Nitro MC - Dentro de Tu Ser - перевод текста песни на немецкий

Dentro de Tu Ser - Nitro MCперевод на немецкий




Dentro de Tu Ser
In deinem Sein
Llegué hasta aquí con sueños y alegría
Ich kam hierher mit Träumen und Freude
Mamá me va a cuidar, yo me haré fuerte para cuidarla algún día
Mama wird auf mich aufpassen, ich werde stark werden, um eines Tages auf sie aufzupassen
Quiero ser arquitecto, bombero, musico y pintor...
Ich möchte Architekt, Feuerwehrmann, Musiker und Maler sein...
Quiero con mi llegada mi madre vuelva a creer en el amor
Ich möchte, dass meine Mutter mit meiner Ankunft wieder an die Liebe glaubt
Ella es adolecente y su mundo no está listo
Sie ist eine Jugendliche und ihre Welt ist nicht bereit
Pero yo la apoyaré aunque no nos hemos visto
Aber ich werde sie unterstützen, auch wenn wir uns nicht gesehen haben
Quiero llegar a tu vida como regalo de Cristo...
Ich möchte in dein Leben kommen wie ein Geschenk von Christus...
Quiero ser el mas lindo de tus inprevistos
Ich möchte die schönste deiner Überraschungen sein
Que cuando te sientas sola yo te acompañe en tus horas
Dass ich dich in deinen Stunden begleite, wenn du dich allein fühlst
Quiero crecer, poner mi hombro si una noche lloras
Ich möchte wachsen, meine Schulter anbieten, wenn du eine Nacht weinst
Quiero caminar contigo aunque nos toque cuesta arriba
Ich möchte mit dir gehen, auch wenn es für uns bergauf geht
Primero debo nacer, ya quiero correr por la vida
Zuerst muss ich geboren werden, ich möchte schon durchs Leben rennen
Y aunque no entiendo de números ni razones...
Und obwohl ich nichts von Zahlen oder Gründen verstehe...
Puedo oír cuando te ries, siento junto a ti tus emociones
Kann ich hören, wenn du lachst, fühle ich neben dir deine Emotionen
En la soledad yo vine a hacerte compañia
In die Einsamkeit kam ich, um dir Gesellschaft zu leisten
En 9 meses todo será juegos y amor, madre mia
In 9 Monaten wird alles Spiele und Liebe sein, meine Mutter
Mamá pronto te enterarás que estás embarazada
Mama, bald wirst du erfahren, dass du schwanger bist
Tus mareos y vomitos te adelantan mi llegada
Deine Übelkeit und dein Erbrechen kündigen meine Ankunft an
Pero no se porque te veo tan triste y preocupada...
Aber ich weiß nicht, warum ich dich so traurig und besorgt sehe...
Quizas no sabe que yo seré feliz aunque no tengamos nada
Vielleicht weißt du nicht, dass ich glücklich sein werde, auch wenn wir nichts haben
Hoy los dos algo supimos...
Heute haben wir beide etwas erfahren...
Por el test de embarazo de aquella farmacia
Durch den Schwangerschaftstest aus jener Apotheke
Tu supiste que yo venía en camino
Du wusstest, dass ich auf dem Weg war
Yo supe que para ti era una desgracia
Ich wusste, dass es für dich ein Unglück war
Llorando abrazaste a tu amiga que decía
Weinend umarmtest du deine Freundin, die sagte
"Te ayudaré si es que no te sientes lista todavia"
"Ich werde dir helfen, falls du dich noch nicht bereit fühlst"
Y así tomaste la decisión...
Und so trafst du die Entscheidung...
Que no veré la luz del sol
Dass ich das Licht der Sonne nicht sehen werde
Que mi destino será bañarme en sangre y dolor
Dass mein Schicksal sein wird, in Blut und Schmerz zu baden
Mamá tengo miedo
Mama, ich habe Angst
Los días se vuelven oscuros
Die Tage werden dunkel
Ayer me sentía protegido
Gestern fühlte ich mich beschützt
Hoy dentro de ti estoy inseguro
Heute bin ich in dir unsicher
Mis pequeñas manos no están listas para acariciarte
Meine kleinen Hände sind nicht bereit, dich zu streicheln
Mi casa eras tu y hoy me echas para despreocuparte
Mein Zuhause warst du, und heute wirfst du mich raus, damit du unbelastet bist
No quieres que siga mi camino, no quieres cuidarme
Du willst nicht, dass ich meinen Weg gehe, du willst nicht auf mich aufpassen
Afuera hace frio y hoy tu dejaste de abrigarme
Draußen ist es kalt und heute hast du aufgehört, mich zu wärmen
Si dentro de tu vientre me conecté y me uní
Wenn ich mich in deinem Bauch verbunden und vereinigt habe
Hoy quieres matarme y aunque te ame solo quiero huír
Heute willst du mich töten, und obwohl ich dich liebe, will ich nur fliehen
¿Por qué mamá? ¿De que sirve preguntar esó?
Warum Mama? Was nützt es, das zu fragen?
Si ya tomaste la pastilla es cosa de horas pal' proceso
Wenn du die Pille schon genommen hast, ist es eine Frage von Stunden bis zum Prozess
Y aunque estoy indefenso y solo respiro y pienso...
Und obwohl ich wehrlos bin und nur atme und denke...
Una pequeña criatura pa' ti representa un error inmenso
Ein kleines Geschöpf stellt für dich einen riesigen Fehler dar
El doctor dijo "No"
Der Arzt sagte "Nein"
El cura dijo "No"
Der Priester sagte "Nein"
Tu dijiste ¡"Silencio, la que decide soy yo"!
Du sagtest: "Ruhe, diejenige, die entscheidet, bin ich"!
Tu solo piensas que tu padre no se entere
Du denkst nur daran, dass dein Vater es nicht erfährt
Todos opinan sobre mi, pero yo soy el que muere
Alle haben eine Meinung über mich, aber ich bin derjenige, der stirbt
Y solo queda ser olvidado cuando pase el tiempo
Und es bleibt nur, vergessen zu werden, wenn die Zeit vergeht
Solo soy un titulo que nunca tuvo cuento
Ich bin nur ein Titel, der nie eine Geschichte hatte
Solo, en tu vientre en mi ultimo momento
Allein, in deinem Bauch in meinem letzten Moment
Quise ser vida y alegría y hoy soy muerte y sufrimiento
Ich wollte Leben und Freude sein, und heute bin ich Tod und Leid
Quisiera decirte, mamá, que si me dejas nacer, yo...
Ich möchte dir sagen, Mama, dass wenn du mich gebären lässt, ich...
Voy a olvidarlo mañana, como que nada pasó
Ich werde es morgen vergessen, als ob nichts geschehen wäre
Solo dejame llorar, enamorarme, inventar cosas...
Lass mich nur weinen, mich verlieben, Dinge erfinden...
Sentir música, caricias, el olor de las rosas
Musik fühlen, Liebkosungen, den Duft der Rosen
Solo dejame disfrutar el regalo de tu vida...
Lass mich nur das Geschenk deines Lebens genießen...
Y date cuenta que quitarme la mia no es la salida
Und erkenne, dass mir meines zu nehmen nicht der Ausweg ist
No soy quien para decirte que hacer
Ich bin nicht derjenige, der dir sagt, was du tun sollst
Solo vine a darle cosas que están dentro de tu ser
Ich kam nur, um Dinge zu geben, die in deinem Sein sind
Recuerda que ninga mujer quería tener un bebé en su barriga
Erinnere dich, dass vielleicht manche Frau anfangs kein Baby in ihrem Bauch haben wollte
Y despues nace y le sonrie...
Und dann wird es geboren und lächelt sie an...
Se vuelve la razón de su vida
Es wird zum Grund ihres Lebens
Este tema no es pa' que lo bailen...
Dieses Lied ist nicht dafür da, dass ihr dazu tanzt...
Ni pa' que pongan las mano' arriba
Noch dafür, dass ihr die Hände hebt
Pero con que un bebé que no iba a llegar
Aber wenn nur ein Baby, das nicht kommen sollte
Al mundo, llegue despues de este tema...
Auf die Welt kommt, nach diesem Lied...
Misión cumplida...
Mission erfüllt...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.