Nitro - Pleasantville - перевод текста песни на немецкий

Pleasantville - Nitroперевод на немецкий




Pleasantville
Pleasantville
Something's got a hold on my mind
Etwas beherrscht meine Gedanken
Living in a life that's not mine
Lebe ein Leben, das nicht meins ist
Know there's a millions of folks to me, but
Ich weiß, es gibt Millionen von Leuten um mich herum, aber
They just pass in the street, maybe love
Sie gehen einfach auf der Straße vorbei, vielleicht Liebe
Vorrei un mondo in bianco e nero come Pleasantville
Ich hätte gern eine Welt in Schwarzweiß wie Pleasantville
Dove i colori non li vedo e posso accenderli
Wo ich die Farben nicht sehe und sie einschalten kann
Dove il colore dei tuoi occhi può sorprendermi
Wo die Farbe deiner Augen mich überraschen kann
Se non ti prendo poi non so nemmeno come perderti
Wenn ich dich nicht kriege, dann weiß ich nicht einmal, wie ich dich verlieren soll
Zero paranoie penso a una vita perfetta
Keine Paranoia, ich denke an ein perfektes Leben
Ma che noia non andare mai di fretta
Aber wie langweilig, nie in Eile zu sein
Con la morte che aspetta
Mit dem Tod, der wartet
Il tempo rallenta e lega il tuo corpo ad una lancetta
Die Zeit verlangsamt sich und bindet deinen Körper an einen Zeiger
È la tua sicurezza che mi tormenta
Es ist deine Sicherheit, die mich quält
Vivo nell'incertezza di esserne all'altezza
Ich lebe in der Ungewissheit, ihr gewachsen zu sein
Il dolore mi accarezza il cuore mi si spezza
Der Schmerz streichelt mich, mein Herz zerbricht
Ma l'odio è come amore che viaggia ad alta frequenza
Aber Hass ist wie Liebe, die auf hoher Frequenz reist
Non mi sono mai sentito adatto
Ich habe mich nie passend gefühlt
Ma non regolo l'impatto di che dico faccio (oh)
Aber ich kontrolliere nicht die Auswirkung dessen, was ich sage, was ich tue (oh)
Tu vuoi che mi blocchi, è un meccanismo astratto
Du willst, dass ich blockiere, es ist ein abstrakter Mechanismus
Sono ore che mi tocchi ma svanisco al tatto (ehi)
Seit Stunden berührst du mich, aber ich verschwinde bei Berührung (hey)
Quando parlo avverto un tremolio
Wenn ich spreche, spüre ich ein Zittern
Come quando mi chiedono se credo in Dio
Wie wenn sie mich fragen, ob ich an Gott glaube
Sapessi quante volte ti avrei detto addio
Wenn du wüsstest, wie oft ich dir Lebewohl gesagt hätte
Ma riflesso nei tuoi occhi sembro bello anch'io
Aber gespiegelt in deinen Augen sehe auch ich gut aus
Vedo il cielo che piange, le mani sulle anche
Ich sehe den Himmel weinen, deine Hände auf deinen Hüften
Le tue gambe stanche intorno alle mie guancie
Deine müden Beine um meine Wangen
Respiro ansimante di chi non rimpiange
Keuchender Atem dessen, der nichts bereut
Di dare anche il sangue se qualcosa è grande (sei)
Auch sein Blut zu geben, wenn etwas großartig ist (du bist es)
Parte integrante di ciò che ho vissuto
Ein integraler Bestandteil dessen, was ich erlebt habe
Il valore assoluto del tempo perduto
Der absolute Wert der verlorenen Zeit
Le colpe, le donne che ho avuto
Die Schuld, die Frauen, die ich hatte
Il bacio sulla fronte che toglie la scritta "cornuto"
Der Kuss auf die Stirn, der die Aufschrift "Gehörnter" entfernt
Vorrei fotografarti con le palpebre
Ich möchte dich mit den Augenlidern fotografieren
Rinascere ed innamorarmi mentre tu mi guardi piangere
Wiedergeboren werden und mich verlieben, während du mich weinen siehst
Combattere per meritarti
Kämpfen, um dich zu verdienen
Abbattere i giudizi nei miei riguardi
Die Urteile über mich niederreißen
Ma siamo due sassi lanciati e tornati diamanti
Aber wir sind zwei geworfene Steine, die als Diamanten zurückkehrten
Due cuori spezzati coi lati combacianti, lo sai
Zwei gebrochene Herzen mit zusammenpassenden Seiten, das weißt du
Something's got a hold on my mind
Etwas beherrscht meine Gedanken
Living in a life that's not mine
Lebe ein Leben, das nicht meins ist
Know there's a millions of folks to me, but
Ich weiß, es gibt Millionen von Leuten um mich herum, aber
They just pass in the street, maybe love
Sie gehen einfach auf der Straße vorbei, vielleicht Liebe
Vorrei un mondo in bianco e nero come Pleasantville
Ich hätte gern eine Welt in Schwarzweiß wie Pleasantville
Dove i colori non li vedo e posso accenderli
Wo ich die Farben nicht sehe und sie einschalten kann
Dove il colore dei tuoi occhi può sorprendermi
Wo die Farbe deiner Augen mich überraschen kann
Se non ti prendo poi non so nemmeno come perderti
Wenn ich dich nicht kriege, dann weiß ich nicht einmal, wie ich dich verlieren soll
Voglio fare un giro in mezzo alle tue labbra
Ich will eine Runde zwischen deinen Lippen drehen
Come sopra una spiaggia
Wie über einen Strand
La tua lingua mi bagna
Deine Zunge benetzt mich
Amo toccare la carne calda
Ich liebe es, das warme Fleisch zu berühren
Quando il tuo culo balla
Wenn dein Hintern tanzt
Mentre cammini nuda per la stanza
Während du nackt durchs Zimmer gehst
Restiamo svegli fino all'alba
Wir bleiben wach bis zum Morgengrauen
Col mondo che ci guarda
Mit der Welt, die uns zusieht
Mordimi il collo finchè si taglia
Beiß mir in den Hals, bis er aufreißt
Così il nero del mio corpo viene a galla
Damit das Schwarze meines Körpers an die Oberfläche kommt
Ti sei innamorata di un uomo morto che parla
Du hast dich in einen toten Mann verliebt, der spricht
Ma con te è diverso, sai che intendo
Aber mit dir ist es anders, du weißt, was ich meine
Riesco a parlarti pure dopo che vengo
Ich kann sogar mit dir reden, nachdem ich gekommen bin
Resto a guardarti mentre dormi sul mio petto
Ich bleibe und sehe dir zu, während du auf meiner Brust schläfst
Il mio letto senza te sembra più stretto
Mein Bett ohne dich scheint enger
E chi l'avrebbe detto
Und wer hätte das gedacht
E adesso riposi
Und jetzt ruhst du dich aus
Ricordi i nostri corpi sciolti in osmosi
Erinnerst du dich an unsere Körper, aufgelöst in Osmose
Canzoni rovinate da rapporti morbosi
Lieder, ruiniert durch krankhafte Beziehungen
Ci rendono gelosi fino a diventare odiosi
Sie machen uns eifersüchtig, bis wir hasserfüllt werden
Come quando ascolti gli altri rapper
Wie wenn du andere Rapper hörst
E penso ti accarezzino le orecchie
Und ich denke, sie streicheln deine Ohren
Attraverso le cuffiette
Durch die Kopfhörer
Devo respirare attraverso le sigarette
Ich muss durch Zigaretten atmen
Contare fino a sette
Bis sieben zählen
Poi farli tutti a fette
Dann sie alle in Stücke schneiden
La gente non comprende i passaggi
Die Leute verstehen die Übergänge nicht
Tu cerchi i paesaggi nei miei tatuaggi
Du suchst die Landschaften in meinen Tattoos
Anche da zitto mando messaggi
Auch schweigend sende ich Botschaften
Perché sono la droga che assaggi in omaggi dosaggi
Denn ich bin die Droge, die du in kostenlosen Dosen probierst
E quando piange da sbronza
Und wenn sie betrunken weint
Metti gli uramaki nella salsa di insonnia
Tunkst du die Uramaki in die Soße der Schlaflosigkeit
È tutto nella norma e tu mi cadi addosso come pioggia
Alles ist normal und du fällst auf mich wie Regen
In forma di donna
In Gestalt einer Frau
Se torno alla tua immagine poi colma la voragine di pagine
Wenn ich zu deinem Bild zurückkehre, dann füllt es den Abgrund von Seiten
Che toglie troppe anime dal margine
Der zu viele Seelen vom Rand entfernt
Per stare cosi stabile quando sono il più fragile
Um so stabil zu sein, wenn ich am zerbrechlichsten bin
Scrivo di lacrime amare per amare le lacrime (dai!)
Ich schreibe von bitteren Tränen, um die Tränen zu lieben (komm schon!)
Something's got a hold on my mind
Etwas beherrscht meine Gedanken
Living in a life that's not mine
Lebe ein Leben, das nicht meins ist
Know there's a millions of folks to me, but
Ich weiß, es gibt Millionen von Leuten um mich herum, aber
They just pass in the street, maybe love
Sie gehen einfach auf der Straße vorbei, vielleicht Liebe
Vorrei un mondo in bianco e nero come Pleasantville
Ich hätte gern eine Welt in Schwarzweiß wie Pleasantville
Dove i colori non li vedo e posso accenderli
Wo ich die Farben nicht sehe und sie einschalten kann
Dove il colore dei tuoi occhi può sorprendermi
Wo die Farbe deiner Augen mich überraschen kann
Se non ti prendo poi non so nemmeno come perderti
Wenn ich dich nicht kriege, dann weiß ich nicht einmal, wie ich dich verlieren soll
Something's got a hold on my mind
Etwas beherrscht meine Gedanken
Living in a life that's not mine
Lebe ein Leben, das nicht meins ist
Know there's a millions of folks to me, but
Ich weiß, es gibt Millionen von Leuten um mich herum, aber
They just pass in the street
Sie gehen einfach auf der Straße vorbei
Something's got a hold on my mind
Etwas beherrscht meine Gedanken
Living in a life that's not mine
Lebe ein Leben, das nicht meins ist
Know there's a millions of folks to me, but
Ich weiß, es gibt Millionen von Leuten um mich herum, aber
They just pass in the street, maybe love
Sie gehen einfach auf der Straße vorbei, vielleicht Liebe
Something's got a hold on my mind
Etwas beherrscht meine Gedanken
Living in a life that's not mine
Lebe ein Leben, das nicht meins ist
Know there's a millions of folks to me, but
Ich weiß, es gibt Millionen von Leuten um mich herum, aber
They just pass in the street
Sie gehen einfach auf der Straße vorbei





Авторы: Nicola Albera, Elisabeth Maurus, Lorenzo Paolo Spinosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.