Nitro MC - Mírame a la Cara Ctm 3 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nitro MC - Mírame a la Cara Ctm 3




Mírame a la Cara Ctm 3
Look Me in the Face Ctm 3
Si hay que improvisar, saben que siempre apaño
If I have to improvise, you know I always show up
Pero que rappers no sepan rapear se me hace extraño,
But it's strange to me that rappers don't know how to rap,
Como que sean los mejores batalleros del año
Like they're the best battlers of the year
Pero sus temas suenan como tirar la cadena del baño
But their tracks sound like flushing the toilet
Se fueron tantos raperos de cartón,
So many cardboard rappers have gone,
No llevo ni tantos años y vi pasar más de una generacion,
I haven't been here for many years and I've seen more than one generation pass,
Ropa rapper y por el rap sientes pasión,
You wear rapper clothes and you feel passion for rap,
Hasta que sale alguna moda que le llame más la atención.
Until some trend comes along that gets your attention more.
El problema no es que te vayas campeón,
The problem is not that you go out there champ,
El problema fue tener que oirte y pensar "pobre hueón"
The problem was having to listen to you and think "poor bastard"
Mientras hablabas de rap y decías tenerlo en el corazon,
While you were talking about rap and saying you had it in your heart,
Yo estaba en silencio pensando en la letra de otra canción.
I was silent, thinking about the lyrics of another song.
Partí mirando a los raperos desde abajo,
I started looking up to rappers from below,
Moviendo la cabeza y admirando su trabajo,
Nodding my head and admiring their work,
Quise llegar ahí, y avanzé sin relajo,
I wanted to get there, and I progressed without messing around,
Y ellos quejándose, pensando que tomé un atajo
And they were complaining, thinking I took a shortcut
Le duele haberme tratado como estropajo,
It hurts to have treated me like a scrub,
Porque a me cerraron la puerta y el camino aquí me trajo,
Because they closed the door on me and this path brought me here,
El tiempo los puso a hetear nuestro trabajo,
Time made them hate our work,
Pero ahora son ellos los que nos escuchan desde abajo
But now they are the ones listening to us from below
Me siento como el niño que en la escuela fue golpeado,
I feel like the kid who got beaten up at school,
Y al crecer se hace más grande que sus matones del pasado,
And growing up, he becomes bigger than his past bullies,
Con sed de venganza, con hambre de victorias,
Thirsty for revenge, hungry for victories,
Con ganas de olvidar los traumas de mi memoria
Wanting to forget the traumas of my memory
Odio sentirme así,
I hate feeling like this,
Como que me carcome la rabia y lo reflejo al escribir,
As if rage eats away at me and I reflect it when I write,
Pa' algunos es mi mejor versión en el rap de calle
For some it's my best version in street rap
Pa' mi es mi peor versión, pues no tengo piedad con nadie
For me it's my worst version, because I have no mercy on anyone
No necesito una lata para vivir en paz,
I don't need a can to live in peace,
Llevo años rapeando en lugares donde no iras,
I've been rapping for years in places you wouldn't go,
Es trayectoria, y si crees que un trofeo vale mas,
It's a trajectory, and if you think a trophy is worth more,
Rapea un día y te regalo un trofeo pa' que no vuelvas jamás.
Rap for a day and I'll give you a trophy so you never come back.
Cambiando mentes cerradas con micro abierto,
Changing closed minds with open mic,
Mamá decía "deja un legado más que un recuerdo",
Mom said "leave a legacy more than a memory",
Si lo que importa está en el alma y no en el cuerpo,
If what matters is in the soul and not in the body,
Aunque amamos a los vivos y lloramos a los muertos
Although we love the living and mourn the dead
Más de algún genio gastó escribiendo su vida entera,
More than one genius spent writing his whole life,
Y solo luego de morir lo escuchó la escena rapera,
And only after he died did the rap scene hear him,
Criticados y cambiados por las modas pasajeras,
Criticized and changed by passing fashions,
Que solo van a escuchar sus discos el día en que se mueran
Who are only going to listen to their albums the day they die
Yo soy el mismo que fue al viejo continente,
I'm the same one who went to the old continent,
Y regresó a la misma pobla a rapear con la misma gente,
And came back to the same town to rap with the same people,
Y aunque sigo siendo el mismo de siempre,
And although I'm still the same as always,
Es en el escenario, cuando notas un nivel diferente
It's on stage when you notice a different level
No hablo de ganar millones, de tener mujeres,
I'm not talking about making millions, having women,
De comprarme un auto para impresionar señores,
Buying a car to impress gentlemen,
Si debo dinero a fin de mes, mi mujer me dejó,
If I owe money at the end of the month, my woman left me,
Y estoy esperando alguna micro sin fiscalizadores
And I'm waiting for some open mic without controllers
Mis letras valen oro pero están en la calle
My lyrics are worth gold but they are on the street
Y y el chiste es que otros se creen calle
And the joke is that others think they are street
Y se adornan con oro pa lucirse,
And they adorn themselves with gold to show off,
Y quieren morirse millonarios,
And they want to die millionaires,
Pero vivieron toda la vida esclavos del trabajo diario.
But they lived their whole lives as slaves to the daily grind.
Voy a felicitarte al morir, en serio,
I'm going to congratulate you when you die, seriously,
Serás el cadáver con más joyas en el cementerio,
You'll be the corpse with the most jewelry in the cemetery,
Por no apostar y aún así querer un premio,
For not betting and still wanting a prize,
Es que no se nos hace difícil quitarte del medio,
It's not difficult for us to get you out of the way,
Si me veo mal, mis seguidores ahí estarán,
If I look bad, my followers will be there,
Si escribo mal, mis seguidores se alejarán,
If I write badly, my followers will walk away,
Lo tuyo es al revés, por eso te oyen tus fans,
Yours is the other way around, that's why your fans listen to you,
Pero se alejan cuando te ven sin filtros del instagram
But they walk away when they see you without Instagram filters
Tuve que ver haters en computadores,
I had to see haters on computers,
Los mismos que de frente decían ser admiradores
The same ones who said to my face that they were admirers
Una generación de traperos imitadores,
A generation of copycat trappers,
Y la biblia dice que vendrán tiempos peores.
And the bible says worse times will come.
Queria ser el rey de la street, y tu mami te entro a las 10,
You wanted to be the king of the street, and your mommy let you in at 10,
Querías oír ruido por ti, más silencio que con tu ex,
You wanted to hear noise because of you, more silence than with your ex,
Que ni fingiendo orgasmos, feliz te pudo convencer,
Who couldn't even convince you that she was happy by faking orgasms,
Porque ella sirve menos como actríz, que como MC
Because she's less useful as an actress than you are as an MC
Tu mala forma de fluir, es porque te trabé
Your bad way of flowing is because I locked you up
Como un rehén queriendo huir por la puerta que ya cerre
Like a hostage wanting to escape through the door I already closed
Me escuchas y no ves,
You listen to me and you don't see,
Mi forma de componer,
My way of composing,
Sin oír como beethoven o daredevil sin ver,
Without hearing like Beethoven or Daredevil without seeing,
He visto gente comer de mismo plato,
I've seen people eat from my own plate,
Y pa' ganar la aceptación, salir a criticarme al rato,
And to gain acceptance, come out and criticize me later,
He sido felicitado con manos de hueones chantas,
I have been congratulated by the hands of phony bastards,
La misma mano que después clavó un puñal en mi espalda
The same hand that later stabbed a knife in my back
Antes de lanzar la cuerda la mano para no caer en la mierda,
Before throwing the rope the hand so as not to fall into the shit,
Hoy te rodean manos pa' asfixiarte con la misma cuerda,
Today hands surround you to choke you with the same rope,
Una mano lava la otra, pero recuerda,
One hand washes the other, but remember,
Que ya ni la derecha puede confiar en la izquierda
That not even the right can trust the left anymore
La última vez que a un amigo le mi confianza,
The last time I gave my trust to a friend,
Terminé traicionado, solo y con sed de venganza,
I ended up betrayed, alone and thirsty for revenge,
Y aunque ya no lloro,
And although I don't cry anymore,
Ni por amor ni por odio
Neither for love nor for hate
Ni por la capa de ozono,
Not even for the ozone layer,
Ni siquiera por nosotros,
Not even for us,
Guerras, hambre, robos,
Wars, hunger, robberies,
Acuerdos locos,
Crazy deals,
Y aveces cuestiono,
And sometimes I question,
Lo mal que está el globo
How bad the globe is
Y como lo soluciono
And how do I fix it
O me mato yo solo,
Or I kill myself,
O solo los mato a todos,
Or I just kill them all,
Y así a este mundo controlo,
And so I control this world,
¿Aunque de qué sirve mongolo?,
Though what's the use, you fool?,
Ser el rey sin tener con quién compartir tu trono,
To be the king without having anyone to share your throne with,
Y morir de soledad en tu puta casa de oro.
And die of loneliness in your fucking golden house.





Авторы: Cristian Espino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.