Текст и перевод песни Nitro - F.P.S.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamma
non
m'ha
fatto
bello
però
con
un
flow
super
Momma
didn't
make
me
pretty,
but
I
got
a
super
flow
First
person
shooter
First
person
shooter
Tocchi
un
mio
fratello
e
diventiamo
stormtrooper
Touch
one
of
my
brothers,
and
we
become
stormtroopers
First
person
shooter
First
person
shooter
Il
tuo
sogno
è
rovinato
e
non
mi
chiamo
Freddy
Krueger
Your
dream
is
ruined,
and
my
name
ain't
Freddy
Krueger
First
person
shooter
First
person
shooter
Lascio
tutti
senza
fiato
come
il
test
di
Cooper
I
leave
everyone
breathless
like
the
Cooper
test
E
dopo
faccio
first
person
shooter
And
then
I
go
first
person
shooter
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Tu
pensavi
di
fregarmi
e
invece
You
thought
you
could
fool
me,
but
instead
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Speravi
di
beccarmi
e
invece
You
hoped
to
catch
me,
but
instead
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Pensavi
di
fregarmi
e
invece
You
thought
you
could
fool
me,
but
instead
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
O
forse
c'hai
ragione
tu?
Or
maybe
you're
right?
Va
bene
con
il
rap
hai
visto
qualche
figa
in
più
Okay,
with
rap
you've
seen
a
few
more
chicks
Ma
solo
dal
2000
in
giù
But
only
since
2000
Non
sono
religioso,
ho
il
corpo
pieno
di
tattoo
I'm
not
religious,
I
have
a
body
full
of
tattoos
Però
ho
un
lavoro
dignitoso
e
passo
la
mia
vita
in
tour
But
I
have
a
decent
job
and
I
spend
my
life
on
tour
Il
silenzio
è
ormai
la
cosa
che
più
apprezzo
Silence
is
now
the
thing
I
appreciate
most
Ora
che
ogni
mia
parola
porta
un
pezzo
Now
that
every
word
I
say
carries
weight
Basta
solo
un
gesto
Just
one
gesture
is
enough
Rapper
senza
cazzo,
senza
palle
Rappers
without
balls,
without
guts
C'è
più
spazio
per
le
canne
di
cui
parli
in
ogni
pezzo
There's
more
space
for
the
joints
you
talk
about
in
every
track
Io
te
l'avevo
detto
che
c'ho
un
flow
super
I
told
you
I
got
a
super
flow
Ho
sconfitto
la
mia
morte
quando
avevo
tre
anni
e
mezzo
I
defeated
my
death
when
I
was
three
and
a
half
years
old
Non
mi
spezzo
per
due
stronze
sempre
pronte
a
darmi
un
prezzo
come
fossi
un
palinsesto
I
don't
break
for
two
bitches
always
ready
to
put
a
price
on
me
like
I'm
a
TV
schedule
Io
non
manifesto,
metto
mani
a
un
testo
I
don't
manifest,
I
put
my
hands
on
a
text
E
se
non
dai
rispetto,
a
schiaffi
impari
presto
And
if
you
don't
show
respect,
you
learn
it
fast
with
slaps
Il
tuo
cachet
come
il
caffè
si
fa
ristretto
Your
cachet,
like
coffee,
gets
ristretto
Taci
faggot,
prova
il
free
trial
and
access,
datti
al
clarinetto
Shut
up,
faggot,
try
the
free
trial
and
access,
take
up
the
clarinet
Perché
te
l'ho
detto
che
c'ho
un
flow
super
Because
I
told
you
I
got
a
super
flow
First
person
shooter
First
person
shooter
Tocchi
un
mio
fratello
e
diventiamo
stormtrooper
Touch
one
of
my
brothers,
and
we
become
stormtroopers
First
person
shooter
First
person
shooter
Il
tuo
sogno
è
rovinato
e
non
mi
chiamo
Freddy
Krueger
Your
dream
is
ruined,
and
my
name
ain't
Freddy
Krueger
First
person
shooter
First
person
shooter
Lascio
tutti
senza
fiato
come
il
test
di
Cooper
I
leave
everyone
breathless
like
the
Cooper
test
E
dopo
faccio
first
person
shooter
And
then
I
go
first
person
shooter
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Tu
pensavi
di
fregarmi
e
invece
You
thought
you
could
fool
me,
but
instead
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Speravi
di
beccarmi
e
invece
You
hoped
to
catch
me,
but
instead
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Pensavi
di
fregarmi
e
invece
You
thought
you
could
fool
me,
but
instead
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Ora
ho
una
ragione
in
più
Now
I
have
one
more
reason
Ora
ho
una
ragione
in
più
Now
I
have
one
more
reason
Ora
ho
una
ragione
in
più
Now
I
have
one
more
reason
Ora
ho
una
ragione
in
più
Now
I
have
one
more
reason
Ora
ho
una
ragione
in
più
Now
I
have
one
more
reason
Io
non
ho
mai
parlato
di
ciò
che
non
m'appartiene
I
never
talked
about
what
doesn't
belong
to
me
Sono
nato
isolato,
confinato
da
barriere
I
was
born
isolated,
confined
by
barriers
Non
sfamo
queste
iene
I
don't
feed
these
hyenas
Non
cambio
per
piacere
I
don't
change
to
please
Sparo
a
zero
anche
su
chi
mi
vuole
bene
I
shoot
zero
even
on
those
who
love
me
Dico
il
vero
mica
quello
che
conviene
I
speak
the
truth,
not
what's
convenient
Solo
al
collo
porto
le
catene
Only
around
my
neck
do
I
wear
chains
Solo
per
orgoglio
e
per
farvi
vedere
Only
for
pride
and
to
show
you
Che
mi
sono
tolto
ogni
palla
dal
piede
That
I've
removed
every
ball
and
chain
Tu
che
ne
vuoi
sapere?
What
do
you
want
to
know?
Tu
che
ne
vuoi
sapere?
What
do
you
want
to
know?
So
che
non
volete
musicisti
ma
carriere
I
know
you
don't
want
musicians,
but
careers
Mi
sta
bene
ma
per
quanto
può
valere
io
vi
dico
sempre
That's
fine
with
me,
but
for
what
it's
worth,
I
always
tell
you
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Tu
pensavi
di
fregarmi
e
invece
You
thought
you
could
fool
me,
but
instead
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Speravi
di
beccarmi
e
invece
You
hoped
to
catch
me,
but
instead
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Pensavi
di
fregarmi
e
invece
You
thought
you
could
fool
me,
but
instead
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Avevo
ragione
io,
vedi?
I
was
right,
see?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Spinosa, Nicola Albera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.