Nithyasree Mahadevan - Varam Nan Unai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nithyasree Mahadevan - Varam Nan Unai




Varam Nan Unai
Varam Nan Unai
பெண்: வாராய் வாராய்
Girl: Come on, come on
வாராய் வாராய் வாராய்
Come on, come on, come on
நான் உன்னை தேடி
I came looking for you
வந்தேன் நினைவு
Memory celebrated
கொண்டாடி மஞ்சமே
Yellow color bed and I
நான் இட என்னையும்
Let me put myself
கை தொட தோகையும்
And my feather touched my hand
தோலின் மேல் ஆட
On the skin
பெண்: தோம் தோம்
Girl: Thom Thom
தோம் தோம் தோம்
Thom Thom Thom
தோம் ஆஆஆ ஆஆ
Thom Ahhh Ahhh
திரனன திரனன
Dhiranana Dhiranana
ஆஆஆ ஆஆ திரனன
Ahhh Ahhh Dhiranana
திரனன ஆஆஆ ஆஆ
Dhiranana Ahhh Ahhh
ஆஆஆ ஆஆ ஆஆஆ
Ahhh Ahhh Ahhhh
ஆஆஆ
Ahhh
பெண்: நாள் முற்றும்
Girl: The whole day
நீ துஞ்ஜ தமிழ் நங்கை
You are sleeping Tamil girl
இடைத்தேடும் வாராதோ
Will you not come to the waist?
சுப யோகம் தான் ஆஆ
Auspicious yoga is Ahhh
கண்ணா நீ மெதுவாக
O Krishna, you are slow
அணைத்தாலே அணையாதோ
Won't it be burning if you hug?
வனமானின் நணல் மோகம்
Forest fire charm
தான்
Yes
ஆண்: தனன தீம்த
Boy: Thanana Theemtha
தீம்த தீம்தன தனன
Theemtha Theemthana Thanana
தீம்த தீம்த தீம்தன
Theemtha Theemtha Theemthana
தனன தீம்த தீம்த
Thanana Theemtha Theemtha
தீம்தன தீம்தனா
Theemthana Theemthana
பெண்: வடியும் ஈர
Girl: Wet dew
பூவின் தேன் துளி
Drops of honey from flowers
பருகும் போது ராஜ
When drinking Raja
லீலை தான் தழுவும்
Lila is embracing
மாது மெல்ல நின்
Girl slowly in your
மடி தேடுதோ
Thighs are searching
பெண்: தலதலதல
Girl: Thalthalthal
என இந்த பருவமும்
So is this season
உனை எண்ணி தினம்
Thinking about you every day
ஒரு தினம் ஒரு சபலத்தில்
One day in a whim
துடிப்பது தேராய் தேவனே
Thrill the chariot, O God
வாராய் வாராய் வாராய்
Come on, come on, come on
வாராய்
Come on
குழு: ராஜாதி ராஜ
Group: King of Kings
ராஜ கம்பீர ராஜ குல
Kingly Royal King Dynasty
திலக வேட்டைய
The King of Hunting Tilk
ராஜா வரார் வரார்
Kings are coming, coming
வரார்
Coming
ஆண்: லக லக
Boy: Laka Laka
லக லக லக லக
Laka Laka Laka Laka
லக லக
Laka Laka
பெண்: என் பந்தமோ
Girl: My bond
இது நின் பந்தமோ
Is this your bond?
ஏழு ஜென்ம பந்தத்தின்
Seven births of bondage
தொடராகுமோ
Will it continue?
ஆண்: என் புஷ்பமோ
Boy: My flower
இது தேன் புஷ்பமோ
Is this a honey flower?
எண்ணங்கள் கலந்தாடும்
Thoughts are mingling
புது புஷ்பமோ
A new flower
பெண்: விரகமும்
Girl: Desire and
விலகனும் வா வா
Come on, come on
என் தலைவனும்
My leader and
தழுவனும் நீ வா
Hug me, come on
ஆண்: பருவத்து
Boy: In the season
மனசொன்னு அழைக்க
The mind is calling
பெண் வனத்தொரு
Girl in the forest
மையலுற தொடவா
Touch for desire
பெண்: இனி இரவினில்
Girl: Now in the night
ததும்பிய மனதுனை
A heart filled with you
கலந்திட
To mingle
ஆண்: சரசமும் பிறந்திட
Boy: Delight will also be born
விரகமும் தணிந்திட
Desire will also subside
பெண்: இளமையின்
Girl: Of youth
இனிமைகள் தொட
The sweetness continues
தொட புதிர் விட
Touch the puzzle
பெண் & ஆண்: இடைவெளி
Girl & Boy: Gap
மறைந்திங்கு மறுமுறை
Hiding here again
பழகிட நீ தான் நான் தான்
Practice, you are mine, I am yours
பெண்: சேர
Girl: Join
ஆண்: லக லக
Boy: Laka Laka
லக லக லக லக
Laka Laka Laka Laka
லக லக லக லக
Laka Laka Laka Laka
ஆண்: தாம் தரிகிட
Boy: Tham tharigida
தீம் தரிகிட தோம்
Theem tharigida Thom
தரிகிட நம் தரிகிட
Tharigida our tharigida
ஆண்: தத தரிகிட
Boy: That tharigida
திதி தரிகிட தோம்
Thithi tharigida Thom
தோம் தரிகிட நம்
Thom tharigida our
நம் தரிகிட
Our tharigida
ஆண்: தாம் தீம் தோம்
Boy: Tham theem Thom
நம் சம் சம் தாம் தீம்
Our sum sum tham theem
தோம் நம் சம் சம்
Thom our sum sum
தகிட திகிட தோம்
Thakkida thikkida Thom
கிட நம் கிட தக தக
We do not know that it is good
தின தக்க தத தாலாங்கு
Thina takka that thalangku
தோம் தத தாலாங்கு
Thom that thalangku
தோம் தகதித் தாலாங்கு
Thom thakadit thalangku
தோம்
Thom
ஆண்: தாலாங்கு
Boy: Thalangku
தக்க ஜம் ததீம்த
Takka jamthatheemtha
நக்க ஜம்
Nakka jam
தாலாங்கு
Thalangku
தக்க ஜம் ததீம்த
Takka jamthatheemtha
நக்க ஜம்
Nakka jam
தாலாங்கு
Thalangku
தக்க ஜம் ததீம்த
Takka jamthatheemtha
நக்க ஜம்
Nakka jam





Авторы: VIDYA SAGAR, VAALEE, KAVINJAR VALI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.