Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FULL IMMERSION (feat. FreshMula & Il Ghost)
VOLLE IMMERSION (feat. FreshMula & Il Ghost)
(Yeah,
Mike,
ah)
(Yeah,
Mike,
ah)
Passiamo
il
fine
settimana
al
confine
del
Nirvana
Wir
verbringen
das
Wochenende
an
der
Grenze
zum
Nirvana
L'erba
cattiva
che
non
muore,
nemmeno
se
viene
estirpata
Das
böse
Kraut
stirbt
nicht,
selbst
wenn
man
es
ausreißt
Una
stella
la
si
ama
solo
perché
sta
lontana
Einen
Stern
liebt
man
nur,
weil
er
fern
ist
A
te
sembra
ancora
brilli
ma
ormai
è
spenta
o
solitaria
Dir
scheint
er
noch
zu
leuchten,
doch
er
ist
erloschen
oder
einsam
No
non
ci
sto,
in
comfort
zone
Nein,
nicht
dabei,
in
Komfortzonen
Non
farmi
storie,
sono
in
full
immersion
Mach
mir
keine
Geschichten,
ich
bin
in
voller
Immersion
Sai
come
sto,
se
sono
in
off
Du
weißt
wie
ich
bin,
wenn
ich
im
Off
bin
Non
ti
rispondo,
sto
nel
mio
universo
Ich
antworte
dir
nicht,
ich
bin
in
meinem
Universum
Mi
trovavo
ad
un
bivio
e
ho
preso
la
cattiva
strada
Ich
stand
an
der
Weggabelung
und
nahm
den
schlechten
Pfad
Mi
conciavo
da
schifo
e
adesso
più
niente
mi
appaga
Ich
sah
schrecklich
aus
und
nichts
befriedigt
mich
jetzt
Per
quanto
di
bello
mi
accada
So
viel
Schönes
mir
auch
geschieht
Sono
dimagrito
e
saperti
ferita
mi
sbrana
Ich
habe
abgenommen
und
es
zerreißt
mich,
dich
verletzt
zu
sehen
Mai
stata
più
stretta
sta
fama
Nie
war
dieser
Ruhm
so
bedrückend
Ah,
chi
mi
ama
mi
chiama
"figlio
di
puttana"
Ah,
wer
mich
liebt
nennt
mich
"Hurensohn"
Ah,
no
tengo
la
mama
que
mе
hace
la
cama
Ah,
tengo
la
mama
que
me
hace
la
cama
Non
chiamare
quando
vuoi
favori
gratis
Ruf
nicht
an,
wenn
du
Gefallen
umsonst
willst
Per
sеntire
pure
darci
degli
ingrati
Nur
um
uns
dann
undankbar
zu
nennen
Tu
c'hai
i
denti
cariati
ma
ci
metti
i
carati
Du
hast
kariöse
Zähne,
tust
aber
Karate
auf
Noi
non
vogliamo
gioielli
compriamo
metri
quadrati
Wir
wollen
keine
Juwelen,
wir
kaufen
Quadratmeter
Musica
che
fa
volare
fatta
in
seminterrati
Musik
die
fliegen
lässt,
gemacht
in
Kellerlöchern
Con
la
morte
ci
ballo
il
tango
ormai
Mit
dem
Tod
tanz'
ich
nun
Tango
No
che
non
mi
calmo,
se
schiatto
sarò
un
altro
file
Nein
ich
beruhige
mich
nicht,
sterbe
ich
werde
ich
eine
weitere
Datei
Dovrei
fare
come
hai
fatto
tu
che
vai
guerra
per
un
altro,
quando
sai
Ich
sollt's
machen
wie
du,
der
für
einen
anderen
in
den
Krieg
zieht
Che
i
presidenti
in
guerra
non
ci
vanno
mai
Denn
Präsidenten
gehen
nie
in
den
Krieg
Passiamo
il
fine
settimana
al
confine
del
Nirvana
Wir
verbringen
das
Wochenende
an
der
Grenze
zum
Nirvana
L'erba
cattiva
che
non
muore,
nemmeno
se
viene
estirpata
Das
böse
Kraut
stirbt
nicht,
selbst
wenn
man
es
ausreißt
Una
stella
la
si
ama
solo
perché
sta
lontana
Einen
Stern
liebt
man
nur,
weil
er
fern
ist
A
te
sembra
ancora
brilli
ma
ormai
è
spenta
o
solitaria
Dir
scheint
er
noch
zu
leuchten,
doch
er
ist
erloschen
oder
einsam
No
non
ci
sto,
in
comfort
zone
Nein,
nicht
dabei,
in
Komfortzonen
Non
farmi
storie,
sono
in
full
immersion
Mach
mir
keine
Geschichten,
ich
bin
in
voller
Immersion
Sai
come
sto,
se
sono
in
off
Du
weißt
wie
ich
bin,
wenn
ich
im
Off
bin
Non
ti
rispondo,
sto
nel
mio
universo
Ich
antworte
dir
nicht,
ich
bin
in
meinem
Universum
Mio
padre
mi
chiama
piangendo
Mein
Vater
ruft
mich
weinend
an
Perché
non
può
recuperare
il
tempo
che
ha
perso
Weil
er
die
verlorene
Zeit
nicht
aufholen
kann
Ora
che
sono
lontano,
gli
manco,
lo
apprezzo,
mi
manca
e
lo
penso
Jetzt,
wo
ich
fern
bin,
vermisst
er
mich,
ich
schätze
es,
ich
vermisse
ihn
und
denke
an
ihn
È
per
dimostrare
a
lui
che
sto
facendo
successo
Um
ihm
zu
beweisen,
dass
ich
Erfolg
habe
Tutto
cambia
intorno
a
te,
l'ha
cambiato
il
tempo
Alles
verändert
sich
um
dich
herum,
die
Zeit
hat
es
geändert
Adesso
percepisco
in
maniera
diversa
il
vento
Jetzt
nehme
ich
den
Wind
anders
wahr
Il
sole,
il
freddo,
questo
sogno
che
rincorro
Die
Sonne,
die
Kälte,
diesen
Traum
nach
dem
ich
jage
Per
non
avere
rimpianti
un
giorno
Um
eines
Tages
keine
Reue
zu
haben
Per
non
avere
rimpianti
un
giorno
Um
eines
Tages
keine
Reue
zu
haben
Sognavamo
di
diventare
cantanti
un
giorno
Wir
träumten
davon,
eines
Tages
Sänger
zu
werden
Mica
solo
per
avere
dei
contanti
un
giorno
Nicht
nur
um
eines
Tages
Geld
zu
haben
Perché
non
lo
puoi
sapere
quanto
vale
un
sogno,
yeah
Denn
du
kannst
nicht
wissen,
was
ein
Traum
wert
ist,
yeah
E
le
scelte
son
due,
non
so
come
reagisco
Und
die
Wahl
ist
zweifach,
ich
weiß
nicht
wie
ich
reagiere
O
scendo
in
strada
a
sparare
a
qualcuno
Entweder
gehe
ich
runter
um
auf
jemanden
zu
schießen
O
mi
salva
la
musica
con
questo
disco
Oder
die
Musik
rettet
mich
mit
diesem
Album
Passiamo
il
fine
settimana
al
confine
del
Nirvana
Wir
verbringen
das
Wochenende
an
der
Grenze
zum
Nirvana
L'erba
cattiva
che
non
muore,
nemmeno
se
viene
estirpata
Das
böse
Kraut
stirbt
nicht,
selbst
wenn
man
es
ausreißt
Una
stella
la
si
ama
solo
perché
sta
lontana
Einen
Stern
liebt
man
nur,
weil
er
fern
ist
A
te
sembra
ancora
brilli
ma
ormai
è
spenta
o
solitaria
Dir
scheint
er
noch
zu
leuchten,
doch
er
ist
erloschen
oder
einsam
No
non
ci
sto,
in
comfort
zone
Nein,
nicht
dabei,
in
Komfortzonen
Non
farmi
storie,
sono
in
full
immersion
Mach
mir
keine
Geschichten,
ich
bin
in
voller
Immersion
Sai
come
sto,
se
sono
in
off
Du
weißt
wie
ich
bin,
wenn
ich
im
Off
bin
Non
ti
rispondo,
sto
nel
mio
universo
Ich
antworte
dir
nicht,
ich
bin
in
meinem
Universum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Albera, Stefano Tartaglini, Michele Poli, Omar Gueye, Lindon Bruti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.