Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hazan Nedir
Was ist Herbst
Dört
yönden
eser
yeli
Aus
allen
vier
Richtungen
weht
der
Wind
Göz
göz
olsun,
nar
çatlasın
Sollen
die
Augen
aufplatzen,
der
Granatapfel
bersten
Dört
yönden
eser
yeli
Aus
allen
vier
Richtungen
weht
der
Wind
Göz
göz
olsun,
nar
çatlasın
Sollen
die
Augen
aufplatzen,
der
Granatapfel
bersten
Üşümesin
hanımeli
Das
Geißblatt
soll
nicht
frieren
Yere
düşen
kar
çatlasın
Der
Schnee,
der
zu
Boden
fällt,
soll
zerspringen
Üşümesin
hanımeli
Das
Geißblatt
soll
nicht
frieren
Yere
düşen
kar
çatlasın
Der
Schnee,
der
zu
Boden
fällt,
soll
zerspringen
Söyler
misin
hazan
nedir?
Sagst
du
mir,
was
Herbst
ist?
Yaprak
düşer
yere
bir
bir
Blatt
fällt
zu
Boden,
eins
nach
dem
anderen
Usul
usul
gönlüme
gir
Schleich
dich
leise
in
mein
Herz
Yüreğimi
sar
çatlasın
Umarme
mein
Herz,
lass
es
bersten
Tu
peux
me
dire
ce
qu'est
l'automne
Kannst
du
mir
sagen,
was
Herbst
ist?
Je
vois
les
feuilles
tomber
partout
Ich
sehe
überall
Blätter
fallen
Mes
illusions
donnent
sur
la
cour
Meine
Illusionen
blicken
auf
den
Hof
J'ai
mis
une
croix
sur
mes
amours
Ich
habe
meine
Lieben
abgehakt
Nazlı
nazlı
seslenip
gel
Komm,
dich
mir
sanft
zuwendend
Gül
suyuyla
ıslanıp
gel
Komm,
getränkt
mit
Rosenwasser
Nazlı
nazlı
seslenip
gel
Komm,
dich
mir
sanft
zuwendend
Gül
suyuyla
ıslanıp
gel
Komm,
getränkt
mit
Rosenwasser
Karanfil
tak
süslenip
gel
Steck
dir
Nelken
an,
schmücke
dich
Kıskansın,
o
yâr
çatlasın
Lass
ihn
eifersüchtig
sein,
den
Liebsten,
lass
ihn
platzen
Karanfil
tak
süslenip
gel
Steck
dir
Nelken
an,
schmücke
dich
Kıskansın,
o
yâr
çatlasın
Lass
ihn
eifersüchtig
sein,
den
Liebsten,
lass
ihn
platzen
Söyler
misin
hazan
nedir?
Sagst
du
mir,
was
Herbst
ist?
Yaprak
düşer
yere
bir
bir
Blatt
fällt
zu
Boden,
eins
nach
dem
anderen
Usul
usul
gönlüme
gir
Schleich
dich
leise
in
mein
Herz
Yüreğimi
sar
çatlasın
Umarme
mein
Herz,
lass
es
bersten
Tu
peux
me
dire
ce
qu'est
l'automne
Kannst
du
mir
sagen,
was
Herbst
ist?
Je
vois
les
feuilles
tomber
partout
Ich
sehe
überall
Blätter
fallen
Mes
illusions
donnent
sur
la
cour
Meine
Illusionen
blicken
auf
den
Hof
J'ai
mis
une
croix
sur
mes
amours
Ich
habe
meine
Lieben
abgehakt
Bugünün
seyri
dünden
mi?
Ist
der
Lauf
des
heutigen
Tages
vom
Gestern?
Ayın
şavkı
kendinden
mi?
Ist
der
Glanz
des
Mondes
von
ihm
selbst?
Bugünün
seyri
dünden
mi?
Ist
der
Lauf
des
heutigen
Tages
vom
Gestern?
Ayın
şavkı
kendinden
mi?
Ist
der
Glanz
des
Mondes
von
ihm
selbst?
Güzelliğin
mevsimden
mi?
Ist
deine
Schönheit
von
der
Jahreszeit?
Söyle
yıldızlar
çatlasın
Sag
es,
lass
die
Sterne
zerplatzen
Güzelliğin
mevsimden
mi?
Ist
deine
Schönheit
von
der
Jahreszeit?
Söyle
yıldızlar
çatlasın
Sag
es,
lass
die
Sterne
zerplatzen
Söyler
misin
hazan
nedir?
Sagst
du
mir,
was
Herbst
ist?
Yaprak
düşer
yere
bir
bir
Blatt
fällt
zu
Boden,
eins
nach
dem
anderen
Usul
usul
gönlüme
gir
Schleich
dich
leise
in
mein
Herz
Yüreğimi
sar
çatlasın
Umarme
mein
Herz,
lass
es
bersten
Tu
peux
me
dire
ce
qu'est
l'automne
Kannst
du
mir
sagen,
was
Herbst
ist?
Je
vois
les
feuilles
tomber
partout
Ich
sehe
überall
Blätter
fallen
Mes
illusions
donnent
sur
la
cour
Meine
Illusionen
blicken
auf
den
Hof
J'ai
mis
une
croix
sur
mes
amours
Ich
habe
meine
Lieben
abgehakt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Osman Erbasi, Dursun Ali Akinet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.