Текст и перевод песни Niska - Mendoza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens
on
s'les
fait,
négro
Come
on,
let's
get
them,
babe
Viens
on
s'les
bouffe,
négro
Come
on,
let's
eat
them
up,
babe
Viens,
viens
on
les
baise
négro
Come
on,
let's
screw
them,
babe
De
la B, ouh,
gang
From
the
B,
ouh,
gang
Gang,
ouh, gang
Gang,
ouh,
gang
De
la
B,
ah
From
the
B,
ah
Viens
on
s'les fait
négro,
eh
Come
on,
let's
get
them,
babe,
eh
J'ai
planqué
la
drogue
dans
les
chiottes
I
stashed
the
drugs
in
the
toilets
En
cas
de
perquis'
ça
va
pas
s'voir
(méchant?
méchant)
In
case
of
a
search
they
won't
see
(bad?
bad)
Ils
m'accusent
pour
un
excès
de
vol
They
accuse
me
of
excessive
theft
J'ai
trop
de
tamponS
sur
mon
passeport
I
have
too
many
stamps
on
my
passport
J'ai
du
mal
à
dire
que
j'aime
I
have
trouble
saying
I
love
you
J'ai
du
mal
à
arrêter
les
grecs
(la
sauce)
I
have
trouble
stopping
the
Greeks
(the
sauce)
J'prends
d'la
prot',
j'fais
gonfler
mes
pecs
I
take
protein,
I
make
my
pecs
swell
J'm'apprête
au
cas
où
j'dois
casser
un
tête
I'm
getting
ready
in
case
I
have
to
break
a
head
La
vida
de
pacha,
faut
vesqui
le
cachot
The
life
of
a
pacha,
you
have
to
avoid
the
dungeon
Chez
l'voisin
j'ai
planqué
le
machin
(le
truc)
At
the
neighbor's
I
hid
the
thing
(the
stuff)
Lolita
Lempicka,
elle
veut
du
Versace
Lolita
Lempicka,
she
wants
Versace
J'lui
achèterais
tant
qu'ça
la
maintient
I'll
buy
it
for
her
as
long
as
it
keeps
her
On
verra
peut-être
(on
verra)
We'll
see
maybe
(we'll
see)
Peut-être
qu'on
passera
la
trentaine
Maybe
we'll
make
it
past
thirty
Peut-être
qu'un
jour
j'arrêterais
l'sale
Maybe
one
day
I'll
stop
the
dirty
work
L'argent
d'la
dope,
c'est
nécessaire
Drug
money
is
necessary
Ma
feumeu
me
dit
de
laisser
ça
My
girl
tells
me
to
leave
it
J'étais
parti
pour
finir
en
taule
I
was
going
to
end
up
in
jail
Le
succès,
la
maison
de
disque
ont
arrangé
ça
Success,
the
record
company
fixed
that
Shopping
au
Menara
Mall,
oui
je
ressors
de
là
plein
de
Medusa
Shopping
at
Menara
Mall,
yes
I
come
out
of
there
full
of
Medusa
J'suis
passé
du
côté
des
che-ri
I
went
to
the
side
of
the
rich
Le
seille-o
a
calmé
le
gorille
(bou-bou-bou-boum)
The
money
calmed
the
gorilla
(boom-boom-boom-boom)
Je
fais
plus
confiance
en
mon
gourou
depuis
que
j'me
suis
fait
grillé
I
don't
trust
my
guru
anymore
since
I
got
grilled
Ça
ne
peut
pas
être
pire
que
ça,
c'est
déjà
la
zone
It
can't
get
worse
than
this,
it's
already
the
zone
Méchant
comme
Teresa
Mendoza
j'suis
trop
parano
Mean
like
Teresa
Mendoza
I'm
too
paranoid
Les
keufs
ont
encerclé
le
tieks
(tieks)
The
cops
surrounded
the
crib
(crib)
Ici
c'est
Guantanamo
(c'est
la
zone,
c'est
la
zone)
This
is
Guantanamo
(it's
the
zone,
it's
the
zone)
Qui
veut
mourir
pour
le
binks?
Who
wants
to
die
for
the
dough?
J'vends
en
attendant
ma
mort
(en
attendant
la
mort)
I
sell
while
waiting
for
my
death
(waiting
for
death)
Ça
ne
peut
pas
être
pire
que
ça,
c'est
déjà
la
zone
It
can't
get
worse
than
this,
it's
already
the
zone
Méchant
comme
Teresa
Mendoza
j'suis
trop
parano
Mean
like
Teresa
Mendoza
I'm
too
paranoid
Les
keufs
ont
encerclé
le
tieks
The
cops
surrounded
the
crib
Ici
c'est
Guantanamo
(c'est
la
zone,
c'est
la
zone)
This
is
Guantanamo
(it's
the
zone,
it's
the
zone)
Qui
veut
mourir
pour
le
binks?
Who
wants
to
die
for
the
dough?
J'vends
en
attendant
ma
mort
(en
attendant
la
mort)
I
sell
while
waiting
for
my
death
(waiting
for
death)
Ces
temps-ci
j'ai
trop
la
rage,
j'ai
toujours
une
envie
de
démarrer
These
days
I'm
too
angry,
I
always
feel
like
starting
something
Faut
qu'je
parte
I
gotta
go
Ils
me
reverront
pas,
depuis
le
début
j'ai
tout
préparé
They
won't
see
me
again,
I've
prepared
everything
from
the
beginning
J'vais
les
niquer,
les
reniquer
sans
arrêt
I'm
gonna
screw
them,
screw
them
again
and
again
Soninké,
Congolais,
Bambara
Soninke,
Congolese,
Bambara
Je
fume
la
beuh
que
de
Bob
Marley
I
only
smoke
Bob
Marley's
weed
Et
je
caresse
des
fesses
de
Barbara
And
I
caress
Barbara's
buttocks
Barre
ta
race
aller
va
là-bas
(dégage)
Get
the
hell
out
of
here
(get
out)
Zéro
victoire
en
tête
à
tête
(jamais)
Zero
wins
face
to
face
(never)
Véronique
va
chez
les
indics
(merde)
Veronique
goes
to
the
snitches
(shit)
Faut
changer
la
cachette
des
plaquettes
We
have
to
change
the
hiding
place
of
the
plates
Faut
flanquer
la
cons'
dans
les
chaussettes
We
have
to
put
the
coke
in
the
socks
La
municipale
c'est
des
tapettes
(oui)
The
municipal
cops
are
pussies
(yes)
Mélange
pas
torchon
et
serviette
(hein)
Don't
mix
rags
and
towels
(huh)
À
part
moi
j'connais
aucune
vedette,
Zifukoro
Apart
from
me
I
know
no
star,
Zifukoro
J'étais
parti
pour
finir
en
taule
I
was
going
to
end
up
in
jail
Le
succès,
la
maison
de
disque
ont
arrangé
ça
Success,
the
record
company
fixed
that
Shopping
au
Menara
Mall,
oui
je
ressors
de
là
plein
de
Medusa
Shopping
at
Menara
Mall,
yes
I
come
out
of
there
full
of
Medusa
J'suis
passé
du
côté
des
che-ri
I
went
to
the
side
of
the
rich
Le
seille-o
a
calmé
le
gorille
(bou-bou-bou-boum)
The
money
calmed
the
gorilla
(boom-boom-boom-boom)
Je
fais
plus
confiance
en
mon
gourou
depuis
que
j'me
suis
fait
grillé
I
don't
trust
my
guru
anymore
since
I
got
grilled
Ça
ne
peut
pas
être
pire
que
ça,
c'est
déjà
la
zone
It
can't
get
worse
than
this,
it's
already
the
zone
Méchant
comme
Teresa
Mendoza
j'suis
trop
parano
Mean
like
Teresa
Mendoza
I'm
too
paranoid
Les
keufs
ont
encerclé
le
tieks
(tieks)
The
cops
surrounded
the
crib
(crib)
Ici
c'est
Guantanamo
(c'est
la
zone,
c'est
la
zone)
This
is
Guantanamo
(it's
the
zone,
it's
the
zone)
Qui
veut
mourir
pour
le
binks?
Who
wants
to
die
for
the
dough?
J'vends
en
attendant
ma
mort
(en
attendant
la
mort)
I
sell
while
waiting
for
my
death
(waiting
for
death)
Ça
ne
peut
pas
être
pire
que
ça,
c'est
déjà
la
zone
It
can't
get
worse
than
this,
it's
already
the
zone
Méchant
comme
Teresa
Mendoza
j'suis
trop
parano
Mean
like
Teresa
Mendoza
I'm
too
paranoid
Les
keufs
ont
encerclé
le
tieks
The
cops
surrounded
the
crib
Ici
c'est
Guantanamo
(c'est
la
zone,
c'est
la
zone)
This
is
Guantanamo
(it's
the
zone,
it's
the
zone)
Qui
veut
mourir
pour
le
binks?
Who
wants
to
die
for
the
dough?
J'vends
en
attendant
ma
mort
(en
attendant
la
mort)
I
sell
while
waiting
for
my
death
(waiting
for
death)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Mr Sal
дата релиза
06-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.