Текст и перевод песни Nite feat. Pako De Los Rios & Bial Hclap - El Despertar del León
El Despertar del León
The Awakening of the Lion
En
esta
ocasión
el
corazón
añora
compañía
On
this
occasion,
the
heart
yearns
for
company,
Mas
mi
razón
en
oposición
es
antagonía
But
my
reason
in
opposition
is
antagonism.
Ansia
estar
retraída
en
desolación
It
desires
to
be
withdrawn
in
desolation,
Espera,
hay
otro
factor
mejor
de
guía;
Wait,
there's
another
factor,
a
better
guide;
Mi
motor
sutil
un
yo
no
táctil,
My
subtle
engine,
a
non-tactile
self,
Benefactor
gentil
de
estar
aquí
A
gentle
benefactor
of
being
here,
Lo
ulterior
del
cuerpo
de
marfil.
The
ulterior
of
the
ivory
body.
Navego
en
busca
de
ti,
en
nave
sin
mástil
I
navigate
in
search
of
you,
in
a
ship
without
a
mast,
El
mundo
me
aflige
el
sistema
es
hostil.
The
world
afflicts
me,
the
system
is
hostile.
Mi
arma
es
el
micro,
mi
verso
un
fusil
My
weapon
is
the
microphone,
my
verse
a
rifle,
Los
libros
me
sacan
del
cuchitril
Books
take
me
out
of
the
hovel,
Mi
dama
me
ama,
es
mi
candil
My
lady
loves
me,
she
is
my
lamp.
Después
de
lo
vil
elegí
otro
rail
After
the
vile,
I
chose
another
rail,
Cambie
lo
férreo
por
un
mundo
etéreo
I
traded
the
iron
for
an
ethereal
world.
Ah,
Proverbios
eternos
que
sanan
Ah,
eternal
Proverbs
that
heal,
Ah,
Inviernos
internos
que
acaban
Ah,
internal
winters
that
end,
Un
hoyo
negro
en
mi
cuaderno
A
black
hole
in
my
notebook,
Tiempos
modernos
ya
no
son
tiernos
Modern
times
are
no
longer
tender.
La
ratonera,
un
solo
gobierno
The
mousetrap,
a
single
government,
Corren
las
ratas
atrás
de
la
flauta
Rats
run
after
the
flute,
Los
subalternos
por
la
chuleta
The
subordinates
for
the
chop,
Viejos
patriarcas
en
el
planeta
Old
patriarchs
on
the
planet,
Dueños
del
arca,
corporaciones,
Owners
of
the
ark,
corporations,
Comes
su
marca,
compras
su
merca.
You
eat
their
brand,
you
buy
their
merchandise.
Granja
de
Humanos
sal
de
la
cerca.
Human
farm,
get
out
of
the
fence.
Vuelan
las
tuercas
de
mi
cabeza
The
screws
in
my
head
are
flying,
Muchas
verdades
mucha
tristeza
Many
truths,
much
sadness,
Ver
puede
doler,
causa
rechazo
Seeing
can
hurt,
it
causes
rejection,
Si
acaso
rompes
el
lazo
veras
y
es
doloroso
If
you
break
the
bond,
you
will
see
and
it
is
painful,
El
águila
bicéfala
devorando
a
su
paso
The
two-headed
eagle
devouring
in
its
path,
No
deja
ni
las
viseras
golpea
con
su
maso
It
leaves
nothing
behind,
it
strikes
with
its
mace,
Sacrifica
víctimas
buscando
progreso
It
sacrifices
victims
seeking
progress,
La
mitra
con
ínfulas
deforma
los
rezos
The
miter
with
delusions
deforms
prayers,
Pervierten
los
besos,
adoran
los
vicios
They
pervert
kisses,
they
worship
vices,
Saqueo
los
campos
elíseos,
dioses
ficticios
They
plunder
the
Elysian
Fields,
fictitious
gods,
Estados
malvados
control
pontificio
Evil
states,
pontifical
control,
Cielo,
infierno,
edén
y
rechazo
Heaven,
hell,
Eden,
and
rejection,
Venden
salvación
la
cobran
a
plazos.
They
sell
salvation,
they
charge
it
in
installments.
A
mi
me
salva
la
rima,
no
hablo
de
la
sima.
Rhyme
saves
me,
I'm
not
talking
about
the
abyss.
Algo
se
aproxima
Something
is
approaching
Y
es
el
sentir
de
los
corazones
And
it
is
the
feeling
of
hearts,
Miles
de
bendiciones
fluyendo
Thousands
of
blessings
flowing,
Creyendo
solo
la
verdad
Believing
only
the
truth,
Y
toma
ya
la
vitamina,
inyecta
energía
And
take
the
vitamin,
inject
energy,
Tomas
las
desiciones
ya
You
make
the
decisions
now,
Pues
es
tu
propia
vida
For
it
is
your
own
life,
Nadie
te
domina,
No
one
dominates
you,
Vamos
a
sanar
todas
heridas
We
are
going
to
heal
all
wounds,
Y
ser
libres
para
amar
And
be
free
to
love
Tan
pocas
frases
y
tantas
heridas
So
few
phrases
and
so
many
wounds,
Retomo
otro
libro
ya
van
7 tomos
de
solo
mitades
leídas
I
pick
up
another
book,
there
are
already
7 volumes
of
only
halves
read,
La
rima
le
salvo
la
vida
al
niño
que
anida
mi
cuerpo
Rhyme
saved
the
life
of
the
child
that
nests
in
my
body,
Diagnosticado
insurrecto
y
con
poca
atención
sostenida.
Diagnosed
as
insurgent
and
with
little
sustained
attention.
¿Quien
lo
diría?
El
que
siempre
dormía
detrás
del
salón
Who
would
have
thought?
The
one
who
always
slept
behind
the
classroom,
Despierta
dormidos
en
la
Babylon
Awakens
the
sleepers
in
Babylon,
Cuantos
borregos,
cuantos
van
ciegos
How
many
sheep,
how
many
are
blind,
Muchos
despiertos
en
este
juego
Many
awake
in
this
game,
Niego
a
callar
somos
el
boicot
I
refuse
to
be
silent,
we
are
the
boycott,
La
fuerza
perdida
el
libro
de
Thot
The
lost
force,
the
book
of
Thoth,
La
revolución,
el
cambio
interior
The
revolution,
the
inner
change,
Arcanos
sin
nombre
en
el
tarot
Unnamed
arcana
in
the
tarot,
Parece
un
complot,
sal
del
sistema
It
seems
like
a
plot,
get
out
of
the
system,
El
mundo
se
quema
Mr
Robot
The
world
is
burning,
Mr.
Robot,
Serás
solución
o
serás
problema.
You
will
be
the
solution
or
you
will
be
the
problem.
¿Cuál
es
tu
elección?
What
is
your
choice?
Vivir
sedado
o
entrar
en
shock
Live
sedated
or
go
into
shock,
¿Serás
un
uno
cambiando
el
mundo
con
cada
acción?
Will
you
be
a
one
changing
the
world
with
every
action?
¿O
serás
el
cero
intrascendente
en
la
ecuación?
Or
will
you
be
the
irrelevant
zero
in
the
equation?
¿Te
quedas
o
te
vas
de
aquí?
Are
you
staying
or
leaving?
¿Eliges
o
eligen
por
ti?
Do
you
choose
or
do
they
choose
for
you?
Y
es
el
sentir
de
los
corazones
And
it
is
the
feeling
of
hearts,
Miles
de
bendiciones
fluyendo
Thousands
of
blessings
flowing,
Creyendo
solo
la
verdad
Believing
only
the
truth,
Y
toma
ya
la
vitamina,
inyecta
energía
And
take
the
vitamin,
inject
energy,
Tomas
las
desiciones
ya
You
make
the
decisions
now,
Pues
es
tu
propia
vida
For
it
is
your
own
life,
Nadie
te
domina,
No
one
dominates
you,
Vamos
a
sanar
todas
heridas
We
are
going
to
heal
all
wounds,
Y
ser
libres
para
amar
And
be
free
to
love
Y
ser
libres
para
amar
And
be
free
to
love
Sabes
de
lo
que
te
hablo
yo
You
know
what
I'm
talking
about,
Tomar
el
amor
como
estandarte
Take
love
as
a
banner,
Y
dejar
de
preocuparte
And
stop
worrying,
Somos
seres
iguales
We
are
equal
beings
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.