Текст и перевод песни Nitro - Animalz - prod. Strage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Animalz - prod. Strage
Animalz - prod. Strage
Ma
no,
ancora
Nitro?
Nel
2021?
(Animalz)
Wait,
Nitro
again?
In
2021?
(Animalz)
No
davvero,
mi
scuso
con
il
mio
pubblico
(A-A-A-Animalz)
Seriously,
I
apologize
to
my
audience
(A-A-A-Animalz)
Sul
serio,
mi
scuso
ufficialmente
col
mio
pubblico
I'm
serious,
I
officially
apologize
to
my
audience
Strage
is
blessed
Strage
is
blessed
Perché
ho
sfruttato
la
mia
depressione
a
scopo
di
lucro
(Eh)
Because
I
exploited
my
depression
for
profit
(Eh)
Almeno
non
faccio
il
santone
che
fa
l′uomo
vissuto
(Oh)
At
least
I'm
not
playing
the
saint
who
acts
like
he's
lived
a
full
life
(Oh)
Poi
il
mio
ambiente
di
lavoro
è
favoloso,
lo
giuro
(Lo
giuro)
Besides,
my
work
environment
is
fabulous,
I
swear
(I
swear)
Mi
sembra
un
luogo
di
stupro
spacciato
per
corso
di
Judo
It
feels
like
a
rape
scene
disguised
as
a
Judo
class
Il
mio
futuro
è
perduto,
lo
bevo
con
Pupo
My
future
is
lost,
I
drink
it
down
with
Pupo
Mentre
ripenso
a
quel
bel
tempo
in
cui
non
ero
un
venduto
While
I
think
back
to
that
good
time
when
I
wasn't
a
sellout
Mi
sbronzo,
il
giorno
dopo
mi
cerco
su
Google
I
get
drunk,
the
next
day
I
Google
myself
Così
fuso
che
riempio
con
la
Tuborg
i
noodles
(È
fusion?)
So
wasted
I
fill
my
noodles
with
Tuborg
(Is
that
fusion?)
Tu
fai
il
G,
ma
vis-à-vis
You
act
like
a
G,
but
face-to-face
Sembra
che
hai
mangiato
Vinavil
It
looks
like
you
ate
Vinavil
I'm
the
italian
Killer
Bee
I'm
the
italian
Killer
Bee
Ti
tocco
e
prendi
fuoco,
Cyndaquil
I
touch
you
and
you
catch
fire,
Cyndaquil
Tengo
in
equilibrio
il
gioco
sul
mio
ding-a-ling
I
balance
the
game
on
my
ding-a-ling
Fino
a
qui
tutto
bene
So
far,
so
good
Questa
vita
è
un
film,
io
mi
fumo
pure
il
sеquel
This
life
is
a
movie,
I
even
smoke
the
sequel
Se
apro
la
bocca,
poi
crolla
tutto
manco
fosse
il
nine-eleven
If
I
open
my
mouth,
everything
collapses
like
it's
nine-eleven
Dovеvo
stare
a
fare
il
rap,
e
tu
a
fare
i
meme
I
was
supposed
to
be
rapping,
and
you
were
supposed
to
be
making
memes
Sto
così
in
alto
che
se
spara
in
aria
un
mio
collega
I'm
so
high
up
that
if
one
of
my
colleagues
shoots
in
the
air
Mi
buca
i
piedi
come
con
Megan
He'll
pierce
my
feet
like
with
Megan
Sento
la
tua
merda
nueva,
nueva
e
penso,
"Leva,
leva"
I
hear
your
nueva,
nueva
shit
and
think,
"Get
it
out,
get
it
out"
Che
pensi
me
la
beva?
Never,
′ever,
'ever
(Ehi)
You
think
I'll
buy
it?
Never,
ever,
ever
(Hey)
Fuck
la
gente
per
bene,
giro
con
le
iene,
i
miei
animalz
(I
miei
animalz)
Fuck
good
people,
I
roll
with
hyenas,
my
animalz
(My
animalz)
Il
mio
socio
quando
beve
diventa
più
savage
di
21
My
buddy
gets
more
savage
than
21
when
he
drinks
Cinque
anni
fa
facevo
merda
d'artista
Five
years
ago
I
was
making
art
shit
Mo
ce
l′hai
in
testa
come
un
terrapiattista
Now
you
have
it
in
your
head
like
a
flat-earther
Che
poi
io
dentro
ho
una
tristezza
mai
vista
Because
I
have
a
sadness
inside
that's
never
been
seen
before
È
meglio
che
rimanga
tra
me
e
il
mio
analista
It's
better
if
it
stays
between
me
and
my
therapist
Che
quando
voglio
compiacermi
Because
when
I
want
to
please
myself
Ascolto
i
discorsi
degli
ubriaconi
alla
fine
dei
miei
concerti
I
listen
to
the
conversations
of
the
drunks
at
the
end
of
my
concerts
"Bella
Nitro,
non
è
che
facciamo
un
selfie?"
(No)
"Hey
Nitro,
can
we
take
a
selfie?"
(No)
"Sono
fan,
ma
solo
dei
dischi
vecchi"
"I'm
a
fan,
but
only
of
the
old
albums"
"A
proposito,
Salmo
nel
prossimo
ce
lo
metti?"
"By
the
way,
are
you
going
to
put
Salmo
on
the
next
one?"
"Perché
non
sei
più
incazzato
quando
rappi?"
"Why
aren't
you
angry
anymore
when
you
rap?"
Stronzetto,
se
tu
avessi
la
mia
vita
parlaresti
solo
del
cash
che
prendi
Little
shit,
if
you
had
my
life
you'd
only
talk
about
the
cash
you
get
Gucci
bag
e
Fendi,
da
me
che
pretendi
Gucci
bag
and
Fendi,
what
do
you
expect
from
me
Get
rich
or
die
tryin′,
c'è
chi
non
ha
hype
Get
rich
or
die
tryin',
some
people
have
no
hype
Ma
Jekyll
non
fa
Hyde
(Eh-eh)
But
Jekyll
doesn't
do
Hyde
(Eh-eh)
C′è
chi
dice
che
devo
sfogare
o
provare
con
muay
thai
Some
say
I
need
to
vent
or
try
Muay
Thai
Io
pensavo
ad
un
drive-by
al
Saturday
Night
Live
I
was
thinking
of
a
drive-by
on
Saturday
Night
Live
Fai
come
me,
vendi
i
tuoi
dilemmi
ai
dodicenni
Do
like
me,
sell
your
dilemmas
to
twelve-year-olds
Fai
due
soldi,
puoi
chiamarlo
storytelling
Make
some
money,
you
can
call
it
storytelling
'Sta
musica
è
una
troia
e
le
annuso
i
capelli
This
music
is
a
whore
and
I
sniff
her
hair
E
sanno
d′acqua
di
Colonia
misto
con
il
piscio
di
R.
Kelly
And
it
smells
like
cologne
mixed
with
R.
Kelly's
piss
Che
capo.
giri
con
la
scorta
(Eh)
What
a
boss.
you
walk
around
with
an
escort
(Eh)
Un
Al
Capone
che
non
Glocka,
ma
ti
blocca
An
Al
Capone
who
doesn't
Glock,
but
blocks
you
È
la
tua
vita,
non
mi
tocca
It's
your
life,
it
doesn't
touch
me
Ma
da
lontano
mi
sorride
coi
miei
figli
morti
in
bocca
But
from
afar
it
smiles
at
me
with
my
dead
children
in
its
mouth
Fuck
la
gente
per
bene,
giro
con
le
iene,
i
miei
animalz
(I
miei
animalz)
Fuck
good
people,
I
roll
with
hyenas,
my
animalz
(My
animalz)
Il
mio
socio
quando
beve
diventa
più
savage
di
21
My
buddy
gets
more
savage
than
21
when
he
drinks
Cinque
anni
fa
facevo
merda
d'artista
Five
years
ago
I
was
making
art
shit
Mo
ce
l′hai
in
testa
come
un
terrapiattista
Now
you
have
it
in
your
head
like
a
flat-earther
Che
poi
io
dentro
ho
una
tristezza
mai
vista
Because
I
have
a
sadness
inside
that's
never
been
seen
before
È
meglio
che
rimanga
tra
me
e
il
mio
analista
It's
better
if
it
stays
between
me
and
my
therapist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Lazzarin, Luca Galeandro, Nicola Albera
Альбом
GarbAge
дата релиза
06-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.