Текст и перевод песни Nissa - Si Pudiera
Yeah,
sí,
yeh
Yeah,
yes,
yeah
Y
si
pudiera
olvidarte
(pudiera
olvidarte)
And
if
I
could
forget
you
(could
forget
you)
Créeme
que
lo
haría
si
no
hubieras
hecho
eso
en
mí
(en
mí)
Believe
me,
I
would
if
you
hadn't
done
that
to
me
(to
me)
En
mí
(en
mí)
To
me
(to
me)
Y
si
pudiera
abrazarte
(pudiera
abrazarte)
And
if
I
could
hug
you
(could
hug
you)
Créeme
que
lo
haría
porque
esto
fue
gracias
a
tí
(a
ti)
Believe
me,
I
would
because
this
was
thanks
to
you
(to
you)
A
ti
(a
ti)
To
you
(to
you)
Aunque
ya
no
creas
en
el
amor,
confieso
que
en
días
grises
pienso
en
vos
Even
if
you
no
longer
believe
in
love,
I
confess
that
on
gray
days
I
think
of
you
Tratando
de
encontrar
una
solución
y
me
veo
envuelto
en
otra
canción
Trying
to
find
a
solution
and
I
find
myself
wrapped
up
in
another
song
No
sé
ni
qué
hacer,
no
sé
a
donde
voy,
no
sé
si
correr
o
quedar
donde
estoy
I
don't
even
know
what
to
do,
I
don't
know
where
I'm
going,
I
don't
know
whether
to
run
or
stay
where
I
am
No
sé
si
vale
todo
esto
que
soy,
o
sólo
fui
uno
más
de
tu
montón
I
don't
know
if
all
this
that
I
am
is
worth
it,
or
if
I
was
just
one
more
in
your
pile
Perdido
en
un
laberinto
que
no
tiene
salida,
voy
hacia
el
mismo
lugar
Lost
in
a
labyrinth
that
has
no
exit,
I
go
to
the
same
place
Donde
se
estampan
los
besos
suicidas
que
esa
noche
te
pude
dar
Where
the
suicidal
kisses
that
I
could
give
you
that
night
are
stamped
Esto
me
lastima,
no
te
veo
acá
This
hurts
me,
I
don't
see
you
here
Llego
a
la
cima,
a
mi
lado
no
estás
I
reach
the
top,
you're
not
by
my
side
El
viento
me
grita
que
debo
avanzar
y
el
tiempo
me
dice
deja
de
esperar,
The
wind
screams
at
me
that
I
must
move
forward
and
time
tells
me
to
stop
waiting,
¿Y
cómo
olvido
tus
besos,
si
recuerdo
como
besabas?
And
how
do
I
forget
your
kisses,
if
I
remember
how
you
kissed?
¿Cómo
sigo
sin
tropiezo,
si
la
piedra
es
tu
mirada?
How
do
I
go
on
without
stumbling,
if
the
stone
is
your
gaze?
Viviendo
como
un
preso,
atrapado
en
un
cuento
de
hadas
Living
like
a
prisoner,
trapped
in
a
fairy
tale
Mujer
caja
de
pandora,
linda
por
fuera
y
por
dentro
malvada
Woman
Pandora's
box,
beautiful
on
the
outside
and
evil
on
the
inside
Y
si
pudiera
olvidarte
(pudiera
olvidarte)
And
if
I
could
forget
you
(could
forget
you)
Créeme
que
lo
haría
si
no
hubieras
hecho
eso
en
mí
(en
mí)
Believe
me,
I
would
if
you
hadn't
done
that
to
me
(to
me)
En
mí
(en
mí)
To
me
(to
me)
Y
si
pudiera
abrazarte
(pudiera
abrazarte)
And
if
I
could
hug
you
(could
hug
you)
Créeme
que
lo
haría
porque
esto
fue
gracias
a
ti
(a
ti)
Believe
me,
I
would
because
this
was
thanks
to
you
(to
you)
A
ti
(a
ti)
To
you
(to
you)
Mi
cabeza
se
resume
en
desastre
del
momento
en
que
solo
me
dejaste
My
head
is
a
disaster
since
the
moment
you
left
me
alone
Estoy
seguro
que
nunca
en
mí
pensaste
I'm
sure
you
never
thought
of
me
Estoy
seguro
que
vos
nunca
me
amaste
(nunca
me
amaste)
I'm
sure
you
never
loved
me
(never
loved
me)
No,
no,
no,
no
(noo)
No,
no,
no,
no
(noo)
Y
ahora
digo,
si
pudiera
olvidarte
(pudiera
olvidarte)
And
now
I
say,
if
I
could
forget
you
(could
forget
you)
Créeme
que
lo
haría
si
no
hubieras
hecho
eso
en
mí
(en
mí)
Believe
me,
I
would
if
you
hadn't
done
that
to
me
(to
me)
En
mí
(en
mí)
To
me
(to
me)
Y
si
pudiera
abrazarte
(pudiera
abrazarte)
And
if
I
could
hug
you
(could
hug
you)
Créeme
que
lo
haría
porque
esto
fue
gracias
a
ti
(a
ti)
Believe
me,
I
would
because
this
was
thanks
to
you
(to
you)
A
ti
(a
ti)
To
you
(to
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nicolas puentes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.