Niska - Hasta Luego - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Niska - Hasta Luego




Hasta Luego
Hasta Luego
Ces temps-ci j'suis coffré dans le bendo
Lately, I've been cooped up in the hood
C'est comme si j'étais bloqué dans le binks
Feels like I'm stuck in the trap
Ces temps-ci j'suis coffré dans le bendo
Lately, I've been cooped up in the hood
C'est comme si j'étais bloqué dans le binks
Feels like I'm stuck in the trap
Sale, yeah
Dirty, yeah
Y'a de l'air dans mon appuie-tête
There's air in my headrest
Elle a dansé le booty shake
She danced the booty shake
Ils ont voulu me négliger, j'ai fini à la place du chef
They tried to neglect me, I ended up in the boss's seat
Criminel, bande organisée, criminel, bande organisée
Criminal, organized gang, criminal, organized gang
Sur le banc je suis accusé
On the bench, I'm the accused
Envoie le Jack je bois cul-sec
Send the Jack, I drink it straight
Des millions de côté, des millions de côté
Millions set aside, millions set aside
Dans l'binks on est bloqué, j'raconte mes épopées
Stuck in the trap, I tell my stories
J'vais encore les croquer, j'suis toujours impliqué
I'm gonna devour them again, I'm always involved
J'étais venu pour danser, j'suis revenu broliqué
I came to dance, I came back broke
Beaucoup d'oseille
Lots of cash
Tu sais qu'on est die, solide
You know we're die, solid
On roule dans des bolides, ah
We roll in fast cars, ah
Tu sais qu'on est solide, ouais (on roule dans des bolides)
You know we're solid, yeah (we roll in fast cars)
Aïe, aïe
Ouch, ouch
Ils vont p't-être mourir par une balle (ils vont p't-être mourir par une balle)
They might die by a bullet (they might die by a bullet)
C'est le revers de la médaille (c'est le revers de la médaille)
It's the other side of the coin (it's the other side of the coin)
On répond au sale par le sale (on répond au sale par le sale)
We respond to dirt with dirt (we respond to dirt with dirt)
Rah
Rah
J'suis venu pour graille ma part, j'ai pas l'temps pour l'échec
I came to get my share, I ain't got time for failure
Le temps nous fait la cour, le temps nous fait la cour
Time is courting us, time is courting us
Mais j'dois vesqui les tchiots, j'suis sorti capuché
But I gotta look after the youngsters, I went out hooded
Ils zonent en bas d'la tour, je zone en bas d'la tour
They hang out at the bottom of the tower, I hang out at the bottom of the tower
J'suis venu pour graille ma part, j'ai pas l'temps pour l'échec
I came to get my share, I ain't got time for failure
Le temps nous fait la cour, le temps nous fait la cour
Time is courting us, time is courting us
Et j'dois vesqui les tchiots, j'suis sorti capuché
And I gotta look after the youngsters, I went out hooded
Ils zonent en bas d'la tour, je zone en bas d'la tour
They hang out at the bottom of the tower, I hang out at the bottom of the tower
Premier du binks, premier du bloc
First in the hood, first on the block
Méchant méchant, c'est la nouvelle époque
Wicked wicked, it's a new era
Je suis serein même sans mon glock
I'm calm even without my Glock
De toute façon je connais que clés de sol
Anyway, I only know G clefs
J'arrive au quartier, les potos me disent
I arrive in the hood, my homies tell me
Premier du classement hip-hop
First in the hip-hop charts
J'suis trop défoncé, j'fais tomber mon verre
I'm too stoned, I drop my glass
J'ai fumé la peufra des microbes (sale)
I smoked the youngsters' weed (dirty)
Les choquer, les choquer, les choquer, les choquer
Shock them, shock them, shock them, shock them
Toute façon c'est déjà niqué
It's already messed up anyway
Les choquer, les choquer, les choquer, les choquer
Shock them, shock them, shock them, shock them
Dans tous les crimes je suis impliqué
I'm involved in every crime
Chacal j'suis dans l'réseau, j'vais plus au quartier c'est trop fliqué
Jackal, I'm in the network, I don't go to the hood anymore, it's too policed
J't'ai dit "pose pas de questions"
I told you "don't ask questions"
J'ai fait trop de choses, j'peux pas t'expliquer
I've done too many things, I can't explain it to you now
On n'a pas lâché, on a gaté l'coin
We didn't give up, we spoiled the place
Aujourd'hui, man, on fait la fête
Today, man, we party
Elle a besoin d'amour mais quand elle peps
She needs love but when she's hype
Elle aime bien que j'appuie sa tête
She likes me to hold her head
Je n'ai plus trop le temps de revoir mes potes
I don't have much time to see my friends anymore
Nostalgique du Chantier du Coq
Nostalgic for the Chantier du Coq
Ils ont fermé les portes
They closed the doors
Ils veulent qu'on change nos codes
They want us to change our ways
Aïe, aïe
Ouch, ouch
Ils vont p't-être mourir par une balle (ils vont p't-être mourir par une balle)
They might die by a bullet (they might die by a bullet)
C'est le revers de la médaille (c'est le revers de la médaille)
It's the other side of the coin (it's the other side of the coin)
On répond au sale par le sale (on répond au sale par le sale)
We respond to dirt with dirt (we respond to dirt with dirt)
Rah
Rah
J'suis venu pour graille ma part, j'ai pas l'temps pour l'échec
I came to get my share, I ain't got time for failure
Le temps nous fait la cour, le temps nous fait la cour
Time is courting us, time is courting us
Mais j'dois vesqui les tchiots, j'suis sorti capuché
But I gotta look after the youngsters, I went out hooded
Ils zonent en bas d'la tour, je zone en bas d'la tour
They hang out at the bottom of the tower, I hang out at the bottom of the tower
J'suis venu pour graille ma part, j'ai pas l'temps pour l'échec
I came to get my share, I ain't got time for failure
Le temps nous fait la cour, le temps nous fait la cour
Time is courting us, time is courting us
Et j'dois vesqui les tchiots, j'suis sorti capuché
And I gotta look after the youngsters, I went out hooded
Ils zonent en bas d'la tour, je zone en bas d'la tour
They hang out at the bottom of the tower, I hang out at the bottom of the tower
Ils zonent en bas d'la tour, je zone en bas d'la tour, gros
They hang out at the bottom of the tower, I hang out at the bottom of the tower, man
Ils zonent en bas d'la tour, je zone en bas d'la tour, gros
They hang out at the bottom of the tower, I hang out at the bottom of the tower, man
Hasta Luego, Hasta Luego, Hasta Luego
Hasta Luego, Hasta Luego, Hasta Luego






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.