Текст и перевод песни Niska - Medellín
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mets
le
volume
dans
le
casque
man,
please
Turn
up
the
volume
in
your
headphones,
baby,
please
You
know?
Zifukoro
de
la
beuh
You
know?
Zifukoro
of
the
weed
Violent,
oui
Violent,
yeah
Mets
le
volume
dans
le
casque
man
Turn
up
the
volume
in
your
headphones,
girl
J'suis
violent
comme
sud
de
l'Italie
I'm
violent
like
the
south
of
Italy
Mafieux
comme
les
trap'
à
Tony
(Tony)
Mafia-like,
Tony's
traps
(Tony)
Zifukoro
de
la
beuh
Zifukoro
of
the
weed
J'ai
compté
du
biff,
j'savais
pas
lire
(jamain)
I
counted
dough,
I
couldn't
read
(never)
Il
lui
a
mis
dans
la
tête,
parce
que
son
petit
frère
s'est
fait
salir
He
put
it
in
his
head,
'cause
his
little
brother
got
messed
up
Je
t'ai
pas
fait
du
sale,
gros,
j'ai
failli
I
didn't
do
you
dirty,
babe,
I
almost
did
Mais
devant
les
keufs
j'ai
dû
tailler
But
in
front
of
the
cops
I
had
to
run
Tu
crois
vraiment
qu'on
est
gogole?
Do
you
really
think
we're
fools?
Parce
que
tu
vois
qu'on
gesticule
Just
because
you
see
us
gesticulating
Mais
derrière
toutes
ces
pellicules
But
behind
all
these
films
Tu
vois
pas
le
mal
qu'on
véhicule
You
don't
see
the
evil
we
carry
Les
vrais
négros
nous
connaissent
bien
et
savent
The
real
brothers
know
us
well
and
know
Qu'on
bouge
les
reins
seulement
après
la
guerre
That
we
only
move
our
hips
after
the
war
Mes
charos
dansent
après
les
K.O
My
homies
dance
after
the
K.O.s
Mes
négros
dansent
après
la
guerre
(après
la
guerre)
My
brothers
dance
after
the
war
(after
the
war)
Mes
charos
dansent
après
les
K.O
My
homies
dance
after
the
K.O.s
Igo
c'est
la
jungle,
dans
nos
rues
c'est
Medellín
Igo
it's
the
jungle,
in
our
streets
it's
Medellín
Dans
les
coins
ça
vend
la
dope,
mon
prof
d'anglais
prend
des
lignes
In
the
corners
they
sell
dope,
my
English
teacher
snorts
lines
Laissez-moi
dans
mon
délire
Leave
me
in
my
delirium
J'fume
mon
joint
à
l'arrivée,
je
vous
attends
sur
la
ligne
I
smoke
my
joint
on
arrival,
I'll
wait
for
you
on
the
line
Les
livraisons
se
font
à
vélo,
les
grands
du
tieks
finissent
alcoolo
Deliveries
are
made
by
bike,
the
big
guys
in
the
hood
end
up
alcoholic
Les
sœurs
des
gens
sont
dans
les
tel-hô,
les
toxicos
sont
dans
les
bureaux
People's
sisters
are
in
cheap
hotels,
junkies
are
in
the
offices
Mon
cellulaire
est
sous
écoute
My
cell
phone
is
tapped
La
brigade
des
stups
sont
mes
auditeurs
The
narcotics
squad
are
my
listeners
Les
petits
n'en
ont
plus
rien
à
foutre,
la
haine
a
remplacé
la
peur
The
young
ones
don't
give
a
damn
anymore,
hate
has
replaced
fear
Après
la
pluie
viendra
le
beau
temps
After
the
rain
comes
the
sunshine
Après
le
sang
viendra
la
paix
(viendra
la
paix)
After
the
blood
will
come
peace
(will
come
peace)
Et
shoot-le
s'il
croit
que
t'as
son
temps
And
shoot
him
if
he
thinks
you
have
his
time
J'vais
te
casser
ta
gueule,
on
parle
après
I'm
gonna
break
your
face,
we'll
talk
later
Les
tit-pe
veulent
monter
les
grands
The
little
ones
want
to
climb
the
big
ones
Investissent
dans
des
bails
de
Monténégro
(Monténé')
Investing
in
Montenegro
stuff
(Monténé')
Tes
parents
veulent
pas
du
mariage
Your
parents
don't
want
the
marriage
Car
y'a
du
porc
dans
son
congélateur
Because
there's
pork
in
her
freezer
Ton
grand
tu
lui
dois
du
respect
Your
elder
you
owe
him
respect
Mais
tu
donnerais
tout
pour
démonter
sa
sœur
But
you'd
give
anything
to
take
his
sister
down
Tu
dis
que
tu
déchires
au
pieu
You
say
you're
a
beast
in
bed
Mais
elle
t'a
trompé
avec
un
autre
négro
But
she
cheated
on
you
with
another
brother
Madrane
Gang
Madrane
Gang
Depuis
ce
temps
gros,
l'équipe
n'a
pas
gé-chan
Since
that
time
babe,
the
team
hasn't
changed
Depuis
ce
temps
gros,
mes
gars
sont
encore
méchants
Since
that
time
babe,
my
guys
are
still
mean
Igo
c'est
la
jungle,
dans
nos
rues
c'est
Medellín
Igo
it's
the
jungle,
in
our
streets
it's
Medellín
Dans
les
coins
ça
vend
la
dope,
mon
prof
d'anglais
prend
des
lignes
In
the
corners
they
sell
dope,
my
English
teacher
snorts
lines
Laissez-moi
dans
mon
délire
Leave
me
in
my
delirium
J'fume
mon
joint
à
l'arrivée,
je
vous
attends
sur
la
ligne
I
smoke
my
joint
on
arrival,
I'll
wait
for
you
on
the
line
Les
livraisons
se
font
à
vélo,
les
grands
du
tieks
finissent
alcoolo
Deliveries
are
made
by
bike,
the
big
guys
in
the
hood
end
up
alcoholic
Les
sœurs
des
gens
sont
dans
les
tel-hô,
les
toxicos
sont
dans
les
bureaux
People's
sisters
are
in
cheap
hotels,
junkies
are
in
the
offices
Mon
cellulaire
est
sous
écoute
My
cell
phone
is
tapped
La
brigade
des
stups
sont
mes
auditeurs
The
narcotics
squad
are
my
listeners
Les
petits
n'en
ont
plus
rien
à
foutre,
la
haine
a
remplacé
la
peur
The
young
ones
don't
give
a
damn
anymore,
hate
has
replaced
fear
Gang,
gang,
gang,
gang
Gang,
gang,
gang,
gang
Méro,
Djeba,
Nimko,
Madrane,
Skao,
Skarfa,
Marlo,
Bouzi
Méro,
Djeba,
Nimko,
Madrane,
Skao,
Skarfa,
Marlo,
Bouzi
Méro,
Djeba,
Nimko,
Madrane,
Skao,
Skarfa,
Marlo,
Bouzi
Méro,
Djeba,
Nimko,
Madrane,
Skao,
Skarfa,
Marlo,
Bouzi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GEORGES DINGA PINTO, CHRISTOPHER GHENDA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.