Nitro - 0 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nitro - 0




0
0
"Certo che sei uno che non molla, bisogna ammetterlo.
"Of course you're one who won't let go, I must admit.
Ti ammazzano e tu continui a rialzarti!"
They kill you and you keep getting up!"
"Sono come Terminator!"
"I'm like Terminator!"
"Forse lo eri una volta, ma ormai sei stato rimpiazzato."
"Maybe you were once, but now you've been replaced."
"Senti, io non capisco: perché non mi hai fatto a pezzi quando ne hai avuto la possibilità?"
"Listen, I don't get it: why didn't you take me apart when you had the chance?"
"Troppo facile, gran bastardo! Guardati: bipolare, con tendenze sadomaso..."
"Too easy, you bastard! Look at yourself: bipolar, with sadomasochistic tendencies..."
"Anfetaminico, drogato di violenza, accoltellato, fatto a pezzi, mentre urli in mezzo al tuo sangue e ai tuoi escrementi!
"Amphetamine-driven, addicted to violence, stabbed, cut into pieces, while you scream in your blood and excrement!
Sarebbe... sarebbe il massimo, una morte da guerriero. Probabilmente ti piacerebbe!"
It would be... it would be the best thing ever, a warrior's death. You'd probably like it!"
Questa è la rabbia che il primo non conosce, ma è per davvero,
This is the anger that the first one doesn't know, but it's for real,
E che raccoglie il secondo, che si sente numero zero.
And that the second one collects, who feels like number zero.
Se sei bravo per davvero alla gente gli rode,
If you're really good at it, people get pissed off,
Ma se sei pericoloso mettono i bastoni fra le ruote.
But if you're dangerous, they put obstacles in your way.
Non ho decoro e non rispetto le scadenze,
I have no decorum and I don't respect deadlines,
Non ho un lavoro perché c'ho già troppe dipendenze.
I don't have a job because I already have too many addictions.
Vivo sempre nell'inferno dell'eterno secondo,
I always live in the hell of the eternal second,
Ma quando rappo fermo il tempo e divento un secondo eterno.
But when I rap I stop time and become an eternal second.
Sono pronto! Fammi dire ciò che voglio,
I'm ready! Let me say what I want,
Io non ho mai avuto niente, a parte le mie penne e un foglio.
I never had anything, except my pens and a sheet of paper.
Son nemico dell'orgoglio, non della sconfitta,
I am an enemy of pride, not of defeat,
Mi sento un doppio zero come la farina e chi la pippa.
I feel like a double zero like flour and cocaine.
La vista si raddrizza mentre ballo con i mostri,
My eyesight straightens as I dance with the monsters,
Parlo a Kafka alla mia destra, alla sinistra c'è Bukowski.
I talk to Kafka on my right, on my left is Bukowski.
Un pazzo e un artista senza un pubblico e nient'altro,
A madman and an artist with no audience and nothing else,
Ma adesso che c'ho un pubblico ed un palco, cazzi vostri!
But now that I have an audience and a stage, screw you!
Io che son sempre stato la seconda scelta,
I who have always been the second choice,
Dalla peggior troietta al migliore amico di merda.
From the worst slut to the best friend ever.
Ero quello in cameretta che non se ne andava ai party,
I was the one in the bedroom who didn't go to parties,
E, se c'andava, si annoiava e guardava ballare gli altri.
And, if he did, he got bored and watched the others dance.
Fermo questi istanti in bianco e nero sopra i palchi,
I stop these black and white moments on stage,
Per ricordarmi quanto è vero che siamo distanti.
To remind me how true it is that we are distant.
Son primi tutti quanti fin quando cambi sentiero,
They're all firsts until you change lanes,
Io valgo meno, e ne vado fiero: io sono il numero zero!
I'm worth less, and I'm proud of it: I'm number zero!
Sono il re degli sconfitti, ma non sono mai andato al tappeto!
I'm the king of the losers, but I've never hit the mat!
E i nomi di 'ste merde quando sarà il momento.
And the names of these shits when the time comes.
Fra tutti quanti io non son nessuno,
I'm nobody among all of them,
Ma ricorda che lo zero viene prima del numero uno.
But remember that zero comes before number one.





Авторы: Davide Melacca, Nicola Albera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.