Nitro - Margot - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nitro - Margot




Margot
Margot
Ciao, dimmi come sto
Hello, tell me how I am
Mi rispondi: "Non lo so" perché sai già che tornerò
You reply: "I don't know" because you already know that I will come back
Prendi tutto ciò che ho come Margot
Take everything I have like Margot
Quante volte hai detto e pensavi no, però
How many times have you said yes and you thought no, but
Ti dispiace? Tutto tace, mentre cerco pace non sono capace
Are you sorry? Everything is silent, while I am looking for peace, I am not capable
Perché sai che più fa male, più mi piace
Because you know that the more it hurts, the more I like it
Lei loquace quanto audace e capricciosa
She's eloquent as she is audacious and capricious
Perspicace, in più vorace e vanitosa
Perceptive, in addition, voracious and vain
Ma la notte non si piace e giace sola nel suo letto, stretto per una persona
But at night she doesn't like herself and lies alone in her bed, narrow for one person
Balleremo ancora in mezzo al fango, mentre canto, tu sei come Marla: sei il mio cancro
We will dance again in the mud, while I sing, you are like Marla: you are my cancer
Quando siamo a letto, spesso io non parlo e c'ho l'inferno dentro anche se sembro calmo
When we are in bed, often I don't speak and I have hell inside even if I seem calm
Piango e guardo questa Venere che spegne sigarette sul mio cuore portacenere
I cry and look at this Venus that puts out cigarettes on my heart ashtray
Non ci posso credere a vedere che sei fredda come l'Everest
I can't believe that you're as cold as Mount Everest
La quintessenza come l'etere per ledere le vertebre e lasciarmi sempre fra le tenebre
The quintessence like ether to injure the vertebrae and always leave me in the dark
Fammi accendere già di mattina, prima che questo malessere mi opprima
Make me light up in the morning, before this malaise overwhelms me
Lanci mille piatti per l'adrenalina e balli con i tacchi sulla mia autostima
You throw a thousand plates for the adrenaline and dance in high heels on my self-esteem
Signorina, non pretendo più il tuo tempo, se finisco il mio pacchetto finché aspetto
Miss, I no longer expect your time, if I finish my pack while I wait
Te l'ho mai detto? Resto su questo muretto e sto ripetendo a me stesso che domani smetto
Have I ever told you? I stay on this little wall and I keep telling myself that tomorrow I'll quit
Tu mi fai lo stesso effetto ma c'ho buchi nel cervello che non curi con l'affetto
You give me the same effect but I have holes in my brain that you don't cure with affection
Quale rapporto diretto? Cerco il tuo rispetto ma sei solo una bambina col rossetto
What direct relationship? I seek your respect but you are just a little girl with lipstick
E adesso non rifletto, voglio aprirti il petto per vedere se sei bella dentro
And now I don't think, I want to open your chest to see if you are beautiful inside
No, era tutto un film in testa, a chi interessa se ogni mia parola ti è indigesta
No, it was all a movie in my head, who cares if every word I say is indigestible to you
Non canto le tue gesta principessa, se un rapporto sembra guerra resta merda
I'm not singing your praises, princess, if a relationship seems like a war, it's still shit.
Stop, tieni la finestra aperta, senza l'aria, la tristezza che mi smembra
Stop, keep the window open, without air, the sadness that dismembers me
Vedi da te che questa cella è già più fredda e chiedi di me perché non è più come sembra
You see for yourself that this cell is already colder and ask about me because it's not the same anymore
Accetta che la fretta mi accarezza con la tua dolcezza e viceversa
Accept that the rush caresses me with your sweetness and vice versa
La consapevolezza della tua bellezza ti ha resa una bambola di pezza
The awareness of your beauty has made you a rag doll
E che amarezza, vedere che si prega per la tua salvezza
And what bitterness, to see that people pray for your salvation
Quando annega ogni certezza e se non piega, adesso spezza
When every certainty drowns and if it doesn't bend, now it breaks
Lascio quella, balzo questa, pazzo in testa, tu sorridi e io di scatto vado in bestia
I leave that one, bounce this one, crazy in the head, you smile and I snap and go wild
Cazzo c'entra 'sta faccenda, sei depressa, quale diversa? Sei la stessa più complessa
What the hell does this have to do with it, you're depressed, what's different? You're the same, only more complex
Della mia stella resta la luce riflessa, quale promessa? Sei la mia scommessa persa
Of my star, only the reflected light remains, what promise? You are my lost bet
La vendetta va servita sempre fredda, si aspetta e si progetta per averla
Revenge is always best served cold, you wait and plan to get it
Dopodiché si accetta quello che ci spetta, scrivo di te perché sei bella e maledetta
Afterwards, you accept what you're dealt, I write about you because you are beautiful and cursed
Che disdetta quando ho detto: "Sei perfetta", almeno accetta che mi prenda la mia fetta
What a bummer when I said: "You're perfect", at least accept that I take my share
Lei si accerta, mi corteggia e mi ammanetta, cerca sicurezze in mezza sigaretta
She makes sure, courts me and handcuffs me, seeks security in a half-smoked cigarette
E adesso è spenta, mentre lei tenta di spiegare una bugia già detta
And now she's out, while she tries to explain a lie already told
Quando amare è la certezza che più la spaventa
When loving is the certainty that scares her the most
C'è chi cerca una conferma, io ti tengo stretta fino a quando il cuore ti si ferma
There are those who seek confirmation, I hold you close until your heart stops





Авторы: Nicola Albera, Maurizio Pisciottu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.