Niska - Medellín - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Niska - Medellín




Medellín
Medellín
Mets le volume dans le casque man, please
Turn up the volume in your headphones, baby, please
You know? Zifukoro de la beuh
You know? Zifukoro of the weed
Violent, oui
Violent, yeah
Mets le volume dans le casque man
Turn up the volume in your headphones, girl
Ouais, sale
Yeah, dirty
J'suis violent comme sud de l'Italie
I'm violent like the south of Italy
Mafieux comme les trap' à Tony (Tony)
Mafia-like, Tony's traps (Tony)
Zifukoro de la beuh
Zifukoro of the weed
J'ai compté du biff, j'savais pas lire (jamain)
I counted dough, I couldn't read (never)
Il lui a mis dans la tête, parce que son petit frère s'est fait salir
He put it in his head, 'cause his little brother got messed up
Je t'ai pas fait du sale, gros, j'ai failli
I didn't do you dirty, babe, I almost did
Mais devant les keufs j'ai tailler
But in front of the cops I had to run
Tu crois vraiment qu'on est gogole?
Do you really think we're fools?
Parce que tu vois qu'on gesticule
Just because you see us gesticulating
Mais derrière toutes ces pellicules
But behind all these films
Tu vois pas le mal qu'on véhicule
You don't see the evil we carry
Les vrais négros nous connaissent bien et savent
The real brothers know us well and know
Qu'on bouge les reins seulement après la guerre
That we only move our hips after the war
Mes charos dansent après les K.O
My homies dance after the K.O.s
Méro Gang
Méro Gang
Nimko Gang
Nimko Gang
Skao Gang
Skao Gang
Marlo Gang
Marlo Gang
Mes négros dansent après la guerre (après la guerre)
My brothers dance after the war (after the war)
Mes charos dansent après les K.O
My homies dance after the K.O.s
Igo c'est la jungle, dans nos rues c'est Medellín
Igo it's the jungle, in our streets it's Medellín
Dans les coins ça vend la dope, mon prof d'anglais prend des lignes
In the corners they sell dope, my English teacher snorts lines
Laissez-moi dans mon délire
Leave me in my delirium
J'fume mon joint à l'arrivée, je vous attends sur la ligne
I smoke my joint on arrival, I'll wait for you on the line
Les livraisons se font à vélo, les grands du tieks finissent alcoolo
Deliveries are made by bike, the big guys in the hood end up alcoholic
Les sœurs des gens sont dans les tel-hô, les toxicos sont dans les bureaux
People's sisters are in cheap hotels, junkies are in the offices
Mon cellulaire est sous écoute
My cell phone is tapped
La brigade des stups sont mes auditeurs
The narcotics squad are my listeners
Les petits n'en ont plus rien à foutre, la haine a remplacé la peur
The young ones don't give a damn anymore, hate has replaced fear
Après la pluie viendra le beau temps
After the rain comes the sunshine
Après le sang viendra la paix (viendra la paix)
After the blood will come peace (will come peace)
Et shoot-le s'il croit que t'as son temps
And shoot him if he thinks you have his time
J'vais te casser ta gueule, on parle après
I'm gonna break your face, we'll talk later
Les tit-pe veulent monter les grands
The little ones want to climb the big ones
Investissent dans des bails de Monténégro (Monténé')
Investing in Montenegro stuff (Monténé')
Tes parents veulent pas du mariage
Your parents don't want the marriage
Car y'a du porc dans son congélateur
Because there's pork in her freezer
Ton grand tu lui dois du respect
Your elder you owe him respect
Mais tu donnerais tout pour démonter sa sœur
But you'd give anything to take his sister down
Tu dis que tu déchires au pieu
You say you're a beast in bed
Mais elle t'a trompé avec un autre négro
But she cheated on you with another brother
Djeba Gang
Djeba Gang
Madrane Gang
Madrane Gang
Skarfa Gang
Skarfa Gang
Bouzi Gang
Bouzi Gang
Depuis ce temps gros, l'équipe n'a pas gé-chan
Since that time babe, the team hasn't changed
Depuis ce temps gros, mes gars sont encore méchants
Since that time babe, my guys are still mean
Igo c'est la jungle, dans nos rues c'est Medellín
Igo it's the jungle, in our streets it's Medellín
Dans les coins ça vend la dope, mon prof d'anglais prend des lignes
In the corners they sell dope, my English teacher snorts lines
Laissez-moi dans mon délire
Leave me in my delirium
J'fume mon joint à l'arrivée, je vous attends sur la ligne
I smoke my joint on arrival, I'll wait for you on the line
Les livraisons se font à vélo, les grands du tieks finissent alcoolo
Deliveries are made by bike, the big guys in the hood end up alcoholic
Les sœurs des gens sont dans les tel-hô, les toxicos sont dans les bureaux
People's sisters are in cheap hotels, junkies are in the offices
Mon cellulaire est sous écoute
My cell phone is tapped
La brigade des stups sont mes auditeurs
The narcotics squad are my listeners
Les petits n'en ont plus rien à foutre, la haine a remplacé la peur
The young ones don't give a damn anymore, hate has replaced fear
Gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang
Gang
Gang
Méro, Djeba, Nimko, Madrane, Skao, Skarfa, Marlo, Bouzi
Méro, Djeba, Nimko, Madrane, Skao, Skarfa, Marlo, Bouzi
Méro, Djeba, Nimko, Madrane, Skao, Skarfa, Marlo, Bouzi
Méro, Djeba, Nimko, Madrane, Skao, Skarfa, Marlo, Bouzi





Авторы: GEORGES DINGA PINTO, CHRISTOPHER GHENDA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.