Текст и перевод песни Niska - Bon déjà
Hey,
de
la
B
Hey,
from
the
B
Que
du,
que
du,
que
du
Only,
only,
only
Que
du,
que
du,
que
du
Only,
only,
only
Mais
pourquoi
ça
parle
de
moi?
(gang)
J'suis
venu
pour
casser
des
gueules
Why
are
they
talking
about
me?
(gang)
I
came
to
smash
faces
À
la
base,
je
rappe
pour
les
miens,
j'suis
pas
là
pour
gratter
du
buzz
Originally,
I
rap
for
my
people,
I'm
not
here
to
scratch
for
buzz
J'suis
pas
là
pour
gratter
du
buzz,
si
demain
j'échoue,
je
vendrais
la
beuh
I'm
not
here
to
scratch
for
buzz,
if
tomorrow
I
fail,
I'll
sell
weed
Si
jamais
tu
veux
me
baiser,
tu
fais
comme
les
autres,
ben
tu
fais
la
queue
If
you
ever
want
to
screw
me,
you
do
like
the
others,
well,
you
wait
in
line
La
police,
police,
police
va
dire
aux
autres
qu'on
en
est
revenu
The
police,
police,
police
will
tell
the
others
that
we're
back
Impoli-poli-poli,
j'reviens
en
Tmax,
tu
sais
qu'c'est
foutu
Rude-lice-lice,
I'm
coming
back
on
a
Tmax,
you
know
it's
screwed
Évidemment,
qu'j'ai
capté
le
bail,
je
passe
en
radio
à
faire
que
du
sale
Obviously,
I
got
the
deal,
I'm
on
the
radio
doing
nothing
but
dirty
Évry,
c'est
nous
les
méchants
chacals
qui
cassent
des
gueules
en
tirant
l'alarme
Évry,
it's
us,
the
bad
jackals
who
break
faces
by
pulling
the
alarm
Gang
comme
le
fils
à
Saddam,
j'les
baise
sans
état
d'âme
Gang
like
Saddam's
son,
I
screw
them
without
a
state
of
mind
9-1
gang,
c'est
nous
les
vrais
sauvages,
j'danse
après
la
rafale
9-1
gang,
it's
us
the
real
savages,
I
dance
after
the
burst
Ba-ba-bang,
c'est
nous
les
vrais
charos
sortis
de
la
savane
Ba-ba-bang,
it's
us
the
real
charos
out
of
the
savanna
La
SACEM
m'a
khalasse,
là,
hamdoullah
ça
va
SACEM
ripped
me
off,
there,
hamdoullah
it's
okay
Gang,
gang,
gang,
haut
les
mains
sale
traître
Gang,
gang,
gang,
hands
up
dirty
traitor
J'ai
les
flics
aux
pattes,
dans
la
zone
ça
pète
I
got
the
cops
on
my
tail,
the
zone
is
popping
off
Gang,
gang,
gang,
haut
les
mains
sale
traître
Gang,
gang,
gang,
hands
up
dirty
traitor
J'ai
les
flics
aux
pattes,
dans
la
zone
ça
pète
I
got
the
cops
on
my
tail,
the
zone
is
popping
off
Ouais,
c'est
bon
déjà
les
litrons
sont
arrivés
Yeah,
alright
already,
the
liters
have
arrived
Substance
illégale,
le
produit
est
tarifé
Illegal
substance,
the
product
is
priced
Ouais,
c'est
bon
déjà,
j'sais
pas
c'qui
m'est
arrivé
Yeah,
alright
already,
I
don't
know
what
happened
to
me
J'crois
qu'j'ai
vu
mon
ex
en
train
d'se
faire
tapiner
I
think
I
saw
my
ex
getting
pimped
J'en
ai
marre
que
tu
passes
au
quartier
sans
nous
dire
bonjour
I'm
tired
of
you
coming
to
the
neighborhood
without
saying
hello
Alors
qu'on
sait
que
tu
fais
la
timp
(Brra)
While
we
know
you're
playing
the
fool
(Brra)
Elle
a
l'sourire
facile
depuis
qu'elle
a
vu
l'négro
fâché
dans
son
automatique
(Ouii)
She's
got
an
easy
smile
since
she
saw
the
angry
black
man
in
his
automatic
(Yes)
Et
si
ça
part
en
couilles,
j'change
mon
fusil
d'épaule
And
if
it
goes
wrong,
I
change
my
shoulder
gun
J'prends
mes
couilles,
je
m'en
vais
et
je
contre-attaque
I
take
my
balls,
I
leave
and
I
counter-attack
Un
gamos,
une
maison
de
luxe,
que
veux-tu
que
je
t'dise?
A
crib,
a
luxury
house,
what
do
you
want
me
to
tell
you?
Je
dois
affronter
la
crise
(chant
méchant)
I
have
to
face
the
crisis
(wicked
singing)
On
a
grandi
dans
le
crime,
les
bourgeois
nous
font
pas
la
bise
(jamain
jamain)
We
grew
up
in
crime,
the
bourgeois
don't
kiss
us
(never
ever)
15
000
euros
pour
un
feat,
va
falloir
augmenter
la
mise
(chant
méchant)
15,000
euros
for
a
feat,
you'll
have
to
raise
the
stakes
(wicked
singing)
Obligé
de
niqué
le
game,
mon
fiston
doit
vesqui
le
taf
(faire
du
biff)
Obliged
to
fuck
the
game,
my
son
has
to
wear
the
work
clothes
(make
some
dough)
Obligé
de
faire
de
la
maille,
la
daronne
doit
quitter
la
CAF
Obliged
to
make
some
money,
mom
has
to
leave
welfare
J'suis
le
boss,
y'a
pas
photo,
nouvel
ensemble
Yamamoto
I'm
the
boss,
no
picture,
new
Yamamoto
outfit
Fuck
toutes
tes
photos
dans
ton
Fefe,
y'a
pas
d'coco
(t'es
qu'un
mytho)
Fuck
all
your
photos
in
your
Fefe,
there's
no
coco
(you're
just
a
myth)
Je
connais
ton
boss,
il
a
vendu
pour
moi
I
know
your
boss,
he
sold
for
me
Mon
futur
ennemi
a
déjà
dormi
chez
moi
My
future
enemy
has
already
slept
at
my
place
Gang,
gang,
gang,
haut
les
mains
sale
traître
Gang,
gang,
gang,
hands
up
dirty
traitor
J'ai
les
flics
aux
pattes,
dans
la
zone
ça
pète
I
got
the
cops
on
my
tail,
the
zone
is
popping
off
Gang,
gang,
gang,
haut
les
mains
sale
traître
Gang,
gang,
gang,
hands
up
dirty
traitor
J'ai
les
flics
aux
pattes,
dans
la
zone
ça
pète
I
got
the
cops
on
my
tail,
the
zone
is
popping
off
Ouais,
c'est
bon
déjà
les
litrons
sont
arrivés
(gang)
Yeah,
alright
already,
the
liters
have
arrived
(gang)
Substance
illégale,
le
produit
est
tarifé
Illegal
substance,
the
product
is
priced
Ouais,
c'est
bon
déjà,
j'sais
pas
c'qui
m'est
arrivé
Yeah,
alright
already,
I
don't
know
what
happened
to
me
J'crois
qu'j'ai
vu
mon
ex
en
train
d'se
faire
tapiner
I
think
I
saw
my
ex
getting
pimped
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Dinga Pinto, Gabriel Kusimo, Charles Eric Driggers, Sofiane Talah
Альбом
Mr Sal
дата релиза
05-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.