Текст и перевод песни Nissa - Me Amarás
Y
el
día
en
que
me
muera
And
the
day
I
die
Seguro
me
amarás
You'll
surely
love
me
Y
todo
lo
que
sientas
And
all
that
you
feel
Frente
a
ese
cajon
me
dirás
You'll
tell
me
in
front
of
that
casket
Y
el
día
en
que
me
muera
And
the
day
I
die
Seguro
vas
a
estar
You'll
surely
be
there
Llorando
en
una
cama
diciendo
Crying
in
bed,
saying
¿porque
no
hay
marcha
atras?
Why
is
there
no
turning
back?
Y
el
día
en
que
me
muera
And
the
day
I
die
Seguro
me
amarás
You'll
surely
love
me
Y
todo
lo
que
sientas
And
all
that
you
feel
Frente
a
ese
cajón
me
dirás
You'll
tell
me
in
front
of
that
casket
Y
el
día
en
que
me
muera
And
the
day
I
die
Seguro
vas
a
estar
You'll
surely
be
there
Llorando
en
una
cama
diciendo
Crying
in
bed,
saying
¿porque
no
hay
marcha
atras?
Why
is
there
no
turning
back?
Inundado
en
esta
depresión
Flooded
in
this
depression
Encerrado
en
mi
habitación
Locked
in
my
room
Estoy
drogado
en
mi
medicación
I'm
stoned
on
my
medication
Que
me
deja
en
un
estado
de
off
Which
leaves
me
in
a
state
of
off
Mis
ojeras;
mi
definicion
My
dark
circles;
my
definition
Te
demuestran
el
como
estoy
Show
you
how
I
am
Ya
no
me
molesta
la
hora
del
reloj
The
time
on
the
clock
no
longer
bothers
me
Si
el
tiempo
no
cambia
mi
situación
If
time
doesn't
change
my
situation
Sigo
igual
cansado
de
llorar
I
remain
the
same,
tired
of
crying
Frente
a
la
gente
a
cara
de
normal
In
front
of
people,
I
act
normal
Aunque
por
dentro
me
sienta
muy
mal
Even
though
I
feel
terrible
inside
Sé
que
las
cosas
nunca
mas
van
a
cambiar
I
know
that
things
will
never
change
Intento
volar,
intento
flotar
I
try
to
fly,
I
try
to
float
Como
Peter
Pan
ir
hasta
"nunca
jamas"
Like
Peter
Pan,
to
go
to
"Neverland"
Quedarme
alla
y
nunca
mas
regresar
Stay
there
and
never
come
back
Si
es
verdad
que
me
quieren
que
me
vayan
a
buscar
If
it's
true
that
you
love
me,
come
and
find
me
Y
el
día
en
que
me
muera
And
the
day
I
die
Seguro
me
amarás
You'll
surely
love
me
Y
todo
lo
que
sientas
And
all
that
you
feel
Frente
a
ese
cajon
me
dirás
You'll
tell
me
in
front
of
that
casket
Y
el
dia
que
en
que
me
mueras
And
the
day
I
die
Seguro
vas
a
estar
You'll
surely
be
there
Llorando
en
una
cama
diciendo
Crying
in
bed,
saying
¿porque
no
hay
marcha
atrás?
Why
is
there
no
turning
back?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.