Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro de Tu Ser
In deinem Sein
Llegué
hasta
aquí
con
sueños
y
alegría
Ich
kam
hierher
mit
Träumen
und
Freude
Mamá
me
va
a
cuidar,
yo
me
haré
fuerte
para
cuidarla
algún
día
Mama
wird
auf
mich
aufpassen,
ich
werde
stark
werden,
um
eines
Tages
auf
sie
aufzupassen
Quiero
ser
arquitecto,
bombero,
musico
y
pintor...
Ich
möchte
Architekt,
Feuerwehrmann,
Musiker
und
Maler
sein...
Quiero
con
mi
llegada
mi
madre
vuelva
a
creer
en
el
amor
Ich
möchte,
dass
meine
Mutter
mit
meiner
Ankunft
wieder
an
die
Liebe
glaubt
Ella
es
adolecente
y
su
mundo
no
está
listo
Sie
ist
eine
Jugendliche
und
ihre
Welt
ist
nicht
bereit
Pero
yo
la
apoyaré
aunque
no
nos
hemos
visto
Aber
ich
werde
sie
unterstützen,
auch
wenn
wir
uns
nicht
gesehen
haben
Quiero
llegar
a
tu
vida
como
regalo
de
Cristo...
Ich
möchte
in
dein
Leben
kommen
wie
ein
Geschenk
von
Christus...
Quiero
ser
el
mas
lindo
de
tus
inprevistos
Ich
möchte
die
schönste
deiner
Überraschungen
sein
Que
cuando
te
sientas
sola
yo
te
acompañe
en
tus
horas
Dass
ich
dich
in
deinen
Stunden
begleite,
wenn
du
dich
allein
fühlst
Quiero
crecer,
poner
mi
hombro
si
una
noche
lloras
Ich
möchte
wachsen,
meine
Schulter
anbieten,
wenn
du
eine
Nacht
weinst
Quiero
caminar
contigo
aunque
nos
toque
cuesta
arriba
Ich
möchte
mit
dir
gehen,
auch
wenn
es
für
uns
bergauf
geht
Primero
debo
nacer,
ya
quiero
correr
por
la
vida
Zuerst
muss
ich
geboren
werden,
ich
möchte
schon
durchs
Leben
rennen
Y
aunque
no
entiendo
de
números
ni
razones...
Und
obwohl
ich
nichts
von
Zahlen
oder
Gründen
verstehe...
Puedo
oír
cuando
te
ries,
siento
junto
a
ti
tus
emociones
Kann
ich
hören,
wenn
du
lachst,
fühle
ich
neben
dir
deine
Emotionen
En
la
soledad
yo
vine
a
hacerte
compañia
In
die
Einsamkeit
kam
ich,
um
dir
Gesellschaft
zu
leisten
En
9 meses
todo
será
juegos
y
amor,
madre
mia
In
9 Monaten
wird
alles
Spiele
und
Liebe
sein,
meine
Mutter
Mamá
pronto
te
enterarás
que
estás
embarazada
Mama,
bald
wirst
du
erfahren,
dass
du
schwanger
bist
Tus
mareos
y
vomitos
te
adelantan
mi
llegada
Deine
Übelkeit
und
dein
Erbrechen
kündigen
meine
Ankunft
an
Pero
no
se
porque
te
veo
tan
triste
y
preocupada...
Aber
ich
weiß
nicht,
warum
ich
dich
so
traurig
und
besorgt
sehe...
Quizas
no
sabe
que
yo
seré
feliz
aunque
no
tengamos
nada
Vielleicht
weißt
du
nicht,
dass
ich
glücklich
sein
werde,
auch
wenn
wir
nichts
haben
Hoy
los
dos
algo
supimos...
Heute
haben
wir
beide
etwas
erfahren...
Por
el
test
de
embarazo
de
aquella
farmacia
Durch
den
Schwangerschaftstest
aus
jener
Apotheke
Tu
supiste
que
yo
venía
en
camino
Du
wusstest,
dass
ich
auf
dem
Weg
war
Yo
supe
que
para
ti
era
una
desgracia
Ich
wusste,
dass
es
für
dich
ein
Unglück
war
Llorando
abrazaste
a
tu
amiga
que
decía
Weinend
umarmtest
du
deine
Freundin,
die
sagte
"Te
ayudaré
si
es
que
no
te
sientes
lista
todavia"
"Ich
werde
dir
helfen,
falls
du
dich
noch
nicht
bereit
fühlst"
Y
así
tomaste
la
decisión...
Und
so
trafst
du
die
Entscheidung...
Que
no
veré
la
luz
del
sol
Dass
ich
das
Licht
der
Sonne
nicht
sehen
werde
Que
mi
destino
será
bañarme
en
sangre
y
dolor
Dass
mein
Schicksal
sein
wird,
in
Blut
und
Schmerz
zu
baden
Mamá
tengo
miedo
Mama,
ich
habe
Angst
Los
días
se
vuelven
oscuros
Die
Tage
werden
dunkel
Ayer
me
sentía
protegido
Gestern
fühlte
ich
mich
beschützt
Hoy
dentro
de
ti
estoy
inseguro
Heute
bin
ich
in
dir
unsicher
Mis
pequeñas
manos
no
están
listas
para
acariciarte
Meine
kleinen
Hände
sind
nicht
bereit,
dich
zu
streicheln
Mi
casa
eras
tu
y
hoy
me
echas
para
despreocuparte
Mein
Zuhause
warst
du,
und
heute
wirfst
du
mich
raus,
damit
du
unbelastet
bist
No
quieres
que
siga
mi
camino,
no
quieres
cuidarme
Du
willst
nicht,
dass
ich
meinen
Weg
gehe,
du
willst
nicht
auf
mich
aufpassen
Afuera
hace
frio
y
hoy
tu
dejaste
de
abrigarme
Draußen
ist
es
kalt
und
heute
hast
du
aufgehört,
mich
zu
wärmen
Si
dentro
de
tu
vientre
me
conecté
y
me
uní
Wenn
ich
mich
in
deinem
Bauch
verbunden
und
vereinigt
habe
Hoy
quieres
matarme
y
aunque
te
ame
solo
quiero
huír
Heute
willst
du
mich
töten,
und
obwohl
ich
dich
liebe,
will
ich
nur
fliehen
¿Por
qué
mamá?
¿De
que
sirve
preguntar
esó?
Warum
Mama?
Was
nützt
es,
das
zu
fragen?
Si
ya
tomaste
la
pastilla
es
cosa
de
horas
pal'
proceso
Wenn
du
die
Pille
schon
genommen
hast,
ist
es
eine
Frage
von
Stunden
bis
zum
Prozess
Y
aunque
estoy
indefenso
y
solo
respiro
y
pienso...
Und
obwohl
ich
wehrlos
bin
und
nur
atme
und
denke...
Una
pequeña
criatura
pa'
ti
representa
un
error
inmenso
Ein
kleines
Geschöpf
stellt
für
dich
einen
riesigen
Fehler
dar
El
doctor
dijo
"No"
Der
Arzt
sagte
"Nein"
El
cura
dijo
"No"
Der
Priester
sagte
"Nein"
Tu
dijiste
¡"Silencio,
la
que
decide
soy
yo"!
Du
sagtest:
"Ruhe,
diejenige,
die
entscheidet,
bin
ich"!
Tu
solo
piensas
que
tu
padre
no
se
entere
Du
denkst
nur
daran,
dass
dein
Vater
es
nicht
erfährt
Todos
opinan
sobre
mi,
pero
yo
soy
el
que
muere
Alle
haben
eine
Meinung
über
mich,
aber
ich
bin
derjenige,
der
stirbt
Y
solo
queda
ser
olvidado
cuando
pase
el
tiempo
Und
es
bleibt
nur,
vergessen
zu
werden,
wenn
die
Zeit
vergeht
Solo
soy
un
titulo
que
nunca
tuvo
cuento
Ich
bin
nur
ein
Titel,
der
nie
eine
Geschichte
hatte
Solo,
en
tu
vientre
en
mi
ultimo
momento
Allein,
in
deinem
Bauch
in
meinem
letzten
Moment
Quise
ser
vida
y
alegría
y
hoy
soy
muerte
y
sufrimiento
Ich
wollte
Leben
und
Freude
sein,
und
heute
bin
ich
Tod
und
Leid
Quisiera
decirte,
mamá,
que
si
me
dejas
nacer,
yo...
Ich
möchte
dir
sagen,
Mama,
dass
wenn
du
mich
gebären
lässt,
ich...
Voy
a
olvidarlo
mañana,
como
que
nada
pasó
Ich
werde
es
morgen
vergessen,
als
ob
nichts
geschehen
wäre
Solo
dejame
llorar,
enamorarme,
inventar
cosas...
Lass
mich
nur
weinen,
mich
verlieben,
Dinge
erfinden...
Sentir
música,
caricias,
el
olor
de
las
rosas
Musik
fühlen,
Liebkosungen,
den
Duft
der
Rosen
Solo
dejame
disfrutar
el
regalo
de
tu
vida...
Lass
mich
nur
das
Geschenk
deines
Lebens
genießen...
Y
date
cuenta
que
quitarme
la
mia
no
es
la
salida
Und
erkenne,
dass
mir
meines
zu
nehmen
nicht
der
Ausweg
ist
No
soy
quien
para
decirte
que
hacer
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
dir
sagt,
was
du
tun
sollst
Solo
vine
a
darle
cosas
que
están
dentro
de
tu
ser
Ich
kam
nur,
um
Dinge
zu
geben,
die
in
deinem
Sein
sind
Recuerda
que
ninga
mujer
quería
tener
un
bebé
en
su
barriga
Erinnere
dich,
dass
vielleicht
manche
Frau
anfangs
kein
Baby
in
ihrem
Bauch
haben
wollte
Y
despues
nace
y
le
sonrie...
Und
dann
wird
es
geboren
und
lächelt
sie
an...
Se
vuelve
la
razón
de
su
vida
Es
wird
zum
Grund
ihres
Lebens
Este
tema
no
es
pa'
que
lo
bailen...
Dieses
Lied
ist
nicht
dafür
da,
dass
ihr
dazu
tanzt...
Ni
pa'
que
pongan
las
mano'
arriba
Noch
dafür,
dass
ihr
die
Hände
hebt
Pero
con
que
un
bebé
que
no
iba
a
llegar
Aber
wenn
nur
ein
Baby,
das
nicht
kommen
sollte
Al
mundo,
llegue
despues
de
este
tema...
Auf
die
Welt
kommt,
nach
diesem
Lied...
Misión
cumplida...
Mission
erfüllt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.