Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
a
Friend
who
got
a
Friend
who
got
a
Friend,
Ich
habe
einen
Freund,
der
einen
Freund
hat,
der
einen
Freund
hat,
You're
only
6°
of
separation
from
the
NBA,
Du
bist
nur
6°
Trennung
von
der
NBA
entfernt,
I
know
that
when
you
need
a
hand
you
Ich
weiß,
dass
wenn
du
eine
Hand
brauchst,
du
Always
Call
collect
(Lyft,
Lyft,
Lyft)
Immer
auf
fremde
Kosten
fährst
(Lyft,
Lyft,
Lyft)
You
gonna
pull
that
shit
I
severed
connect,
Du
ziehst
diese
Scheiße
ab,
ich
hab
die
Verbindung
gekappt,
This
ain't
a
fucking
resume,
I
only
got
respect
Das
ist
kein
verdammter
Lebenslauf,
ich
bekomme
nur
Respekt
When
you
say
that
I
am
closing
off
Wenn
du
sagst,
dass
ich
mich
verschließe
But
that
is
your
perspective
Aber
das
ist
deine
Perspektive
After
all
you,
fuck
around
you
gunn
say
"What's
up"
Nach
allem
fickst
du
rum
und
sagst
dann
"Was
geht?"
How
you
look
me
in
the
eye
when
you
ain't
Show
love
like...
Wie
schaust
du
mir
in
die
Augen,
wenn
du
keine
Liebe
zeigst,
wie...
All
you
care
about
is
figures,
all
you
care
About
is
figures,
Alles,
was
dich
interessiert,
sind
Figuren,
alles,
was
dich
interessiert,
sind
Figuren,
Money
figures,
body
figures
trynna
figure,
Who's
is
bigger,
Geld-Figuren,
Körper-Figuren,
versuchst
rauszufinden,
wer's
größer
hat,
Say
something
about
that
grandiose,
Sag
was
über
dieses
Grandiose,
Get
rich
Quick,
watch
how
fast
that
shit
implode,
like.
Werd
schnell
reich,
schau,
wie
schnell
die
Scheiße
implodiert,
so.
I
got
scars
(scars)
Ich
hab'
Narben
(Narben)
I
got
whips
(whips)
Ich
hab'
Karren
(Karren)
Foreign
cars
Ausländische
Autos
Every
now
and
then
I
will
and
deal
a
Lyft
Ab
und
zu
regel
und
deal'
ich
'nen
Lyft
Time's
up,
Die
Zeit
ist
um,
I
got
too
much
self-respect
to
let
you
haters
Shut
me
up,
Ich
hab'
zu
viel
Selbstrespekt,
um
euch
Hatern
zu
erlauben,
mich
zum
Schweigen
zu
bringen,
Anyway,
I
got
a
feeling
Jedenfalls
hab'
ich
das
Gefühl
Even
if
I
left
the
keys
to
the
front,
Selbst
wenn
ich
die
Schlüssel
zur
Vordertür
da
ließe,
You
would
still
be
losing
marbles
back
Würdest
du
hinten
immer
noch
deine
Murmeln
verlieren
-Backing
out
my
motherfucking
cunt,
dog.
-dich
aus
meiner
verdammten
Fotze
zurückziehen,
Alter.
Told
you
I
was
blunt
Hab
dir
gesagt,
ich
bin
direkt
To
a
frog
or
a
prince
Ob
Frosch
oder
Prinz
It's
the
motherfucking
fame
Es
ist
der
verdammte
Ruhm
Kissing
ass
playing
tricks
Arschkriechen,
Tricks
spielen
Go
ahead
and
say
your
name
Nur
zu,
sag
deinen
Namen
Doesn't
mean
it's
gonna
stick,
Heißt
nicht,
dass
er
haften
bleibt,
It's
a
sickness
- that
you
cannot
predict,
Es
ist
'ne
Krankheit
- die
du
nicht
vorhersagen
kannst,
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Now
and
then
I
feel
a
little
(turn
around)
Ab
und
zu
fühl'
ich
mich
ein
wenig
(dreh
dich
um)
Every
now
and
then
I
bleed
a
little...
Ab
und
zu
blute
ich
ein
wenig...
I
got
scars
Ich
hab'
Narben
I
got
whips
Ich
hab'
Karren
Foreign
cars
Ausländische
Autos
(Wheel
n'
deal
n'
wheel
n'
deal)
I
will
and
deal
a
Lyft.
(Dreh'n
und
Dealen
und
Dreh'n
und
Dealen)
Ich
regel
und
deal'
'nen
Lyft.
All
you
care
about
is
figures,
all
you
care
About
is
figures,
Alles,
was
dich
interessiert,
sind
Figuren,
alles,
was
dich
interessiert,
sind
Figuren,
Money
figures,
body
figures
trynna
figure,
Who's
is
bigger,
Geld-Figuren,
Körper-Figuren,
versuchst
rauszufinden,
wer's
größer
hat,
Say
something
about
that
grandiose,
Sag
was
über
dieses
Grandiose,
Get
rich
Quick,
watch
how
fast
that
shit
implode,
like.
Werd
schnell
reich,
schau,
wie
schnell
die
Scheiße
implodiert,
so.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Tirheimer, Felicia Ferraro, Alexander Evert, Nisha Bhagwan Asnani
Альбом
Figures
дата релиза
22-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.