Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Sorry Hun
Tut mir leid, Süße
Ghosty
(Ghosty)
Ghosty
(Ghosty)
(Yo,
job
weren't
done,
I
gotta
spin
that,
been
bad)
(Yo,
Job
war
nicht
erledigt,
ich
muss
die
Runde
drehen,
war
schon
schlimm)
(No,
we
ain't
down
for
the
chit-chat)
(Nein,
wir
sind
nicht
für
den
Smalltalk
zu
haben)
(Runnin'
through
blocks
done,
thought
I
was
lost)
(Durch
die
Blocks
rennen,
dachte,
ich
hätte
mich
verirrt)
(True
say
that
I
clocked)
(Stimmt,
hab's
gecheckt)
(When
he
done
them
the
zig-zags)
(Als
er
im
Zickzack
lief)
(What's
that
about?)
(Was
soll
das?)
(The
fuck's
the
link-ups
about?)
(Was
zum
Teufel
sollen
die
Treffen?)
(What's
going
on
man?)
(Was
geht
ab,
Mann?)
Job
weren't
done,
I
gotta
spin
that,
been
bad
(brr)
Job
war
nicht
erledigt,
ich
muss
die
Runde
drehen,
war
schon
schlimm
(brr)
No,
we
ain't
down
for
the
chit-chat
(don't
do
it)
Nein,
wir
sind
nicht
für
den
Smalltalk
zu
haben
(mach
das
nicht)
Runnin'
through
blocks
done,
thought
I
was
lost
Durch
die
Blocks
rennen,
dachte,
ich
hätte
mich
verirrt
True
say
that
I
clocked,
when
he
done
them
the
zig-zags
(aw,
man)
Stimmt,
hab's
gecheckt,
als
er
im
Zickzack
lief
(ach,
Mann)
Fully
involved,
I'ma
send
that
O
Voll
involviert,
ich
schick
das
O
los
You
know
the
white
came
wrapped
Du
weißt,
das
Weiße
kam
verpackt
And
it's
comin'
like
Riff
Raff
(it
did)
Und
es
kommt
rüber
wie
Riff
Raff
(kam
es)
No
phone
calls
in
the
T
'cah
the
signals
peek
Keine
Anrufe
im
Traphaus,
weil
der
Empfang
spinnt
Got
me
upset
ringin'
down
giff-gaff
(prrr)
Hat
mich
aufgeregt,
ruf
bei
giff-gaff
an
(prrr)
No,
they
ain't
got
a
mash,
come
live
like
ours
is
(nah)
Nein,
die
haben
keine
Knarre,
leben
nicht
so
wie
wir
(ne)
In
the
circle,
you
know
you're
the
target
(Ricky)
Im
Kreis,
du
weißt,
du
bist
das
Ziel
(Ricky)
I
was
upset
when
I
never
saw
none
Ich
war
sauer,
als
ich
keinen
sah
And
he
donе
two
wrong,
so
he
got
red
carded
Und
er
hat
zwei
Fehler
gemacht,
also
hat
er
die
rote
Karte
bekommen
Bro's
in
jail
with
thе
Scousers,
plugs
Bruder
ist
im
Knast
mit
den
Scousern,
Kontakten
Any
times
that
he
phones,
got
him
saying'
"You're
our
kid"
(you're
our
kid?)
Jedes
Mal,
wenn
er
anruft,
sagt
er:
"Du
bist
unser
Junge"
(Du
bist
unser
Junge?)
Said
that
he's
on
road,
but
he
ain't
involved
Sagte,
er
ist
auf
der
Straße,
aber
er
ist
nicht
involviert
Had
me
looking
at
bro,
but
I'm
still
dischargin'
Ließ
mich
Bruder
anschauen,
aber
ich
drücke
trotzdem
ab
You
know
me
and
my
bro's
in
Bayern
Du
weißt,
ich
und
meine
Brüder
sind
wie
Bayern
Me
and
my
G,
Gnabrys,
no
cap
(get
it)
Ich
und
mein
G,
Gnabrys,
kein
Cap
(verstehste)
If
it
weren't
me
and
the
bros,
who's
slidin'?
Wenn
nicht
ich
und
die
Brüder,
wer
fährt
dann
vorbei?
Dotty
position,
recline
that
back
(that
back)
Dotty-Position,
lehn
das
zurück
(das
zurück)
Post-trauma,
had
their
block
on
hidin'
Post-Trauma,
ihr
Block
versteckte
sich
What's
ridin'
when
they're
firin'
blanks?
Was
heißt
'rumfahren',
wenn
sie
Platzpatronen
schießen?
No
hand
signs,
we
ain't
doin'
up
mimin'
Keine
Handzeichen,
wir
machen
keine
Pantomime
No
hand
signs
when
we
let
that
slap
Keine
Handzeichen,
wenn
wir
das
knallen
lassen
I'm
sorry
hun
(hun)
Tut
mir
leid,
Süße
(Süße)
Your
man
ain't
shit,
I'll
send
him
the
addy
Dein
Typ
ist
ein
Nichts,
ich
schick
ihm
die
Addy
He
still
won't
come,
he's
a
bitch
Er
wird
trotzdem
nicht
kommen,
er
ist
'ne
Bitch
Go
spin
this
whip,
I
will
empty
the
clip
Fahr
diesen
Wagen
los,
ich
werde
das
Magazin
leeren
You
know
I
don't
stunt
(aw,
man)
Du
weißt,
ich
bluffe
nicht
(ach,
Mann)
I
came
with
six,
I
beat
off
six
Ich
kam
mit
sechs,
hab
sechs
abgefeuert
And
now,
I
got
none
(zero)
Und
jetzt
hab
ich
keine
mehr
(null)
I
won't
leave
'til
the
drill
gets
done
(ha-ha)
Ich
gehe
nicht,
bis
der
Drill
erledigt
ist
(ha-ha)
I'm
sorry
hun
(swoo-wee)
Tut
mir
leid,
Süße
(swoo-wee)
Your
man
ain't
shit,
I'll
send
him
the
addy
Dein
Typ
ist
ein
Nichts,
ich
schick
ihm
die
Addy
He
still
won't
come,
he's
a
bitch
Er
wird
trotzdem
nicht
kommen,
er
ist
'ne
Bitch
It
could've
been
more,
he
could've
got
four
Es
hätte
mehr
sein
können,
er
hätte
vier
kriegen
können
But
donny
got
one
(aw,
man)
Aber
der
Typ
hat
eine
bekommen
(ach,
Mann)
I
came
with
six,
I
beat
off
six
Ich
kam
mit
sechs,
hab
sechs
abgefeuert
And
now,
I
got
none
Und
jetzt
hab
ich
keine
mehr
I
won't
leave
'til
the
drill
gets
done
(look,
yo)
Ich
gehe
nicht,
bis
der
Drill
erledigt
ist
(pass
auf,
yo)
Got
Will
with
a
Smith
Hab
Will
mit
'ner
Smith
Me
and
this
mash,
we're
entangled
still
Ich
und
diese
Knarre,
wir
sind
immer
noch
verstrickt
I
was
out
late
on
a
lurk,
all
pissed
Ich
war
spät
nachts
auf
der
Lauer,
total
angepisst
They
ain't
got
heart,
couldn't
take
this
thrill
Die
haben
kein
Herz,
könnten
diesen
Nervenkitzel
nicht
aushalten
Side
by
side
in
the
ride,
that's
light
Seite
an
Seite
im
Wagen,
das
ist
leicht
I'ma
hold
that
tight,
I'ma
break
that
seal
Ich
werd
das
fest
halten,
ich
werd
das
Siegel
brechen
I
done
went
-,
done
went
-
Ich
ging
nach
-,
ging
nach
-
So
I
went
-,
then
I
cut
through
-
Also
ging
ich
nach
-,
dann
durch
-
Cutie,
she's
pretty
as
fuck
Süße,
sie
ist
verdammt
hübsch
Lovin'
the
way
man
rocks
with
it
(she
does)
Liebt
die
Art,
wie
Mann
damit
rockt
(tut
sie)
Big
smile
when
I
step
in
the
place
Breites
Lächeln,
wenn
ich
den
Ort
betrete
Try
act
up,
beat
off
the
mash
with
confidence
(of
course)
Versuch
Ärger
zu
machen,
feuer
die
Knarre
mit
Selbstvertrauen
ab
(natürlich)
They
got
no
corn,
their
friends
been
scored
Die
haben
keine
Muni,
ihre
Freunde
wurden
getroffen
They
got
no
work
on
documents
(none)
Die
haben
keine
Taten
in
den
Akten
(keine)
No
corn
for
the
nine,
so
I
grab
that
.12
Keine
Muni
für
die
Neuner,
also
schnapp
ich
mir
die
Zwölfer
For
a
I-O-U,
no
consonant
(ha-ha)
Für
ein
I-O-U
(Schuldschein),
kein
Konsonant
(ha-ha)
Sweet
one,
take
this
Süße,
nimm
das
She
said
that
I
might
get
raided
(aw,
man)
Sie
sagte,
ich
könnte
durchsucht
werden
(ach,
Mann)
You
know
me
and
my
bros
are
the
ones
who
does
this
Du
weißt,
ich
und
meine
Brüder
sind
diejenigen,
die
das
tun
We
made
the
whole
block
vacant
(we
did
it)
Wir
haben
den
ganzen
Block
leer
gemacht
(wir
haben's
getan)
New
coupe,
spaceship
Neues
Coupé,
Raumschiff
It's
only
a
bag
man
paid
him
Es
ist
nur
ein
Tausender,
den
Mann
ihm
gezahlt
hat
You
know
we
make
drills
look
bussy
as
fuck
Du
weißt,
wir
lassen
Drills
verdammt
krass
aussehen
We're
ridin'
if
cops
weren't
bakin'
(lucky)
Wir
würden
fahren,
wenn
die
Cops
nicht
patrouilliert
hätten
(Glück
gehabt)
I'm
sorry
hun
(hun)
Tut
mir
leid,
Süße
(Süße)
Your
man
ain't
shit,
I'll
send
him
the
addy
Dein
Typ
ist
ein
Nichts,
ich
schick
ihm
die
Addy
He
still
won't
come,
he's
a
bitch
Er
wird
trotzdem
nicht
kommen,
er
ist
'ne
Bitch
Go
spin
this
whip,
I
will
empty
the
clip
Fahr
diesen
Wagen
los,
ich
werde
das
Magazin
leeren
You
know
I
don't
stunt
(aw,
man)
Du
weißt,
ich
bluffe
nicht
(ach,
Mann)
I
came
with
six,
I
beat
off
six
Ich
kam
mit
sechs,
hab
sechs
abgefeuert
And
now,
I
got
none
(zero)
Und
jetzt
hab
ich
keine
mehr
(null)
I
won't
leave
'til
the
drill
gets
done
(give
a
look
here)
Ich
gehe
nicht,
bis
der
Drill
erledigt
ist
(schau
mal
her)
I'm
sorry
hun
(swoo-wee)
Tut
mir
leid,
Süße
(swoo-wee)
Your
man
ain't
shit,
I'll
send
him
the
addy
Dein
Typ
ist
ein
Nichts,
ich
schick
ihm
die
Addy
He
still
won't
come,
he's
a
bitch
Er
wird
trotzdem
nicht
kommen,
er
ist
'ne
Bitch
It
could've
been
more,
he
could've
got
four
Es
hätte
mehr
sein
können,
er
hätte
vier
kriegen
können
But
donny
got
one
(aw,
man)
Aber
der
Typ
hat
eine
bekommen
(ach,
Mann)
I
came
with
six,
I
beat
off
six
Ich
kam
mit
sechs,
hab
sechs
abgefeuert
And
now,
I
got
none
Und
jetzt
hab
ich
keine
mehr
I
won't
leave
'til
the
drill
gets
done
(ha-ha)
Ich
gehe
nicht,
bis
der
Drill
erledigt
ist
(ha-ha)
Ghosty
(Ghosty)
Ghosty
(Ghosty)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ghosty, Nito Nb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.