Nithyasree Mahadevan - Varam Nan Unai - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nithyasree Mahadevan - Varam Nan Unai




Varam Nan Unai
Я жажду тебя
பெண்: வாராய் வாராய்
Женщина: Иди, иди,
வாராய் வாராய் வாராய்
Иди, иди, иди ко мне,
நான் உன்னை தேடி
Я пришла к тебе,
வந்தேன் நினைவு
Храню воспоминания,
கொண்டாடி மஞ்சமே
Праздную, о, куркума,
நான் இட என்னையும்
Я подставила себя,
கை தொட தோகையும்
Чтобы ты коснулся меня,
தோலின் மேல் ஆட
Чтобы ты танцевал на моей коже.
பெண்: தோம் தோம்
Женщина: Том, том,
தோம் தோம் தோம்
Том, том, том,
தோம் ஆஆஆ ஆஆ
Том ааа ааа,
திரனன திரனன
Тиранана тиранана,
ஆஆஆ ஆஆ திரனன
Ааа ааа тиранана,
திரனன ஆஆஆ ஆஆ
Тиранана ааа ааа,
ஆஆஆ ஆஆ ஆஆஆ
Ааа ааа аааа,
ஆஆஆ
Аааа.
பெண்: நாள் முற்றும்
Женщина: Целый день,
நீ துஞ்ஜ தமிழ் நங்கை
Ты - тамильская девушка,
இடைத்தேடும் வாராதோ
Которая ищет место,
சுப யோகம் தான் ஆஆ
Где нет благоприятной йоги, ааа,
கண்ணா நீ மெதுவாக
О, Кришна, если бы ты нежно,
அணைத்தாலே அணையாதோ
Прикоснулся ко мне, разве бы я не загорелась,
வனமானின் நணல் மோகம்
Лесная, опьяняющая любовь,
தான்
Это...
ஆண்: தனன தீம்த
Мужчина: Танан тиймта
தீம்த தீம்தன தனன
Тиймта тиймтана танан
தீம்த தீம்த தீம்தன
Тиймта тиймта тиймтана
தனன தீம்த தீம்த
Танан тиймта тиймта
தீம்தன தீம்தனா
Тиймтана тиймтана
பெண்: வடியும் ஈர
Женщина: Стекающий нектар,
பூவின் தேன் துளி
Капля влажного цветка,
பருகும் போது ராஜ
Когда ты пьешь его, о, царь,
லீலை தான் தழுவும்
Пробуждается твоя игривость,
மாது மெல்ல நின்
Женщина нежно,
மடி தேடுதோ
Ищет твои объятия.
பெண்: தலதலதல
Женщина: Тала тала тала,
என இந்த பருவமும்
Вот и этот сезон,
உனை எண்ணி தினம்
Думая о тебе, каждый день,
ஒரு தினம் ஒரு சபலத்தில்
День за днем, в порыве,
துடிப்பது தேராய் தேவனே
Я вся дрожу, о, бог,
வாராய் வாராய் வாராய்
Иди, иди, иди ко мне,
வாராய்
Иди.
குழு: ராஜாதி ராஜ
Хор: Царь царей,
ராஜ கம்பீர ராஜ குல
Царственный, величественный,
திலக வேட்டைய
Член королевской семьи,
ராஜா வரார் வரார்
Царь идет, идет,
வரார்
Идет.
ஆண்: லக லக
Мужчина: Лака лака,
லக லக லக லக
Лака лака лака лака,
லக லக
Лака лака.
பெண்: என் பந்தமோ
Женщина: Моя ли это связь,
இது நின் பந்தமோ
Твоя ли это связь,
ஏழு ஜென்ம பந்தத்தின்
Связь семи жизней,
தொடராகுமோ
Продолжится ли она?
ஆண்: என் புஷ்பமோ
Мужчина: Мой ли это цветок,
இது தேன் புஷ்பமோ
Это медовый цветок,
எண்ணங்கள் கலந்தாடும்
Цветок, где смешиваются мысли,
புது புஷ்பமோ
Новый цветок.
பெண்: விரகமும்
Женщина: Разлука,
விலகனும் வா வா
И одиночество, уйдут, иди, иди,
என் தலைவனும்
Мой возлюбленный,
தழுவனும் நீ வா
Обнимет, ты придешь.
ஆண்: பருவத்து
Мужчина: По зову,
மனசொன்னு அழைக்க
Сердца, полного страсти,
பெண் வனத்தொரு
Женщина, в лесу,
மையலுற தொடவா
Начну ли я касаться тебя с любовью?
பெண்: இனி இரவினில்
Женщина: Теперь, ночью,
ததும்பிய மனதுனை
Мое пылающее сердце,
கலந்திட
Смешается,
ஆண்: சரசமும் பிறந்திட
Мужчина: Страсть исчезнет,
விரகமும் தணிந்திட
Разлука закончится.
பெண்: இளமையின்
Женщина: Молодости,
இனிமைகள் தொட
Сладость будет продолжаться,
தொட புதிர் விட
Продолжай задавать загадки,
பெண் & ஆண்: இடைவெளி
Женщина и мужчина: Расстояние,
மறைந்திங்கு மறுமுறை
Исчезло здесь, снова,
பழகிட நீ தான் நான் தான்
Чтобы быть вместе, ты и я,
பெண்: சேர
Женщина: Встретимся.
ஆண்: லக லக
Мужчина: Лака лака,
லக லக லக லக
Лака лака лака лака,
லக லக லக லக
Лака лака лака лака.
ஆண்: தாம் தரிகிட
Мужчина: Таам тарикида
தீம் தரிகிட தோம்
Тийм тарикида тейм
தரிகிட நம் தரிகிட
Тарикида нам тарикида
ஆண்: தத தரிகிட
Мужчина: Тата тарикида
திதி தரிகிட தோம்
Тиди тарикида тейм
தோம் தரிகிட நம்
Тейм тарикида нам
நம் தரிகிட
Нам тарикида
ஆண்: தாம் தீம் தோம்
Мужчина: Таам тийм тейм
நம் சம் சம் தாம் தீம்
Нам сам сам таам тийм
தோம் நம் சம் சம்
Тейм нам сам сам
தகிட திகிட தோம்
Такида тикида тейм
கிட நம் கிட தக தக
Кида нам кида така така
தின தக்க தத தாலாங்கு
Дина такка тата талаангу
தோம் தத தாலாங்கு
Тейм тата талаангу
தோம் தகதித் தாலாங்கு
Тейм такадит талаангу
தோம்
Тейм
ஆண்: தாலாங்கு
Мужчина: Талаангу
தக்க ஜம் ததீம்த
Такка джам тадиймта
நக்க ஜம்
Накка джам
தாலாங்கு
Талаангу
தக்க ஜம் ததீம்த
Такка джам тадиймта
நக்க ஜம்
Накка джам
தாலாங்கு
Талаангу
தக்க ஜம் ததீம்த
Такка джам тадиймта
நக்க ஜம்
Накка джам





Авторы: VIDYA SAGAR, VAALEE, KAVINJAR VALI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.