Nitro MC feat. Judas Mc - Las Dos Caras de la Moneda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nitro MC feat. Judas Mc - Las Dos Caras de la Moneda




Las Dos Caras de la Moneda
Two Sides of the Same Coin
Distintas realidades, dos caras de la moneda,
Different realities, two sides of the same coin,
Por dentro somos iguales
Inside we're all the same
Aquí yo mando con 14 años descrito mi suerte,
Here I rule at 14 years old, my fate described,
Pegándole al más débil todos creen que soy más fuerte
Hitting the weakest, everyone thinks I'm stronger
Mi padre se fue con otra y quizás nunca volverá
My father left with another woman and maybe he'll never come back
Mi madre es una borracha que conmigo nunca está
My mother is a drunk who is never with me
Por eso estoy en esta calle,
That's why I'm on this street,
El humo aspiro porque eso hacen los maleantes a los que yo admiro
I inhale the smoke because that's what the thugs I admire do
No necesito a mis padres, ellos se olvidan,
I don't need my parents, they forget me,
Con maleantes aprendí estas lecciones de vida
With thugs I learned these life lessons
No voy mucho al colegio y cuando voy allá,
I don't go to school much and when I go there,
Es pa' tirar papeles, huir de clases, molestar a todos
It's to throw papers, skip classes, bother everyone
Me miran y casi hacen lo que yo quiero,
They look at me and almost do what I want,
Me respetan desde el día en que golpie a mi compañero
They've respected me since the day I hit my classmate
Pero el respeto hay que mantenerlo,
But respect must be maintained,
Por eso le hago la vida imposible a los que sean pernos
That's why I make life impossible for those who are losers
Pero hay uno en especial,
But there's one in particular,
Ese de lentes que se peina para el lado le hago pasarla fatal
That guy with glasses who combs his hair to the side, I make his life a living hell
El se calla cuando pasa y lo molesto,
He shuts up when he passes by and I bother him,
Todos se ríen de las bromas que le hago, los entretengo
Everyone laughs at the jokes I play on him, I entertain them
Todos me encuentran gracioso, y están conmigo todo el tiempo,
Everyone finds me funny, and they are with me all the time,
Así puedo compensar la falta de atención que en la casa tengo
That's how I can make up for the lack of attention I get at home
Soy el matón, y lo trato a las malas, le pego a las salidas,
I'm the bully, and I treat him badly, I hit him at the exits,
En el baño, en las salas y me gano el respeto y la
In the bathroom, in the halls and I earn the respect and the
Simpatía de todos y olvido que en mi casa mi mamá me deja solo
Sympathy of everyone and I forget that at home my mom leaves me alone
No puedes contra mi,
You can't fight me,
Porque yo he quedao' como un matón,
Because I've become a bully,
Soy el bravucón, hago bullying por entretención
I'm the tough guy, I bully for fun
No quiero tu atención ni compasión, déjame en paz, fucking cabron
I don't want your attention or compassion, leave me alone, fucking bastard
Aquí llorando con 14 años odio mi suerte, m
Here I am crying at 14 years old, I hate my luck, I'm
E pegan creyéndome débil, resisto porque soy fuerte
Hit because they think I'm weak, I resist because I'm strong
Mi padre trabaja en la oficina y muy cansado volverá
My father works in the office and will come back very tired
Mi madre siempre está ocupada y para jamás está
My mother is always busy and is never there for me
Por eso me siento tan solo,
That's why I feel so alone,
Al colegio no quiero ir, finjo estar enfermo para no asistir
I don't want to go to school, I pretend to be sick so I don't have to go
Ese imbecil me molesta,
That imbecile bothers me,
Me enferma y nadie hace nada,
It makes me sick and nobody does anything,
Hay vídeos en internet de como me pegaban
There are videos on the internet of how they hit me
Soy el cuatro ojos, el perno y que le puedo hacer,
I'm the four-eyes, the loser, and what can I do,
No tengo amigos que me escuchen o me puedan entender
I have no friends to listen to me or understand me
Al principio intente integrarme y me hacían bromas como
At first I tried to fit in and they made fun of me like
Si mis lentes o mis frenillos me hicieran menos persona
As if my glasses or my braces made me less of a person
Soy su hora divertida,
I'm their fun time,
Me pregunto si se reirían,
I wonder if they would laugh,
Si supieran que antes me quize quitar la vida
If they knew that I wanted to take my own life before
Ya no aguanto, saber que a la salida van a estar,
I can't take it anymore, knowing that they are going to be there at the exit,
No puedo al baño entrar porque ahí me van a ir a esperar
I can't go into the bathroom because they're going to wait for me there
Quiza hablar con mamá,
Maybe talk to mom,
Me dijo hijo voy apurada a la vuelta hablamos,
She told me son I'm in a hurry, we'll talk when I get back,
Cuando vuelves?, estoy cansada hijo mañana conversamos
When are you coming back? I'm tired son, we'll talk tomorrow
Los quize acusar al director, pero la venganza fue mucho peor
I wanted to report them to the principal, but the revenge was much worse
Pareciera que vinieran con problemas y me usaran para
It seemed like they were coming with problems and using me to
Desquitarse de sus penas, y se llenan con mis lágrimas
Take their anger out on me, and they fill themselves with my tears
Solo quiero que me dejen en paz,
I just want them to leave me alone,
Si estallo un día de estos, no se de que seré capaz
If I snap one of these days, I don't know what I'll be capable of
No puedes contra mi,
You can't fight me,
Porque yo he quedao' como un matón,
Because I've become a bully,
Soy el bravucón, hago bullying por entretención
I'm the tough guy, I bully for fun
No quiero tu atención ni compasión, déjame en paz, fucking cabron
I don't want your attention or compassion, leave me alone, fucking bastard






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.