Текст и перевод песни Nisse Hellberg - En Man För Varje Öppet Hak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Man För Varje Öppet Hak
Мужчина на каждый открытый крючок
Samma
sak
om
igen
Всё
то
же
самое
Det
tycks
aldrig
ta
slut
Кажется,
этому
нет
конца
En
liten
gnista
och
allting
blåssar
upp
och
ner
Маленькая
искра
- и
всё
взлетает
на
воздух
Bara
en
enkel
detalj,
och
så
stor
vi
där
igen
Всего
лишь
пустяк,
и
мы
снова
на
грани
Jag
tar
på
min
rock
och
ger
dig
en
sista
kyss
Я
надеваю
куртку
и
дарю
тебе
последний
поцелуй
Jag
får
aldrig
se
nå
sol
hela
dagen,
jag
får
aldrig
se
min
bror
släppa
taget
Я
никогда
не
увижу
солнца
за
весь
день,
я
никогда
не
увижу,
как
мой
брат
отпускает
то,
за
что
держится
Min
väg
genom
natten
blir
rak
Моя
дорога
в
ночи
будет
прямой
Jag
håller
utsikt
efter
öppna
hak
Я
высматриваю
открытые
двери
Jag
får
aldrig
se
nå
sol
hela
dagen,
jag
får
aldrig
se
min
bror
släppa
taget
Я
никогда
не
увижу
солнца
за
весь
день,
я
никогда
не
увижу,
как
мой
брат
отпускает
то,
за
что
держится
Jag
ska
in
mellan
väggar
och
tak,
jag
är
en
man
för
varje
öppet
hak
inatt
Я
войду
между
стен
и
под
крышу,
я
сегодня
мужчина
на
каждый
открытый
крючок
Det
kanske
ingen
ide,
men
jag
undrar
ändå?
Может,
в
этом
нет
смысла,
но
я
всё
равно
спрашиваю
Är
det
nåt
jag
har
missat,
som
har
gått
mig
förbi??
Может,
я
что-то
упустил,
что-то
прошло
мимо
меня??
Trots
alla
år
som
går,
och
alla
kloka
råd
Несмотря
на
все
прошедшие
годы
и
все
мудрые
советы
Tycks
aldrig
kärleken
från
festen
i
mitt
liv
Кажется,
любовь
с
праздника
моей
жизни
никогда
не
уйдёт
Jag
får
aldrig
se
nå
sol
hela
dagen,
jag
får
aldrig
se
min
bror
släppa
taget
Я
никогда
не
увижу
солнца
за
весь
день,
я
никогда
не
увижу,
как
мой
брат
отпускает
то,
за
что
держится
Jag
ska
in
mellan
väggar
och
tak,
jag
är
en
man
för
varje
öppet
hak
inatt
Я
войду
между
стен
и
под
крышу,
я
сегодня
мужчина
на
каждый
открытый
крючок
Jag
lämmar
dina
tårar
bakom
mig,
jag
låter
bara
natten
hålla
om
mig
Я
оставляю
твои
слёзы
позади,
я
позволяю
ночи
просто
обнять
меня
Vi
har
inge
mer
att
säga
du
och
jag
(vi
har
inge
mer
att
säga
du
och
jag)
Нам
больше
нечего
сказать,
ты
и
я
(нам
больше
нечего
сказать,
ты
и
я)
Jag
har
mina
olyckbröder,
kan
skåla
från
hjärtan
som
blöder
У
меня
есть
мои
невезучие
братья,
мы
можем
чокнуться,
наши
сердца
кровоточат
Dom
hjärtan
som
blöder
varenda
dag
Эти
сердца
кровоточат
каждый
день
Jag
får
aldrig
se
nå
sol
hela
dagen,
jag
får
aldrig
se
min
bror
släppa
taget
Я
никогда
не
увижу
солнца
за
весь
день,
я
никогда
не
увижу,
как
мой
брат
отпускает
то,
за
что
держится
Min
väg
genom
natten
blir
rak,
jag
håller
utsikt
efter
öppna
hak
Моя
дорога
в
ночи
будет
прямой,
я
высматриваю
открытые
двери
Jag
får
aldrig
se
nå
sol
hela
dagen,
jag
får
aldrig
se
min
bror
släppa
taget
Я
никогда
не
увижу
солнца
за
весь
день,
я
никогда
не
увижу,
как
мой
брат
отпускает
то,
за
что
держится
Jag
ska
in
mellan
väggar
och
tak,
jag
är
en
man
för
varje
öppet
hak
inatt
Я
войду
между
стен
и
под
крышу,
я
сегодня
мужчина
на
каждый
открытый
крючок
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nisse Hellberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.