Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yeah,
Mike)
(Ah)
(Yeah,
Mike)
(Ah)
Non
c'è
niente
che
mi
fa
più
pena
There's
nothing
that
pains
me
more
Di
un
pezzente
che
difende
i
ricchi
(Ahahah)
Than
a
poor
guy
defending
the
rich
(Ahahah)
A
dirla
esatta,
se
muore
un
monarca
To
be
exact,
if
a
monarch
dies
Me
ne
stappo
un'altra
e
brindo
ai
miei
diritti
I'll
pop
another
one
and
toast
to
my
rights
Ba-Basic
Instinct,
non
chiedo
venia
Ba-Basic
Instinct,
I
ask
no
forgiveness
Anche
il
più
imbottito
piangeva
miseria
Even
the
most
stuffed
guy
was
crying
poverty
Se
il
futuro
è
perduto
per
certo,
penso:
"Fanculo
quell'1%"
If
the
future
is
lost
for
sure,
I
think:
"Fuck
that
1%"
Ci
chiamavi
feccia,
massa,
plebe,
merce
You
called
us
scum,
mass,
plebs,
merchandise
Noi
vi
chiamiamo
merde
da
sempre
We've
called
you
shits
forever
Come
fare
a
sberle,
ma
con
Brock
Lesner
Like
giving
slaps,
but
with
Brock
Lesnar
Metterei
un
lord
dentro
un
call
center,
uh
I'd
put
a
lord
inside
a
call
center,
uh
Lotta
di
classe,
fanculo
l'élite
Class
struggle,
fuck
the
elite
Mai
scambiato
il
grano
per
fede
(Per
fede)
Never
exchanged
wheat
for
faith
(For
faith)
Difatti
al
collo
noi
non
avevamo
il
bling
That's
why
we
didn't
have
bling
around
our
necks
Ma
lo
stemma
del
tuo
Mercedes
(Del
tuo
Mercedes)
But
the
emblem
of
your
Mercedes
(Of
your
Mercedes)
Chi
non
fa
sconti
regola
i
conti
Those
who
don't
give
discounts
settle
accounts
Sentiamo
l'odio
nei
nostri
confronti
We
feel
the
hatred
towards
us
Quando
realizzi
con
tutti
i
tuoi
soldi
che
a
noi
non
ci
compri?
When
do
you
realize
with
all
your
money
that
you
can't
buy
us?
Quando
realizzi
con
tutti
i
tuoi
soldi
che
a
noi
non
ci
compri?
When
do
you
realize
with
all
your
money
that
you
can't
buy
us?
Quando
realizzi
con
tutti
i
tuoi
soldi
che
a
noi
non
ci
compri?
When
do
you
realize
with
all
your
money
that
you
can't
buy
us?
Non
guardarmi
male,
anzi
non
mi
guardare
Don't
look
at
me
badly,
actually
don't
look
at
me
Anche
se
alzi
il
budget,
non
mi
puoi
comprare
Even
if
you
raise
the
budget,
you
can't
buy
me
Sono
Outsider,
non
faccio
come
fai
te
I'm
an
Outsider,
I
don't
do
things
like
you
do
Come
in
Fight
Club,
l'incubo
era
già
in
me
Like
in
Fight
Club,
the
nightmare
was
already
inside
me
Ora
nel
giro
mi
chiamano
Outsider
Now
in
the
circle
they
call
me
Outsider
Dicevano:
"Nitro
è
un
fallito
freestyler"
(Ahahah)
They
said:
"Nitro
is
a
failed
freestyler"
(Ahahah)
Sto
più
allucinato
di
un
video
di
Tyler
I'm
more
hallucinating
than
a
Tyler
video
In
bocca
ho
una
canna
grossa,
tipo
sniper
I
have
a
big
joint
in
my
mouth,
like
a
sniper
Più
verde
di
Slimer
Greener
than
Slimer
Scompare
il
mobilio
che
serve
un
interior
designer
The
furniture
disappears,
someone
needs
an
interior
designer
Sembri
Donnie
Trump
che
non
sa
se
respira
You
look
like
Donnie
Trump
who
doesn't
know
if
he's
breathing
Quando
si
ritira
Joe
Biden
(Ahahah)
When
Joe
Biden
retires
(Ahahah)
Quando
entravo
in
cypher,
diventavo
Nightmare
When
I
entered
the
cypher,
I
became
Nightmare
Bitch,
silence,
please,
se
non
hai
le
skills,
faccio
Silent
Hill
Bitch,
silence,
please,
if
you
don't
have
the
skills,
I'll
make
Silent
Hill
Area
Vip,
t'è
capì?
Non
è
un
Airbnb
VIP
area,
you
get
it?
It's
not
an
Airbnb
Fai
le
hit,
non
le
kill,
come
Tiger
King
You
make
hits,
not
kills,
like
Tiger
King
Puoi
fermarmi
con
una
Jeep
o
un
SUV
nero
You
can
stop
me
with
a
Jeep
or
a
black
SUV
Il
mio
treno
ha
più
segni
di
un
tempio
sumero
My
train
has
more
marks
than
a
Sumerian
temple
Scemo
e
più
scemo,
QI
da
QAnon
Dumber
and
dumber,
IQ
of
QAnon
Da
una
vita
su
una
bitch
e
non
sei
Mitch
Buchannon
Been
with
a
bitch
for
life
and
you're
not
Mitch
Buchannon
Chi
non
fa
sconti
regola
i
conti
Those
who
don't
give
discounts
settle
accounts
Sentiamo
l'odio
nei
nostri
confronti
We
feel
the
hatred
towards
us
Quando
realizzi
con
tutti
i
tuoi
soldi
che
a
noi
non
ci
compri?
When
do
you
realize
with
all
your
money
that
you
can't
buy
us?
Quando
realizzi
con
tutti
i
tuoi
soldi
che
a
noi
non
ci
compri?
When
do
you
realize
with
all
your
money
that
you
can't
buy
us?
Quando
realizzi
con
tutti
i
tuoi
soldi
che
a
noi
non
ci
compri?
When
do
you
realize
with
all
your
money
that
you
can't
buy
us?
Non
guardarmi
male,
anzi
non
mi
guardare
Don't
look
at
me
badly,
actually
don't
look
at
me
Anche
se
alzi
il
budget,
non
mi
puoi
comprare
Even
if
you
raise
the
budget,
you
can't
buy
me
Sono
Outsider,
non
faccio
come
fai
te
I'm
an
Outsider,
I
don't
do
things
like
you
do
Come
in
Fight
Club,
l'incubo
era
già
in
me
Like
in
Fight
Club,
the
nightmare
was
already
inside
me
Non
guardarmi
male,
anzi
non
mi
guardare
Don't
look
at
me
badly,
actually
don't
look
at
me
Anche
se
alzi
il
budget,
non
mi
puoi
comprare
Even
if
you
raise
the
budget,
you
can't
buy
me
Sono
Outsider,
non
faccio
come
fai
te
I'm
an
Outsider,
I
don't
do
things
like
you
do
Come
in
Fight
Club,
l'incubo
era
già
in
me
Like
in
Fight
Club,
the
nightmare
was
already
inside
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Albera, Michele Poli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.