haven't
had
sex
for
a
week
Она
опоздала
всего
на
пять
месяцев,
хотя
мы
не
занимались
сексом
уже
неделю.
A
meal
a
day,
a
meal,
I
say
Еда
в
день,
еда,
говорю
я.
And
my
heart's
made
my
...
И
мое
сердце
сделало
мой
...
Somebody
else
already
used
the
word
'aurora-borealis'
Кто-то
уже
использовал
слово
"северное
сияние".
She
was
tied
up
in
chains,
and
Sam
had
helped
her
in
the
freezer
Она
была
закована
в
цепи,
и
Сэм
помог
ей
в
морозилке.
She's
only
five
weeks
late,
but
I
haven't
had
a
date
forever
...
Она
опоздала
всего
на
пять
недель,
а
у
меня
не
было
свиданий
целую
вечность
...
Ever
...
ever
...
forever!
Навсегда
...
навсегда
...
навсегда!
Wish
I
had
more
...
more
opportunity,
Если
бы
у
меня
было
больше
...
больше
возможностей,
More
chances
to
remember
some
things
Больше
шансов
что-то
вспомнить.
So
I
couldn't
have
so
much
pressure
on
my
...
Так
что
я
не
мог
так
сильно
давить
на
свою
...
On
my
...
on
my,
um
...
ah,
on
my
...
um
...
um
...
head
На
моей
...
на
моей,
ЭМ
...
Ах,
на
моей
...
ЭМ
...
ЭМ
...
голове
We'd
have
so
much
more
diversity,
У
нас
было
бы
гораздо
больше
разнообразия.
And
so
much
more
input,
so
much
more
creative
flow,
И
так
много
вкладов,
так
много
творческого
потока.
If
we
had
someone
in
school,
a
'GIT'
...
Если
бы
у
нас
был
кто-то
в
школе,
"мерзавец"
...
GIT
...
geeks
...
in
...
town.
Мерзавцы
...
выродки
...
в
...
городе.
Ha!
...
Come
on,
Dave,
think
of
one
...!
Ха!
..
давай,
Дэйв,
придумай
что-нибудь
...!
- Girls
with
trouble
- Девушки
с
проблемами
It
should
be
GIC,
geeks
with
charvels
Это
должен
быть
ГИК,
выродки
с
шарвелами.
No,
GWC,
fuck
man
this
is
a
waste
of
time
...
Нет,
ГВК,
черт
возьми,
это
пустая
трата
времени
...
One
more
solo?
Yeahhhhhhhhh!
Yeaaaahhhhh!
Еще
одно
Соло?
Даааа!
Даааа!
You're
personally
responsible
for
...
Ты
несешь
личную
ответственность
за
...
The
entire
strip
...
to
be
washed
away
...
Вся
полоса
...должна
быть
смыта
...
Cleansed
...
as
if
gallons
of,
um,
rubbing
alcohol
Очищен
...
как
будто
галлоны,
ГМ,
спирта
для
протирания.
Flowed
through
the
strip
and
were
set
on
fire.
Текли
по
полосе
и
были
подожжены.
It
didn't
just
singe
the
hair,
it
made
it
straight.
Это
не
просто
опалило
волосы,
это
сделало
их
прямыми.
And
then
Perry
Ellis
came
along
with
his
broom,
А
потом
появился
Перри
Эллис
со
своей
метлой
And
his
...
silk
...
И
...шелком
...
And
he
...
he
erected
a
beautiful
city
...
И
он
...
Он
воздвиг
прекрасный
город
...
A
city
of
stars.
Город
звезд.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KRIST NOVOSELIC, DAVID GROHL, KURT COBAIL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.