Nisba - Tempesta - перевод текста песни на немецкий

Tempesta - Nisbaперевод на немецкий




Tempesta
Sturm
Delle volte quello che cerchiamo
Manchmal ist das, was wir suchen
Non è ciò di cui abbiamo realmente bisogno
Nicht das, was wir wirklich brauchen
Delle volte cerchiamo e basta
Manchmal suchen wir einfach nur
Delle volte vogliamo e basta
Manchmal wollen wir einfach nur
Io non so come funziona
Ich weiß nicht, wie es funktioniert
Non so come ci si perde ne come ci si trova ne
Ich weiß nicht, wie man sich verliert oder wie man sich findet oder
Come ci si ama
Wie man sich liebt
Arrivò però il giorno in cui chiusi la porta alle mie spalle
Aber es kam der Tag, an dem ich die Tür hinter mir schloss
E li capi quanto desideravo quello che ci fosse dietro
Und da verstand ich, wie sehr ich mir wünschte, was dahinter war
Sai tornare in dietro non si può
Du weißt, zurückgehen kann man nicht
Dammi le certezze che non ho
Gib mir die Sicherheiten, die ich nicht habe
L'amore che cerchi dentro i tuoi film
Die Liebe, die du in deinen Filmen suchst
Son fili
Sind Fäden
Che si intrecciano
Die sich verflechten
Ma non lo so
Aber ich weiß nicht
Come fai ad andare via così
Wie du einfach so gehen kannst
Sui titoli di coda di quei film
Beim Abspann dieser Filme
Non cercavo amore
Ich suchte keine Liebe
E l'ho trovato
Und ich fand sie
Soltanto
Nur
Scrivendo di noi
Indem ich über uns schrieb
E l'ho trovato scrivendo
Und ich fand sie, schreibend
Nelle notti d'inverno
In Winternächten
Tu vai via io resto
Du gehst weg, ich bleibe
Piove sotto l'ombrello ma
Es regnet unter dem Schirm, aber
Il mondo del resto
Die Welt ist schließlich
Non è un posto perfetto
Kein perfekter Ort
Ma con te è diverso
Aber mit dir ist es anders
Era tutto più bello
Alles war schöner
E sono stato stupido se ancora una volta
Und ich war dumm, wenn ich dich noch einmal
Ti ho lasciato andare sola da quella porta
Allein durch diese Tür gehen ließ
Dimmi che mi odi tanto sai non m'importa
Sag mir, dass du mich hasst, du weißt, es ist mir egal
Lo sappiamo entrambi non è solo una cotta
Wir wissen beide, es ist nicht nur eine Schwärmerei
Se ti vedo strana dimmi cos'è che pensi
Wenn ich dich seltsam sehe, sag mir, was du denkst
Forse per trovarsi bisogna essere persi
Vielleicht muss man verloren sein, um sich zu finden
Come dentro gli occhi di persone che pensi
Wie in den Augen von Menschen, an die du denkst
Prima di dormire quando ascolti i miei pezzi
Bevor du einschläfst, wenn du meine Stücke hörst
Baby andiamo via di qua
Baby, lass uns von hier weggehen
Non servono soldi per donarti la luna
Man braucht kein Geld, um dir den Mond zu schenken
Ci vediamo giù in città
Wir sehen uns unten in der Stadt
Stringimi le mani come portafortuna
Halte meine Hände fest wie einen Glücksbringer
Siamo
Wir sind
Al buio di una candela
Im Dunkeln einer Kerze
Calma nella tempesta
Ruhe im Sturm
Siamo
Wir sind
Tutto ciò che non va
Alles, was nicht stimmt
Ma non ci interessa
Aber es interessiert uns nicht
Sai tornare in dietro non si può
Du weißt, zurückgehen kann man nicht
Dammi le certezze che non ho
Gib mir die Sicherheiten, die ich nicht habe
L'amore che cerchi dentro i tuoi film
Die Liebe, die du in deinen Filmen suchst
Son fili
Sind Fäden
Che si intrecciano
Die sich verflechten
Ma non lo so
Aber ich weiß nicht
Come fai ad andare via così
Wie du einfach so gehen kannst
Sui titoli di coda di quei film
Beim Abspann dieser Filme
Non cercavo amore
Ich suchte keine Liebe
E l'ho trovato
Und ich fand sie
Soltanto
Nur
Scrivendo di noi
Indem ich über uns schrieb
Baby allora cercami
Baby, dann such mich
Cercami dove tu sai
Such mich dort, wo du weißt
Che sai bene sono li
Dass du genau weißt, dass ich da bin
Perso nei miei
Verloren in meinen [Gedanken/Problemen o.ä. - Kontext unklar, "miei" allein]
Ormai è sempre lunedì
Inzwischen ist es immer Montag
Che sai bene me ne andrei
Dass du genau weißt, ich würde gehen
E non so bene dove
Und ich weiß nicht genau wohin
Ma so che sarà con te
Aber ich weiß, es wird mit dir sein
Perché tu sei
Denn du bist
Tutto ciò che serve se non sto ok
Alles, was ich brauche, wenn es mir nicht gut geht
Cerco nella altre ciò che tu sei hey
Ich suche in anderen, was du bist, hey
Dimmi che mi ami ma non sei lei
Sag mir, dass du mich liebst, aber du bist nicht sie
Ma non sei lei
Aber du bist nicht sie
Perché con lei è diverso
Denn mit ihr ist es anders
Anche le parole suonavano meglio
Sogar die Worte klangen besser
Ora da solo nel letto
Jetzt allein im Bett
Dimmi che rimane a parte rossetto
Sag mir, was bleibt außer Lippenstift
Baby andiamo via di qua
Baby, lass uns von hier weggehen
Non servono soldi per donarti la luna
Man braucht kein Geld, um dir den Mond zu schenken
Ci vediamo giù in città
Wir sehen uns unten in der Stadt
Stringimi le mani come portafortuna
Halte meine Hände fest wie einen Glücksbringer
Siamo
Wir sind
Al buio di una candela
Im Dunkeln einer Kerze
Calma nella tempesta
Ruhe im Sturm
Siamo
Wir sind
Tutto ciò che non va
Alles, was nicht stimmt
Ma non ci interessa
Aber es interessiert uns nicht
Sai tornare in dietro non si può
Du weißt, zurückgehen kann man nicht
Dammi le certezze che non ho
Gib mir die Sicherheiten, die ich nicht habe
L'amore che cerchi dentro i tuoi film
Die Liebe, die du in deinen Filmen suchst
Son fili
Sind Fäden
Che si intrecciano
Die sich verflechten
Ma non lo so
Aber ich weiß nicht
Come fai ad andare via così
Wie du einfach so gehen kannst
Sui titoli di coda di quei film
Beim Abspann dieser Filme
Non cercavo amore
Ich suchte keine Liebe
E l'ho trovato
Und ich fand sie
Soltanto
Nur
Scrivendo di noi
Indem ich über uns schrieb





Авторы: Giuliano Castiglia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.