Текст и перевод песни Nitro - All In
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehi,
ehi,
ehi!
Эй,
эй,
эй!
Phil
De
Payne,
Big
Joe,
uh!
Фил
Де
Пейн,
Большой
Джо,
ух!
E'
necessario,
la
musica
vuole
un
mandante
o
un
sicario
Это
необходимо,
музыке
нужен
заказчик
или
киллер
Io
so
che
da
fuori
sembra
straordinario
Я
знаю,
что
со
стороны
это
кажется
необыкновенным
Ma
è
tutto
il
contrario
Но
всё
наоборот
Specie
se
il
sipario
va
giù!!!
Особенно
если
занавес
падает!!!
Ah!
Machete
Empire!
2-0-1-5
Ах!
Империя
Мачете!
2-0-1-5
Don't
worry,
dove
corri?
Не
волнуйся,
куда
ты
бежишь?
Se
paghi
per
il
sangue
poi
non
lamentarti
quando
ti
sporchi
Если
ты
платишь
за
кровь,
то
не
жалуйся,
когда
испачкаешься
You
don't
know
(And
if
you
don't
know,
now
you
know)
Ты
не
знаешь
(И
если
ты
не
знаешь,
теперь
ты
знаешь)
You
don't
know
(And
if
you
don't
know,
now
you
know)
Ты
не
знаешь
(И
если
ты
не
знаешь,
теперь
ты
знаешь)
Oh
my
God,
so
che
mo'
fai
il
boss
О
мой
Бог,
я
знаю,
ты
сейчас
строишь
из
себя
босса
Però
non
c'hai
il
flow
neanche
con
le
Air
Force!
Но
у
тебя
нет
флоу
даже
в
Эйр
Форсах!
Scrivo
all
night
long,
mica
con
l'iPhone
Я
пишу
всю
ночь
напролёт,
а
не
на
айфоне
Ne
faranno
ancora
come
noi?
Ormai
no!
Будут
ли
ещё
такие,
как
мы?
Уже
нет!
E
la
mia
squad
è
sempre
pronta
per
il
payback
И
моя
команда
всегда
готова
к
отмщению
Il
culo
su
una
Ford,
ma
la
mente
sopra
una
Maybach
Зад
на
Форде,
но
мысли
на
Майбахе
Penso
a
te,
solo
paranoia
e
playback
Думаю
о
тебе,
только
паранойя
и
playback
Per
me
sei
una
troia,
testimonial
del
tuo
fake
rap!
Для
меня
ты
шлюха,
лицо
своего
фальшивого
рэпа!
Restiamo
in
pochi,
no
doubt!
Нас
осталось
мало,
без
сомнения!
Ma
sul
ring
ci
sale
Rocky
son,
i'm
knockin'
you
out!
Но
на
ринг
выходит
Рокки,
сын,
я
вырубаю
тебя!
E'
il
tempo
che
finisci
coi
tuoi
giochi
da
clown
Пора
заканчивать
с
твоими
клоунскими
играми
Se
partorisci
dischi
vuoti,
what
you
talking
about?!
Если
ты
рожаешь
пустые
альбомы,
о
чём
ты
вообще
говоришь?!
Now,
Ciò
che
ho
dentro
è
più
complesso
di
un
Android
То,
что
у
меня
внутри,
сложнее,
чем
Андроид
Resta
impresso
in
ogni
testo
attraverso
una
Polaroid
Остаётся
в
каждом
тексте,
как
на
Полароиде
Non
mi
compro
d'alloro,
fatti
loro
e
dei
tabloid
Я
не
покупаюсь
на
лавры,
сделай
это
ты
и
таблоиды
Ma
io
sputo
per
lavoro
e
non
ingoio
come
voi!
Но
я
плюю
ради
работы,
а
не
глотаю,
как
вы!
E
ogni
scelta
sbagliata
la
rifarei
И
я
бы
повторил
каждую
ошибку
Non
avrei
mai
trovato
nessuna
meglio
di
lei
e
invece...
Я
бы
никогда
не
нашёл
никого
лучше
тебя,
а
вместо
этого...
Non
mi
avresti
dato
un
euro
al
primo
play
Ты
бы
не
дала
мне
и
евро
при
первом
прослушивании
E
ora
sono
sempre
in
giro
e
canto
sui
tuoi
piagnistei,
va
bene?!
А
теперь
я
всегда
в
разъездах
и
пою
о
твоих
нытье,
хорошо?!
(You
don't
know)
(Ты
не
знаешь)
How
many
sacrifices
I
did
for
my
music
Сколько
жертв
я
принёс
ради
своей
музыки
But
you're
still
keep
on
talking
shit!
Но
ты
всё
ещё
продолжаешь
нести
чушь!
(You
don't
know)
(Ты
не
знаешь)
Quanta
passione
io
c'ho
speso
per
sta
merda
Сколько
страсти
я
вложил
в
это
дерьмо
Ma
non
è
ancora
finito
il
film
Но
фильм
ещё
не
закончился
Quanto
costo
a
Dio
Сколько
я
стою
Богу
Perché
per
me
il
nostro
odio
è
l'orgoglio
dell'uomo
Потому
что
для
меня
наша
ненависть
- это
гордость
человека
Poi
tanto
al
posto
mio
В
конце
концов,
на
моём
месте
Starebbe
già
in
manicomio
a
parlare
al
demonio
Ты
бы
уже
была
в
психушке,
разговаривая
с
демоном
But
you
don't
know
(And
if
you
don't
know,
now
you
know)
Но
ты
не
знаешь
(И
если
ты
не
знаешь,
теперь
ты
знаешь)
You
don't
know
(And
if
you
don't
know,
now
you
know)
Ты
не
знаешь
(И
если
ты
не
знаешь,
теперь
ты
знаешь)
L'MVP
dell'incredible
team,
King
Supreme
MVP
невероятной
команды,
Король
Высший
Dall'Italia
a
Long
Beach,
Nah
Mean?!
От
Италии
до
Лонг-Бич,
понимаешь?!
Per
routine
ho
messo
il
cuore
e
lo
spleen
nel
Jim
Beam
По
привычке
я
влил
сердце
и
сплин
в
Джим
Бим
E
li
ho
bevuti
in
un
drink,
cin
cin!
И
выпил
их
в
одном
напитке,
за
здоровье!
And
if
you
shoot
me
once,
reload
it
А
если
ты
выстрелишь
в
меня
один
раз,
перезаряди
And
if
you
shoot
me
once,
reload
it
А
если
ты
выстрелишь
в
меня
один
раз,
перезаряди
And
if
you
shoot
me
once,
reload
it
А
если
ты
выстрелишь
в
меня
один
раз,
перезаряди
But
don't
call
me
friend!
Но
не
называй
меня
другом!
Vengo
dalla
nebbia
e
dalla
merda
sotto
i
colli
Я
пришёл
из
тумана
и
дерьма
под
холмами
Ho
fatto
un
salto
troppo
in
alto
come
un
Ollie
tra
due
mondi!
Я
прыгнул
слишком
высоко,
как
Олли
между
двумя
мирами!
A
casa
mia
Clark
Kent
torna
a
calci
in
culo
a
Smallville
В
моём
доме
Кларк
Кент
возвращается,
чтобы
надрать
задницу
Смолвиллю
Il
gap
che
non
colmi,
poker
di
re,
All
in!
Пропасть,
которую
ты
не
можешь
преодолеть,
каре
королей,
Ва-банк!
Il
più
arrivista
fa
sempre
dei
bei
discorsi
Самый
карьерист
всегда
произносит
красивые
речи
Nell'acquario
del
dentista
siamo
tutti
pesci
grossi
В
аквариуме
у
дантиста
мы
все
большие
рыбы
Tre
dita
come
a
bowling
e
dò
vita
a
questi
fogli
Три
пальца,
как
в
боулинге,
и
я
даю
жизнь
этим
листам
In
mezzo
a
zombie
senza
sogni
ma
vestiti
da
Abercrombie!
Среди
зомби
без
мечты,
но
одетых
в
Аберкромби!
La
tua
indifferenza
non
mi
interessa
Твоё
равнодушие
меня
не
интересует
Amo
chi
fa
quello
che
dice,
se
quello
che
dice
pensa
Я
люблю
тех,
кто
делает
то,
что
говорит,
если
то,
что
говорит,
думает
Gli
infami
già
li
escludo
e
queste
tipe
non
le
scopo
Подлецов
я
уже
исключаю,
а
этих
девок
не
трахаю
Siete
tutti
bravi
in
studio,
tutte
fighe
in
foto
e
viceversa!
Вы
все
хороши
в
студии,
все
красивые
на
фото
и
наоборот!
La
differenza
non
la
gradirete
Разницу
вы
не
оцените
Questa
musica
che
amate,
voi
la
fate
o
la
vivete?
Эту
музыку,
которую
вы
любите,
вы
её
создаёте
или
живёте
ею?
Quando
vi
vedo
online
che
fate
tutti
i
capi
in
rete
Когда
я
вижу
вас
онлайн,
вы
все
строите
из
себя
боссов
в
сети
E
io
mi
chiedo
sempre
quando
capirete,
penso
MAI!
И
я
всегда
задаюсь
вопросом,
когда
вы
поймёте,
думаю,
НИКОГДА!
Quanto
costo
a
Dio
Сколько
я
стою
Богу
Perché
per
me
il
nostro
odio
è
l'orgoglio
dell'uomo
Потому
что
для
меня
наша
ненависть
- это
гордость
человека
Poi
tanto
al
posto
mio
В
конце
концов,
на
моём
месте
Starebbe
già
in
manicomio
a
parlare
al
demonio
Ты
бы
уже
была
в
психушке,
разговаривая
с
демоном
But
you
don't
know
Но
ты
не
знаешь
And
if
you
shoot
me
once,
reload
it
А
если
ты
выстрелишь
в
меня
один
раз,
перезаряди
You
don't
know
Ты
не
знаешь
And
if
you
shoot
me
once,
reload
it
А
если
ты
выстрелишь
в
меня
один
раз,
перезаряди
But
don't
call
me
friend!
Но
не
называй
меня
другом!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Albera, Sebastiano Lo Iacono
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.