Текст и перевод песни Nitro - L'oracolo di Selfie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'oracolo di Selfie
The Oracle of Selfies
Cambia
la
tua
vita
con
un
clic
Change
your
life
with
a
click
Il
tuo
autoscatto
è
il
mio
riscatto
Your
selfie
is
my
redemption
Ricatto
con
l'autoritratto
ogni
tuo
contatto
non
soddisfatto
I
blackmail
with
the
self-portrait
of
every
contact
of
yours
that
is
not
satisfied
Non
ho
neanche
un
tasto
I
don't
even
have
a
button
Ma
non
pensare
che
abbia
del
tatto
But
don't
think
I
have
any
tact
Se
dura
più
l'imbarazzo
If
the
embarrassment
lasts
longer
Un
secondo
prima
dello
scatto
A
second
before
the
shot
Però
di
giorno
non
esco
mai
But
during
the
day
I
never
go
out
Se
vedo
che
intorno
non
c'è
il
wifi
If
I
see
that
there
is
no
wifi
around
Vedo
il
mondo
in
modo
contorto
I
see
the
world
in
a
twisted
way
Distorto
come
il
fisheye
Distorted
as
a
fisheye
Poi
ti
espongo
il
corpo
online
Then
I
expose
your
body
online
Faccio
rapporto
secondo
i
live
I
report
according
to
the
lives
Vuoi
che
ti
segua
il
mondo
You
want
the
world
to
follow
you
Ma
in
fondo
nemmeno
tu
sai
dove
vai
But
deep
down
you
don't
even
know
where
you're
going
Forse
sta
vita
non
è
mia
e
vivo
dentro
un
replay
Maybe
this
life
is
not
mine
and
I
live
in
a
replay
Rimarrò
giovane
per
sempre
dentro
il
mio
display
I
will
remain
young
forever
inside
my
display
Una
nazione
sottovuoto
senza
servi
e
dei
A
nation
in
a
vacuum
without
servants
and
gods
Con
la
reputazione
in
foto
siamo
selfie
made
With
our
reputation
in
photos,
we
are
selfie
made
Oh,
ho
una
retina
tipo
steadycam,
ah
Oh,
I
have
a
steadycam-type
retina,
ah
La
vita
è
una
recita
in
video
veritas,
ah
Life
is
a
play
in
video
veritas,
ah
Fammi
una
foto
segnaletica
Take
a
mugshot
of
me
Visto
che
oggigiorno
una
foto
vi
insegna
l'etica
Since
nowadays
a
photo
teaches
you
ethics
Edita,
non
medita
Edit,
not
meditate
Poi
addebita
la
tua
credit
card
Then
charge
your
credit
card
Dimentica
la
tua
identità
Forget
your
identity
È
più
autentica
la
tua
replica
Your
replica
is
more
authentic
Non
hai
un
account?
Hai
un
handicap
Don't
have
an
account?
You
have
a
handicap
Conta
la
presenza
scenica
Counts
on
stage
presence
A
metà
tra
carne
e
pixel
Halfway
between
flesh
and
pixel
L'opera
più
triste
della
genetica
The
saddest
work
of
genetics
Soltanto
gli
animi
più
fragili
Only
the
most
fragile
souls
Hanno
alibi
stabili
Have
stable
alibis
E
vedono
attimi
nei
quali
And
see
moments
in
which
Siamo
al
100
% ma
in
poco
saremo
scarichi
We
are
at
100%
but
soon
we
will
be
empty
Ma
in
fondo
cosa
immagini
But
deep
down
what
do
you
imagine
Se
il
mondo
è
pieno
di
immagini
If
the
world
is
full
of
images
E
di
giorno
non
esce
mai
And
during
the
day
he
never
goes
out
Se
vede
che
intorno
non
c'è
il
wifi
If
he
sees
that
there
is
no
wifi
around
Vede
sè
stesso
in
modo
complesso
He
sees
himself
in
a
complex
way
Compresso
in
2 gigabyte
Compressed
in
2 gigabytes
Chiede
l'amplesso
ma
solo
online
He
asks
for
intercourse
but
only
online
Vede
il
riflesso
di
ciò
che
fai
He
sees
the
reflection
of
what
you
do
Vede
un
universo
finto
He
sees
a
fake
universe
Attraverso
un
filtro
di
afterlight,
e
allora
Through
an
afterlight
filter,
and
so
Forse
'sta
vita
non
è
mia
e
vivo
dentro
un
replay
Maybe
this
life
is
not
mine
and
I
live
in
a
replay
Rimarrò
giovane
per
sempre
dentro
il
mio
display
I
will
remain
young
forever
inside
my
display
Una
nazione
sottovuoto
senza
servi
e
dei
A
nation
in
a
vacuum
without
servants
and
gods
Con
la
reputazione
in
foto
siamo
selfie
made
With
our
reputation
in
photos,
we
are
selfie
made
Dimentica
i
tuoi
meriti
e
i
trofei
Forget
your
merits
and
trophies
Non
hai
proseliti
in
un
cosmo
che
si
compra
sopra
Ebay
You
don't
have
proselytes
in
a
cosmos
that
you
buy
on
Ebay
Siamo
ancora
rei
ma
nella
storia
che
vorrei
We
are
still
guilty
but
in
the
story
that
I
would
like
Vivo
in
eterno
in
uno
schermo,
sono
il
nuovo
Dorian
Gray
I
live
forever
on
a
screen,
I
am
the
new
Dorian
Gray
Ed
immagina
uno
specchio
nel
quale
puoi
modificarti
And
imagine
a
mirror
in
which
you
can
modify
Dove
puoi
assottigliare
i
tuoi
tratti
al
fine
di
assomigliare
agli
altri
Where
you
can
refine
your
features
in
order
to
look
like
others
Hai
una
fotocamera
interna
ma
un
giorno
se
la
ribalti
You
have
an
internal
camera
but
one
day
if
you
turn
it
around
Scoprirai
una
vita
persa
e
il
mondo
che
avevi
davanti
You
will
discover
a
lost
life
and
the
world
you
had
before
you
E
vissero
infelici
ai
tempi
And
they
lived
unhappily
ever
after
Pieni
di
amici
digitali
virtuali
e
sorridenti
Full
of
virtual
and
smiling
digital
friends
Spettacolo
dei
nostri
tempi,
aspetti
il
tuo
miracolo
e
ti
arrendi
Show
of
our
times,
you
wait
for
your
miracle
and
surrender
All'oracolo
di
selfie
To
the
oracle
of
selfies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Albera, Lorenzo Paolo Spinosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.