Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lobo Sin Luna
Wolf ohne Mond
Hoy
vine
a
despedirme,
tal
como
esperabas
que
lo
hiciera
Heute
kam
ich,
um
mich
zu
verabschieden,
genau
wie
du
es
erwartet
hast
Ya
me
cansé
de
intentar
que
demuestres
cuando
me
quieras
Ich
bin
es
leid
geworden
zu
versuchen,
dass
du
zeigst,
wann
du
mich
liebst
No
sé
por
qué
volamos
tanto
de
la
mano
Ich
weiß
nicht,
warum
wir
Hand
in
Hand
so
hoch
geflogen
sind
Si
sabíamos
que
más
alto
más
duele
Wenn
wir
wussten,
dass
es
umso
mehr
schmerzt,
je
höher
man
ist
Que
caeríamos
tarde
o
temprano
Dass
wir
früher
oder
später
fallen
würden
Aunque
fue
de
a
poco,
vimos
como
todo
se
caía
Obwohl
es
langsam
geschah,
sahen
wir,
wie
alles
zerfiel
Y
tu
ni
yo
pudimos
hacer
nada
Und
weder
du
noch
ich
konnten
etwas
tun
Y
tu
sabias
que
príncipe
y
princesa
en
su
castillo
era
la
idea
Und
du
wusstest,
dass
Prinz
und
Prinzessin
in
ihrem
Schloss
die
Idee
war
Pero
todo
castillo
de
arena
se
derrumba
si
sube
la
marea
Aber
jede
Sandburg
zerfällt,
wenn
die
Flut
steigt
Y
todo
fue
de
paso
tres
segundos,
dos
miradas,
un
flechazo
Und
alles
geschah
im
Vorbeigehen,
drei
Sekunden,
zwei
Blicke,
ein
Blitzschlag
Y
cero
posibilidades
de
romper
los
lazos
Und
null
Chancen,
die
Bande
zu
zerreißen
Todas
las
murallas
pueden
derrumbarse
Alle
Mauern
können
einstürzen
Pero
nunca
lo
que
escribiste
en
esa
pared
podrá
borrarse
Aber
was
du
an
diese
Wand
geschrieben
hast,
wird
niemals
gelöscht
werden
können
Resumamos:
nos
miramos,
hablamos,
nos
juntamos,
nos
gustamos
Fassen
wir
zusammen:
Wir
sahen
uns
an,
sprachen,
trafen
uns,
mochten
uns
Nos
besamos,
algo
importante
comenzamos,
nos
dimos
la
mano
Wir
küssten
uns,
begannen
etwas
Wichtiges,
gaben
uns
die
Hand
Volamos,
nos
enamoramos,
nos
entregamos,
nos
lastimamos
Wir
flogen,
verliebten
uns,
gaben
uns
hin,
verletzten
uns
Y
nos
dejamos
y
terminamos
o
mejor
dicho
empezamos
Und
wir
trennten
uns
und
machten
Schluss,
oder
besser
gesagt,
wir
begannen
A
vivir
desde
ese
momento
en
el
que
nos
matamos
Zu
leben
von
dem
Moment
an,
in
dem
wir
uns
umbrachten
Porque
yo
te
di
un
abrazo
y
tú
en
el
cora
te
diste
un
balazo
Denn
ich
umarmte
dich
und
du
gabst
dir
einen
Schuss
ins
Herz
Y
yo
estaba
detrás
de
ti,
esa
bala
igual
me
traspasó
Und
ich
stand
hinter
dir,
diese
Kugel
durchdrang
auch
mich
Entre
más
lindo
es
el
momento,
más
triste
es
cuando
se
van
Je
schöner
der
Moment,
desto
trauriger
ist
es,
wenn
er
vergeht
Entre
más
cercana
es
la
persona,
más
duele
cuando
no
está
Je
näher
die
Person,
desto
mehr
schmerzt
es,
wenn
sie
nicht
da
ist
Es
curioso
verdad?,
parece
que
la
vida
te
dijera
Seltsam,
nicht
wahr?
Es
scheint,
als
würde
das
Leben
dir
sagen
No
tengas
nada
bueno,
porque
luego
se
irá
Hab
nichts
Gutes,
denn
es
wird
später
gehen
Y
te
dolerá,
no
te
vayas
tranquila
que
me
voy
yo
Und
es
wird
dir
wehtun,
geh
nicht,
sei
beruhigt,
ich
gehe
Agradezco
a
dios
lo
que
me
dio
agradezco
tu
voz
Ich
danke
Gott
für
das,
was
er
mir
gab,
ich
danke
für
deine
Stimme
Pensé
en
rabia,
en
que
eres
egoísta
Ich
dachte
an
Wut,
daran,
dass
du
egoistisch
bist
En
que
te
fuiste
porque
simplemente
no
querías
que
insista
Dass
du
gegangen
bist,
weil
du
einfach
nicht
wolltest,
dass
ich
darauf
bestehe
Pero
luego
entendí
que
tenías
razón
Aber
dann
verstand
ich,
dass
du
Recht
hattest
Que
los
problemas
hacían
que
solo
yo
soportara
esa
relación
Dass
die
Probleme
dazu
führten,
dass
nur
ich
diese
Beziehung
ertrug
Y
cuando
hay
dos
pero
solo
uno
quiere
y
el
otro
está
por
obligación
Und
wenn
es
zwei
gibt,
aber
nur
einer
will
und
der
andere
aus
Pflicht
dabei
ist
Sin
querer
lo
convertimos
en
prisión
Verwandeln
wir
es
ungewollt
in
ein
Gefängnis
Su
expresión
Ihr
Ausdruck
Convertimos
en
prisión
Verwandeln
wir
es
in
ein
Gefängnis
No
pensé
que
todo
acabaría
por
acabar
conmigo
Ich
dachte
nicht,
dass
alles
damit
enden
würde,
mich
zu
zerstören
En
el
lugar
donde
nunca
estarás
será
en
el
olvido
An
dem
Ort,
wo
du
niemals
sein
wirst,
ist
im
Vergessen
Perdona
los
impulsos
al
insultar
Verzeih
die
Impulse,
dich
zu
beleidigen
Es
que
cuando
supe
que
ya
estabas
con
otro
me
dieron
ganas
de
matar
Es
ist
nur,
als
ich
erfuhr,
dass
du
schon
mit
einem
anderen
zusammen
warst,
bekam
ich
Lust
zu
töten
Como
si
fueras
mía,
pero
adivina
después
de
un
tiempo,
uní
los
puntos
Als
ob
du
mein
wärst,
aber
rate
mal,
nach
einer
Weile
habe
ich
die
Punkte
verbunden
Y
tuve
el
valor
de
pisar
el
lugar
que
ayer
pisamos
juntos
Und
ich
hatte
den
Mut,
den
Ort
zu
betreten,
den
wir
gestern
gemeinsam
betreten
haben
Fue
el
valor
de
volver
a
caminar
y
hasta
sonreír
Es
war
der
Mut,
wieder
zu
gehen
und
sogar
zu
lächeln
Y
me
di
cuenta
que
mis
piernas
no
se
movían
solo
por
ti
Und
ich
merkte,
dass
meine
Beine
sich
nicht
nur
deinetwegen
bewegten
Y
me
di
cuenta
que
pude
volver
a
ganar
sin
que
me
dijeras
Und
ich
merkte,
dass
ich
wieder
gewinnen
konnte,
ohne
dass
du
mir
sagtest
Que
soy
el
mejor,
aunque
creí
que
sin
eso
no
pudiera
Dass
ich
der
Beste
bin,
obwohl
ich
dachte,
dass
ich
ohne
das
nicht
könnte
Ya
es
tiempo
de
que
tú
también
entiendas
que
Es
ist
Zeit,
dass
auch
du
verstehst,
dass
Con
el
hip
de
tu
Hop
lejos
el
Hip-Hop
sigue
estando
Mit
dem
Hip
deines
Hop
weit
weg,
der
Hip-Hop
immer
noch
da
ist
O
no
lo
ves?
Oder
siehst
du
das
nicht?
Cuando
tienes
un
vacío,
puedes
llenarlo
de
nuevas
cosas
Wenn
du
eine
Leere
hast,
kannst
du
sie
mit
neuen
Dingen
füllen
Nuevas
alas
de
mariposa
nuevos
pétalos
de
rosa
Neuen
Schmetterlingsflügeln,
neuen
Rosenblättern
Si
no
hay
voz,
hay
letras
Wenn
es
keine
Stimme
gibt,
gibt
es
Buchstaben
Y
si
no
hay
letras,
hay
señales
Und
wenn
es
keine
Buchstaben
gibt,
gibt
es
Zeichen
Tardamos
en
superar
la
pena,
pero
la
pena
vale
Wir
brauchen
Zeit,
um
den
Schmerz
zu
überwinden,
aber
der
Schmerz
lohnt
sich
Y
esto
es
porque
contigo
reí,
contigo
lloré
Und
das
ist,
weil
ich
mit
dir
gelacht
habe,
mit
dir
geweint
habe
Lo
que
yo
viví
no
lo
olvidaré
te
digo
a
ti,
estés
donde
estés
Was
ich
erlebt
habe,
werde
ich
nicht
vergessen,
das
sage
ich
dir,
wo
immer
du
auch
bist
Te
deseo
que
seas
feliz
y
que
sepas
que
siempre
estaré
Ich
wünsche
dir,
dass
du
glücklich
bist
und
dass
du
weißt,
dass
ich
immer
da
sein
werde
Si
tienes
una
pena,
háblame
a
mí
que
desde
aquí
te
escucharé
Wenn
du
Kummer
hast,
sprich
mit
mir,
ich
werde
dir
von
hier
aus
zuhören
El
mundo
sigue
girando
y
da
muchas
vueltas
Die
Welt
dreht
sich
weiter
und
macht
viele
Wendungen
Así
que
no
le
des
más
vueltas
al
asunto
y
cierra
la
puerta
Also
grüble
nicht
weiter
darüber
nach
und
schließ
die
Tür
Todos
hemos
estado
arriba
hemos
tocado
fondo
Wir
alle
waren
oben,
wir
alle
haben
den
Tiefpunkt
erreicht
Todos
hemos
esperado
el
pronto
del
hasta
pronto
Wir
alle
haben
auf
das
"bald"
des
"bis
bald"
gewartet
Tienes
una
vida
por
delante
y
un
ángel
celestial,
disfruta
Du
hast
ein
Leben
vor
dir
und
einen
himmlischen
Engel,
genieße
es
Pero
aléjate
de
todo
lo
que
te
hace
mal
Aber
halte
dich
fern
von
allem,
was
dir
schadet
Ayer
tuve
toda
las
cosas
que
amé
Gestern
hatte
ich
alle
Dinge,
die
ich
liebte
Y
hoy
me
falta
una
Und
heute
fehlt
mir
eines
Ahora
entiendes
por
qué
el
disco
se
llama
Jetzt
verstehst
du,
warum
das
Album
heißt
Lobo
sin
Luna
Wolf
ohne
Mond
Mucha
suerte
luna
Viel
Glück,
Mond
Mucha
suerte
luna
Viel
Glück,
Mond
Lobo
sin
luna
Wolf
ohne
Mond
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.