Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delle
volte
quello
che
cerchiamo
Manchmal
ist
das,
was
wir
suchen
Non
è
ciò
di
cui
abbiamo
realmente
bisogno
Nicht
das,
was
wir
wirklich
brauchen
Delle
volte
cerchiamo
e
basta
Manchmal
suchen
wir
einfach
nur
Delle
volte
vogliamo
e
basta
Manchmal
wollen
wir
einfach
nur
Io
non
so
come
funziona
Ich
weiß
nicht,
wie
es
funktioniert
Non
so
come
ci
si
perde
ne
come
ci
si
trova
ne
Ich
weiß
nicht,
wie
man
sich
verliert
oder
wie
man
sich
findet
oder
Come
ci
si
ama
Wie
man
sich
liebt
Arrivò
però
il
giorno
in
cui
chiusi
la
porta
alle
mie
spalle
Aber
es
kam
der
Tag,
an
dem
ich
die
Tür
hinter
mir
schloss
E
li
capi
quanto
desideravo
quello
che
ci
fosse
dietro
Und
da
verstand
ich,
wie
sehr
ich
mir
wünschte,
was
dahinter
war
Sai
tornare
in
dietro
non
si
può
Du
weißt,
zurückgehen
kann
man
nicht
Dammi
le
certezze
che
non
ho
Gib
mir
die
Sicherheiten,
die
ich
nicht
habe
L'amore
che
cerchi
dentro
i
tuoi
film
Die
Liebe,
die
du
in
deinen
Filmen
suchst
Che
si
intrecciano
Die
sich
verflechten
Ma
non
lo
so
Aber
ich
weiß
nicht
Come
fai
ad
andare
via
così
Wie
du
einfach
so
gehen
kannst
Sui
titoli
di
coda
di
quei
film
Beim
Abspann
dieser
Filme
Non
cercavo
amore
Ich
suchte
keine
Liebe
E
l'ho
trovato
Und
ich
fand
sie
Scrivendo
di
noi
Indem
ich
über
uns
schrieb
E
l'ho
trovato
scrivendo
Und
ich
fand
sie,
schreibend
Nelle
notti
d'inverno
In
Winternächten
Tu
vai
via
io
resto
Du
gehst
weg,
ich
bleibe
Piove
sotto
l'ombrello
ma
Es
regnet
unter
dem
Schirm,
aber
Il
mondo
del
resto
Die
Welt
ist
schließlich
Non
è
un
posto
perfetto
Kein
perfekter
Ort
Ma
con
te
è
diverso
Aber
mit
dir
ist
es
anders
Era
tutto
più
bello
Alles
war
schöner
E
sono
stato
stupido
se
ancora
una
volta
Und
ich
war
dumm,
wenn
ich
dich
noch
einmal
Ti
ho
lasciato
andare
sola
da
quella
porta
Allein
durch
diese
Tür
gehen
ließ
Dimmi
che
mi
odi
tanto
sai
non
m'importa
Sag
mir,
dass
du
mich
hasst,
du
weißt,
es
ist
mir
egal
Lo
sappiamo
entrambi
non
è
solo
una
cotta
Wir
wissen
beide,
es
ist
nicht
nur
eine
Schwärmerei
Se
ti
vedo
strana
dimmi
cos'è
che
pensi
Wenn
ich
dich
seltsam
sehe,
sag
mir,
was
du
denkst
Forse
per
trovarsi
bisogna
essere
persi
Vielleicht
muss
man
verloren
sein,
um
sich
zu
finden
Come
dentro
gli
occhi
di
persone
che
pensi
Wie
in
den
Augen
von
Menschen,
an
die
du
denkst
Prima
di
dormire
quando
ascolti
i
miei
pezzi
Bevor
du
einschläfst,
wenn
du
meine
Stücke
hörst
Baby
andiamo
via
di
qua
Baby,
lass
uns
von
hier
weggehen
Non
servono
soldi
per
donarti
la
luna
Man
braucht
kein
Geld,
um
dir
den
Mond
zu
schenken
Ci
vediamo
giù
in
città
Wir
sehen
uns
unten
in
der
Stadt
Stringimi
le
mani
come
portafortuna
Halte
meine
Hände
fest
wie
einen
Glücksbringer
Al
buio
di
una
candela
Im
Dunkeln
einer
Kerze
Calma
nella
tempesta
Ruhe
im
Sturm
Tutto
ciò
che
non
va
Alles,
was
nicht
stimmt
Ma
non
ci
interessa
Aber
es
interessiert
uns
nicht
Sai
tornare
in
dietro
non
si
può
Du
weißt,
zurückgehen
kann
man
nicht
Dammi
le
certezze
che
non
ho
Gib
mir
die
Sicherheiten,
die
ich
nicht
habe
L'amore
che
cerchi
dentro
i
tuoi
film
Die
Liebe,
die
du
in
deinen
Filmen
suchst
Che
si
intrecciano
Die
sich
verflechten
Ma
non
lo
so
Aber
ich
weiß
nicht
Come
fai
ad
andare
via
così
Wie
du
einfach
so
gehen
kannst
Sui
titoli
di
coda
di
quei
film
Beim
Abspann
dieser
Filme
Non
cercavo
amore
Ich
suchte
keine
Liebe
E
l'ho
trovato
Und
ich
fand
sie
Scrivendo
di
noi
Indem
ich
über
uns
schrieb
Baby
allora
cercami
Baby,
dann
such
mich
Cercami
dove
tu
sai
Such
mich
dort,
wo
du
weißt
Che
sai
bene
sono
li
Dass
du
genau
weißt,
dass
ich
da
bin
Perso
nei
miei
Verloren
in
meinen
[Gedanken/Problemen
o.ä.
- Kontext
unklar,
"miei"
allein]
Ormai
è
sempre
lunedì
Inzwischen
ist
es
immer
Montag
Che
sai
bene
me
ne
andrei
Dass
du
genau
weißt,
ich
würde
gehen
E
non
so
bene
dove
Und
ich
weiß
nicht
genau
wohin
Ma
so
che
sarà
con
te
Aber
ich
weiß,
es
wird
mit
dir
sein
Perché
tu
sei
Denn
du
bist
Tutto
ciò
che
serve
se
non
sto
ok
Alles,
was
ich
brauche,
wenn
es
mir
nicht
gut
geht
Cerco
nella
altre
ciò
che
tu
sei
hey
Ich
suche
in
anderen,
was
du
bist,
hey
Dimmi
che
mi
ami
ma
non
sei
lei
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
aber
du
bist
nicht
sie
Ma
non
sei
lei
Aber
du
bist
nicht
sie
Perché
con
lei
è
diverso
Denn
mit
ihr
ist
es
anders
Anche
le
parole
suonavano
meglio
Sogar
die
Worte
klangen
besser
Ora
da
solo
nel
letto
Jetzt
allein
im
Bett
Dimmi
che
rimane
a
parte
rossetto
Sag
mir,
was
bleibt
außer
Lippenstift
Baby
andiamo
via
di
qua
Baby,
lass
uns
von
hier
weggehen
Non
servono
soldi
per
donarti
la
luna
Man
braucht
kein
Geld,
um
dir
den
Mond
zu
schenken
Ci
vediamo
giù
in
città
Wir
sehen
uns
unten
in
der
Stadt
Stringimi
le
mani
come
portafortuna
Halte
meine
Hände
fest
wie
einen
Glücksbringer
Al
buio
di
una
candela
Im
Dunkeln
einer
Kerze
Calma
nella
tempesta
Ruhe
im
Sturm
Tutto
ciò
che
non
va
Alles,
was
nicht
stimmt
Ma
non
ci
interessa
Aber
es
interessiert
uns
nicht
Sai
tornare
in
dietro
non
si
può
Du
weißt,
zurückgehen
kann
man
nicht
Dammi
le
certezze
che
non
ho
Gib
mir
die
Sicherheiten,
die
ich
nicht
habe
L'amore
che
cerchi
dentro
i
tuoi
film
Die
Liebe,
die
du
in
deinen
Filmen
suchst
Che
si
intrecciano
Die
sich
verflechten
Ma
non
lo
so
Aber
ich
weiß
nicht
Come
fai
ad
andare
via
così
Wie
du
einfach
so
gehen
kannst
Sui
titoli
di
coda
di
quei
film
Beim
Abspann
dieser
Filme
Non
cercavo
amore
Ich
suchte
keine
Liebe
E
l'ho
trovato
Und
ich
fand
sie
Scrivendo
di
noi
Indem
ich
über
uns
schrieb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuliano Castiglia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.