Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confesiones de invierno - En Vivo
Winterbekenntnisse - Live
Me
echó
de
su
cuarto
gritándome
Sie
warf
mich
aus
ihrem
Zimmer
und
schrie
"No
tienes
profesión"
"Du
hast
keinen
Beruf"
Tuve
que
enfrentarme
a
mi
condición
Ich
musste
mich
meiner
Situation
stellen
En
invierno
no
hay
sol
Im
Winter
gibt
es
keine
Sonne
Y
aunque
digan
que
va
ser
muy
fácil
Und
obwohl
sie
sagen,
dass
es
sehr
einfach
sein
wird
Es
muy
duro
poder
mejorar
Ist
es
sehr
schwer,
sich
zu
verbessern
Hace
frío
y
me
falta
un
abrigo
Es
ist
kalt
und
mir
fehlt
ein
Mantel
Y
me
pesa
el
hambre
de
esperar
Und
der
Hunger
des
Wartens
lastet
auf
mir
Quién
me
dará
algo
para
fumar
Wer
gibt
mir
etwas
zu
rauchen
O
casa
en
que
vivir?
Oder
ein
Haus,
in
dem
ich
leben
kann?
Sé
que
entre
las
calles
debes
estar
Ich
weiß,
dass
du
irgendwo
auf
den
Straßen
sein
musst
Pero
no
se
partir
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
losgehen
soll
Y
la
radio
nos
confunde
a
todos
Und
das
Radio
verwirrt
uns
alle
Sin
dinero
la
pasaré
mal,
Ohne
Geld
werde
ich
es
schwer
haben,
Si
se
comen
mi
carne
los
lobos
Wenn
die
Wölfe
mein
Fleisch
fressen
No
podré
robarles
la
mitad
Werde
ich
ihnen
nicht
die
Hälfte
stehlen
können
Dios
es
empleado
en
un
mostrador
Gott
ist
Angestellter
an
einer
Theke
Da
para
recibir
Er
gibt,
um
zu
empfangen
Quién
me
dará
un
crédito,
mi
señor?
Wer
gibt
mir
einen
Kredit,
mein
Herr?
Solo
se
sonreir
Ich
kann
nur
lächeln
Y
tal
vez
esperé
demasiado
Und
vielleicht
habe
ich
zu
lange
gewartet
Quisiera
que
estuviera
aquí
Ich
wünschte,
sie
wäre
hier
Cerrarán
la
puerta
de
éste
infierno
Sie
werden
die
Tür
dieser
Hölle
schließen
Y
es
posible
que
me
quiera
ir
Und
es
ist
möglich,
dass
ich
gehen
möchte
Conseguí
licor
y
me
emborraché
Ich
besorgte
mir
Schnaps
und
betrank
mich
En
el
baño
de
un
bar
In
der
Toilette
einer
Bar
Fui
a
dar
a
la
calle
de
un
puntapié
Ich
wurde
mit
einem
Tritt
auf
die
Straße
befördert
Y
me
sentí
muy
mal
Und
ich
fühlte
mich
sehr
schlecht
Y
si
bien
yo
nunca
había
bebido
Und
obwohl
ich
noch
nie
getrunken
hatte
En
la
cárcel
tuve
que
acabar
Landete
ich
im
Gefängnis
La
fianza
la
pagó
un
amigo
Die
Kaution
zahlte
ein
Freund
Las
heridas
son
del
oficial
Die
Wunden
sind
vom
Beamten
Hace
cuatro
años
que
estoy
aquí
Ich
bin
seit
vier
Jahren
hier
Y
no
quiero
salir
Und
ich
will
nicht
raus
Ya
no
paso
frío
y
soy
feliz
Ich
friere
nicht
mehr
und
bin
glücklich
Mi
cuarto
da
al
jardín
Mein
Zimmer
geht
zum
Garten
raus
Y
aunque
a
veces
me
acuerdo
de
ella
Und
obwohl
ich
mich
manchmal
an
sie
erinnere
(Dibujé
su
cara
en
la
pared)
(Ich
habe
ihr
Gesicht
an
die
Wand
gemalt)
Solamente
muero
los
domingos
Ich
sterbe
nur
sonntags
Y
los
lunes
ya
me
siento
bien
Und
montags
fühle
ich
mich
schon
wieder
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alberto Garcia Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.