Текст и перевод песни Nitro - The Same Old Story
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Same Old Story
Одна и та же история
Vorrei
che
mi
guardassi
dentro
come
ti
vedo
da
fuori
Хотел
бы,
чтобы
ты
видела
меня
изнутри,
как
я
вижу
тебя
снаружи,
Fondendo
ogni
mio
lineamento
con
i
miei
valori
Сливая
каждую
черту
мою
с
моими
ценностями,
Sentendo
le
paure
le
pressioni
i
miei
dolori
Чувствуя
страхи,
давление,
мои
боли,
Perché
senza
sfumature
cosa
servono
i
colori
hey
Ведь
без
полутонов,
зачем
нужны
цвета,
эй?
Stai
nelle
tenebre
e
aspetti
giorni
migliori
Ты
остаёшься
во
тьме,
ждёшь
лучших
дней,
Finché
non
saremo
cenere
dei
nostri
mozziconi
Пока
не
станем
пеплом
своих
сигарет,
E
se
ho
potuto
crescere
è
solo
grazie
agli
errori
И
если
смог
я
вырасти,
то
лишь
благодаря
ошибкам,
Ho
dovuto
solo
vendere
i
miei
incubi
peggiori
hey
Мне
лишь
пришлось
продать
свои
худшие
кошмары,
эй.
Sarai
un
profeta
ma
solo
dopo
che
muori
Ты
станешь
пророком,
но
только
после
смерти,
No
fame
no
money
Нет
славы,
нет
денег,
The
Same
Old
Story
Одна
и
та
же
история.
Voglio
musica
concreta
non
i
fatti
e
i
riflettori
Хочу
музыку
настоящую,
не
факты
и
софиты,
My
face
got
bloody
Моё
лицо
в
крови,
The
Same
Old
Story
Одна
и
та
же
история.
Sai
che
vince
la
moneta
ad
ogni
gioco
detrattori
Знаешь,
монета
побеждает
в
каждой
игре,
ненавистники,
No
Game
No
Money
Нет
игры,
нет
денег,
The
Same
Old
Story
Одна
и
та
же
история.
Boy.
Is
The
Same
Old
Story
Детка,
это
одна
и
та
же
история,
Vuoi.
Is
The
Same
Old
Story
Ты
хочешь,
это
одна
и
та
же
история.
Ricordo
me
nella
mia
stanza
Помню
себя
в
своей
комнате,
Stessa
faccia
stesso
dramma
То
же
лицо,
та
же
драма,
La
condanna
di
chi
inganna
sé
stesso
Проклятье
тех,
кто
обманывает
себя,
E
fà
un
altra
canna
И
забивает
ещё
один
косяк.
E
anche
se
ho
sempre
odiato
le
frasi
И
даже
если
всегда
ненавидел
фразы
Di
circostanza
Обстоятельств,
La
domanda
come
va
a
chi
mi
parla
На
вопрос
"как
дела"
тому,
кто
говорит
со
мной,
Dico
abbastanza
Говорю
"достаточно".
Ho
assegnato
all'ignoranza
Я
назначил
невежеству
Dei
giorni
di
vigilanza
Дни
бдения,
Cercato
speranza
negli
occhi
di
chi
si
fidanza
Искал
надежду
в
глазах
тех,
кто
влюбляется,
Ho
messo
in
testi
insani
Вложил
в
безумные
тексты
Gli
infami
e
la
mia
rivalsa
Негодяев
и
мою
месть,
Non
dicevo
senza
mani
Не
говорил
"без
рук",
Guarda
mamma
senza
l'ansia
Смотри,
мама,
без
тревоги,
E
so
che
dovrei
sembrare
forte
И
знаю,
что
должен
казаться
сильным,
Ma
l'unica
variabile
costante
per
me
è
il
forse
Но
единственная
постоянная
переменная
для
меня
- это
"возможно".
Ho
dato
il
cuore
a
stronze,
ho
preso
le
loro
borse
Я
отдал
сердце
стервам,
забрал
их
сумки,
Le
ho
messe
sotto
gli
occhi
e
con
le
gocce
Положил
их
под
глаза
и
с
каплями
Ho
fatto
cocktails
Сделал
коктейли.
E
anche
se
fosse
il
mio
umore
ancora
corre
И
даже
если
моё
настроение
всё
ещё
бежит,
Tra
altalenanti
Между
качелями,
Alti
e
bassi
come
un
rollercoaster
Вверх
и
вниз,
как
на
американских
горках,
Ho
creduto
più
ai
poster
Я
верил
больше
в
постеры,
Che
al
vostro
Pater
Noster
Чем
в
ваш
"Отче
наш",
Ma
so
che
siamo
attratti
dalla
morte
come
mosche
Но
знаю,
что
мы
притягиваемся
к
смерти,
как
мухи,
E
le
batoste
che
detesto
mi
han
messo
tra
i
vincitori
И
удары,
которые
ненавижу,
поставили
меня
среди
победителей,
Perché
dopo
il
sangue
in
bocca
ho
apprezzato
di
Потому
что
после
крови
во
рту
я
оценил
больше
E
giocare
con
le
emozioni
e
con
i
miei
demoni
interiori
И
игры
с
эмоциями
и
моими
внутренними
демонами,
Perché
l'arte
fà
volare
pur
sentendosi
inferiori
Ведь
искусство
заставляет
летать,
даже
чувствуя
себя
ущербным,
Ma
Iniettare
delusioni
nel
cuore
ai
miei
genitori
Но
впрыскивать
разочарования
в
сердца
моих
родителей,
Ricamare
sensazioni
tra
neuroni
testimoni
Вышивать
ощущения
между
нейронами-свидетелями,
Fare
ciò
che
voglio
in
mezzo
a
imprenditori
Делать
то,
что
хочу,
среди
предпринимателей
E
intenditori,
Siamo
solo
pescatori
in
mezzo
И
знатоков,
Мы
всего
лишь
рыбаки
посреди
A
un
mare
di
illusioni,
hey
Моря
иллюзий,
эй.
Sarai
un
profeta,
ma
solo
dopo
che
muori
Ты
станешь
пророком,
но
только
после
смерти,
No
fame
no
money
Нет
славы,
нет
денег,
The
Same
Old
Story
Одна
и
та
же
история.
Voglio
musica
concreta
non
i
fatti
e
i
riflettori
Хочу
музыку
настоящую,
не
факты
и
софиты,
My
face
got
bloody
Моё
лицо
в
крови,
The
Same
Old
Story
Одна
и
та
же
история.
Sai
che
vince
la
moneta
ad
ogni
gioco
detrattori
Знаешь,
монета
побеждает
в
каждой
игре,
ненавистники,
No
Game
No
Money
Нет
игры,
нет
денег,
The
Same
Old
Story
Одна
и
та
же
история.
Boy
Is
The
Same
Old
Story
Детка,
это
одна
и
та
же
история,
Vuoi
Is
The
Same
Old
Story
Ты
хочешь,
это
одна
и
та
же
история.
I
never
feel
better,
Surrender,
there's
no
heaven
Мне
никогда
не
станет
лучше,
Сдаюсь,
нет
рая,
I
never
feel
better,
Surrender,
there's
no
heaven
Мне
никогда
не
станет
лучше,
Сдаюсь,
нет
рая.
Un
segreto,
lo
mantieni
me
lo
giuri?
Секрет,
сохранишь
его,
клянёшься?
Noi
artisti
siamo
un
branco
di
infedeli
ed
insicuri
Мы,
художники,
стая
неверных
и
неуверенных,
Alcuni
dicono
fuck
the
police
per
sentirsi
duri
please
Некоторые
говорят
"fuck
the
police",
чтобы
чувствовать
себя
крутыми,
пожалуйста,
è
inutile
come
scrivere
ACAB
sopra
i
muri
Это
бесполезно,
как
писать
"ACAB"
на
стенах.
Mi
sfanculi
e
provi
gusto
nel
dire
Ты
меня
унижаешь
и
получаешь
удовольствие,
говоря,
Che
mi
han
cambiato
perché
Что
меня
изменили,
потому
что
Adesso
non
sembro
più
quello
brutto
e
impacciato
eh
Теперь
я
не
похож
на
того
уродливого
и
неуклюжего,
а?
Non
ho
chiamato
Houston
perché
era
sempre
occupato
Я
не
звонил
в
Хьюстон,
потому
что
он
был
всегда
занят,
Io
sono
il
talento
giusto
nato
nel
posto
sbagliato
Я
- правильный
талант,
рождённый
в
неправильном
месте.
Dimmi
quanto
risoluto
sembri
Скажи
мне,
насколько
решительным
ты
кажешься,
Quando
ti
metti
a
nudo
come
i
vermi
Когда
обнажаешься,
как
черви,
E
ti
rivesti
dei
tuoi
testi
И
одеваешься
в
свои
тексты,
E
tu
mi
accuseresti,
Ma
di
cosa?
И
ты
бы
обвинила
меня,
но
в
чём?
Duri
un
giorno,
Mariposa!
Ты
продержишься
день,
бабочка!
Se
non
senti
la
poesia,
dai
vai
di
Prozac!
Если
не
чувствуешь
поэзию,
давай,
принимай
прозак!
Allora
sarà
faida,
nel
Fight
Club
Тогда
будет
вражда,
в
бойцовском
клубе,
Chi
inizia
morirà
con
la
stessa
penna
che
sguaina
Кто
начнёт,
умрёт
от
той
же
ручки,
которую
обнажает,
Stan
tutti
sopra
il
carro
dei
vincenti
per
la
line-up
Все
стоят
на
повозке
победителей
ради
лайнапа,
Ma
se
non
scendi
chi
cazzo
lo
traina
EH?
Но
если
не
спустишься,
кто,
чёрт
возьми,
её
потянет,
А?
Perché
se
lo
fai
Sarai
un
profeta
ma
solo
dopo
che
muori
Потому
что
если
ты
это
сделаешь,
ты
станешь
пророком,
но
только
после
смерти,
No
fame
no
money
Нет
славы,
нет
денег,
The
Same
Old
Story
Одна
и
та
же
история.
Voglio
musica
concreta
non
i
fatti
e
i
riflettori
Хочу
музыку
настоящую,
не
факты
и
софиты,
My
face
got
bloody
Моё
лицо
в
крови,
The
Same
Old
Story
Одна
и
та
же
история.
Sai
che
vince
la
moneta
ad
ogni
gioco
detrattori
Знаешь,
монета
побеждает
в
каждой
игре,
ненавистники,
No
Game
No
Money
Нет
игры,
нет
денег,
The
Same
Old
Story
Одна
и
та
же
история.
Boy
Is
The
Same
Old
Story
Детка,
это
одна
и
та
же
история,
Vuoi
Is
The
Same
Old
Story
Ты
хочешь,
это
одна
и
та
же
история.
I
never
feel
better,
Surrender,
there's
no
heaven
Мне
никогда
не
станет
лучше,
Сдаюсь,
нет
рая,
I
never
feel
better,
Surrender,
there's
no
heaven
Мне
никогда
не
станет
лучше,
Сдаюсь,
нет
рая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Albera, Matteo Bernacchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.