Текст и перевод песни Nisse - OZ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
trag'
mein
letztes
Hemd
an
mir
На
мне
моя
последняя
рубашка,
Mein
Testament
auf
kein'm
Papier
Завещания
нет
на
бумажке.
Tanze
mit
den
Toten
um
den
Block
Танцую
с
мертвецами
вокруг
квартала,
Chante
ihre
Strophen
in
meinem
Kopf
Их
песни
в
голове
моей
звучат,
как
будто
бы
сначала.
Schreibe
ihre
Gebote,
in
dunklen
Smog
Пишу
их
заветы
в
темном
смоге,
Fühl'
mich
wie
Moses
unter
Gott
Чувствую
себя,
как
Моисей,
пред
Богом.
Bleib'
Licht
und
Schatten
meiner
selbst
Остаюсь
светом
и
тенью
своей
души,
Treib'
mich
durch
die
Nacht
wie
ein
Rebell
Брожу
по
ночам,
как
мятежник,
малыш.
Ich
gleite
über
Strecken
Я
скольжу
по
рельсам,
Auf
einem
Gleis
in
die
Tiefe
В
бездну,
по
одному
пути.
Verbreite
auf
allen
Flächen
Распространяю
на
всех
пространствах,
Meine
Zeichen
der
Liebe
Мои
знаки
любви.
Ich
zeichne
ein
Lächeln
Рисую
улыбку,
Auf
die
Stirn
des
zornigen
Riesen
На
лбу
разъяренного
гиганта.
Ich
bin
OZ
und
ich
komme
in
Frieden
Я
– OZ,
и
я
пришел
с
миром,
моя
цыганка.
Ich
kann
mich
irren,
doch
glaube
nicht
Я
могу
ошибаться,
но
не
верь,
Wenn
sie
mir
sagen,
ich
sei
verrückt
Когда
говорят,
что
я
сумасшедший
зверь.
Auch
hinter
Gittern
ohne
Licht
Даже
за
решеткой,
без
света
луча,
Trägt
jedes
Viertel
mein
Gesicht
Каждый
квартал
носит
мое
лицо,
дитя.
Ich
kann
mich
irren,
doch
glaube
nicht
Я
могу
ошибаться,
но
не
верь,
Wenn
sie
mir
sagen,
ich
sei
verrückt
Когда
говорят,
что
я
сумасшедший
зверь.
Bis
nicht
die
letzte
Mauer
bricht
Пока
не
падет
последняя
стена,
Gibt
es
für
mich
auch
kein
Zurück
Мне
нет
пути
назад,
моя
весна.
(2.
Strophe)
(2-й
куплет)
An
jeder
Ecke
ein
Zyklop
На
каждом
углу
циклоп,
Gelenkt
aus
hässlichen
Büros
Управляемый
из
уродливых
офисов.
Ein
Hauch
von
Macht
in
Uniform
Дыхание
власти
в
униформе,
Ist
aufgewacht
im
stumpfen
Zorn
Проснулось
в
тупом
гневе,
в
огромной
форме.
Graue
Teufel,
die
mich
jagen
Серые
черти,
что
гонят
меня,
Tausende
Fäuste
ohne
Namen
Тысячи
кулаков
без
имени,
зря.
Auf
Gebäuden
und
auf
Strassen
На
зданиях
и
на
улицах,
Graue
Teufel,
die
mich
jagen
Серые
черти,
что
гонят
меня.
Doch
ich
mal'
den
Frieden
weiter
bis
ich
sterb'
Но
я
рисую
мир
дальше,
пока
не
умру,
Und
wenn
sie
mich
kriegen,
dann
mit'nem
И
если
они
меня
поймают,
то
на
груди
моей,
в
миру,
Smiley
auf
meinem
Herz
Будет
смайлик
сиять,
как
звезда.
Ich
gleite
über
Strecken
Я
скольжу
по
рельсам,
Auf
einem
Gleis
in
die
Tiefe
В
бездну,
по
одному
пути.
Verbreite
auf
allen
Flächen
Распространяю
на
всех
пространствах,
Meine
Zeichen
der
Liebe
Мои
знаки
любви.
Ich
zeichne
ein
Lächeln
Рисую
улыбку,
Auf
die
Stirn
des
zornigen
Riesen
На
лбу
разъяренного
гиганта.
Ich
bin
OZ
und
ich
komme
in
Frieden
Я
– OZ,
и
я
пришел
с
миром,
моя
цыганка.
Ich
kann
mich
irren,
doch
glaube
nicht
Я
могу
ошибаться,
но
не
верь,
Wenn
sie
mir
sagen,
ich
sei
verrückt
Когда
говорят,
что
я
сумасшедший
зверь.
Auch
hinter
Gittern
ohne
Licht
Даже
за
решеткой,
без
света
луча,
Trägt
jedes
Viertel
mein
Gesicht
Каждый
квартал
носит
мое
лицо,
дитя.
Ich
kann
mich
irren,
doch
glaube
nicht
Я
могу
ошибаться,
но
не
верь,
Wenn
sie
mir
sagen,
ich
sei
verrückt
Когда
говорят,
что
я
сумасшедший
зверь.
Bis
nicht
die
letzte
Mauer
bricht
Пока
не
падет
последняя
стена,
Gibt
es
für
mich
auch
kein
Zurück
Мне
нет
пути
назад,
моя
весна.
Ozity
Allcity
Ozity
Allcity
Ozity
Allcity
Ozity
Allcity
Ozity
Allcity
Ozity
Allcity
Ozity
Allcity
Ozity
Allcity
Ozity
Allcity
Ozity
Allcity
Ozity
Allcity
Ozity
Allcity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steffen Wilmking, Nisse Peter Ingwersen
Альбом
Ciao
дата релиза
12-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.