Nitro - L'oracolo di Selfie - перевод текста песни на немецкий

L'oracolo di Selfie - Nitroперевод на немецкий




L'oracolo di Selfie
Das Orakel des Selfies
Cambia la tua vita con un clic
Ändere dein Leben mit einem Klick
Il tuo autoscatto è il mio riscatto
Dein Selbstauslöser ist mein Lösegeld
Ricatto con l'autoritratto ogni tuo contatto non soddisfatto
Ich erpresse mit dem Selbstporträt jeden deiner unzufriedenen Kontakte
Non ho neanche un tasto
Ich habe nicht mal eine Taste
Ma non pensare che abbia del tatto
Aber denk nicht, dass ich taktvoll bin
Se dura più l'imbarazzo
Wenn die Verlegenheit länger dauert
Un secondo prima dello scatto
Eine Sekunde vor dem Auslösen
Però di giorno non esco mai
Aber tagsüber gehe ich nie raus
Se vedo che intorno non c'è il wifi
Wenn ich sehe, dass es ringsum kein WLAN gibt
Vedo il mondo in modo contorto
Ich sehe die Welt verdreht
Distorto come il fisheye
Verzerrt wie durch ein Fisheye
Poi ti espongo il corpo online
Dann stelle ich deinen Körper online zur Schau
Faccio rapporto secondo i live
Ich berichte gemäß den Lives
Vuoi che ti segua il mondo
Du willst, dass die Welt dir folgt
Ma in fondo nemmeno tu sai dove vai
Aber im Grunde weißt nicht mal du, wohin du gehst
E allora
Und deshalb
Forse sta vita non è mia e vivo dentro un replay
Vielleicht ist dieses Leben nicht meins und ich lebe in einer Wiederholung
Rimarrò giovane per sempre dentro il mio display
Ich werde für immer jung bleiben in meinem Display
Una nazione sottovuoto senza servi e dei
Eine vakuumverpackte Nation ohne Diener und Götter
Con la reputazione in foto siamo selfie made
Mit dem Ruf im Foto sind wir Selfie-Made
Oh, ho una retina tipo steadycam, ah
Oh, ich habe eine Netzhaut wie eine Steadycam, ah
La vita è una recita in video veritas, ah
Das Leben ist ein Schauspiel in Video Veritas, ah
Fammi una foto segnaletica
Mach ein Fahndungsfoto von mir
Visto che oggigiorno una foto vi insegna l'etica
Da euch heutzutage ein Foto Ethik lehrt
Edita, non medita
Bearbeitet, meditiert nicht
Poi addebita la tua credit card
Dann belastet es deine Kreditkarte
Dimentica la tua identità
Vergiss deine Identität
È più autentica la tua replica
Deine Kopie ist authentischer
Non hai un account? Hai un handicap
Du hast keinen Account? Du hast ein Handicap
Conta la presenza scenica
Die Bühnenpräsenz zählt
A metà tra carne e pixel
Halb Fleisch, halb Pixel
L'opera più triste della genetica
Das traurigste Werk der Genetik
Soltanto gli animi più fragili
Nur die zerbrechlichsten Seelen
Hanno alibi stabili
Haben stabile Alibis
E vedono attimi nei quali
Und sie sehen Augenblicke, in denen
Siamo al 100 % ma in poco saremo scarichi
Wir bei 100 % sind, aber bald werden wir leer sein
Ma in fondo cosa immagini
Aber was stellst du dir im Grunde vor
Se il mondo è pieno di immagini
Wenn die Welt voller Bilder ist
E di giorno non esce mai
Und tagsüber geht er nie raus
Se vede che intorno non c'è il wifi
Wenn er sieht, dass es ringsum kein WLAN gibt
Vede stesso in modo complesso
Er sieht sich selbst auf komplexe Weise
Compresso in 2 gigabyte
Komprimiert in 2 Gigabyte
Chiede l'amplesso ma solo online
Er bittet um Sex, aber nur online
Vede il riflesso di ciò che fai
Er sieht das Spiegelbild dessen, was du tust
Vede un universo finto
Er sieht ein falsches Universum
Attraverso un filtro di afterlight, e allora
Durch einen Filter von Afterlight, und deshalb
Forse 'sta vita non è mia e vivo dentro un replay
Vielleicht ist dieses Leben nicht meins und ich lebe in einer Wiederholung
Rimarrò giovane per sempre dentro il mio display
Ich werde für immer jung bleiben in meinem Display
Una nazione sottovuoto senza servi e dei
Eine vakuumverpackte Nation ohne Diener und Götter
Con la reputazione in foto siamo selfie made
Mit dem Ruf im Foto sind wir Selfie-Made
Dimentica i tuoi meriti e i trofei
Vergiss deine Verdienste und Trophäen
Non hai proseliti in un cosmo che si compra sopra Ebay
Du hast keine Anhänger in einem Kosmos, den man auf Ebay kauft
Siamo ancora rei ma nella storia che vorrei
Wir sind immer noch schuldig, aber in der Geschichte, die ich mir wünschen würde
Vivo in eterno in uno schermo, sono il nuovo Dorian Gray
Lebe ich ewig in einem Bildschirm, ich bin der neue Dorian Gray
Ed immagina uno specchio nel quale puoi modificarti
Und stell dir einen Spiegel vor, in dem du dich verändern kannst
Dove puoi assottigliare i tuoi tratti al fine di assomigliare agli altri
Wo du deine Züge verschmälern kannst, um anderen zu ähneln
Hai una fotocamera interna ma un giorno se la ribalti
Du hast eine Innenkamera, aber eines Tages, wenn du sie umdrehst
Scoprirai una vita persa e il mondo che avevi davanti
Wirst du ein verlorenes Leben entdecken und die Welt, die du vor dir hattest
E vissero infelici ai tempi
Und sie lebten unglücklich zu jener Zeit
Pieni di amici digitali virtuali e sorridenti
Voller digitaler, virtueller und lächelnder Freunde
Spettacolo dei nostri tempi, aspetti il tuo miracolo e ti arrendi
Spektakel unserer Zeit, du wartest auf dein Wunder und ergibst dich
All'oracolo di selfie
Dem Orakel des Selfies





Авторы: Nicola Albera, Lorenzo Paolo Spinosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.