Nitro MC - Nuestro Baile - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nitro MC - Nuestro Baile




Nuestro Baile
Our Dance
Tuve que recorrer 18 años de momentos que no olvido
I had to go through 18 years of moments I won't forget,
Y cada caída valió la pena para estar contigo, a tu lado siento que todo está en paz,
And every fall was worth it to be with you. By your side I feel like everything is at peace,
Mi mundo es perfecto porque eres mi mundo y hoy sabrás...
My world is perfect because you are my world, and today you'll know...
Que para mi no hay nada que llené más mi corazón
That for me there's nothing that fills my heart more
Que escuchar tu risa y causar sonrisa es perfección,
Than hearing your laugh and causing your smile, it's perfection,
Y también le agradezco a tu ángel, hermano por ponerte en mi camino,
And I also thank your angel, your brother, for putting you in my path,
Y permitirme sonreír tomándote la mano
And allowing me to smile, holding your hand
Frente a frente como en esa plaza y yo lo sé,
Face to face like in that plaza, and I know it,
Dame tu mano que ni aunque nos caigamos las soltaré,
Give me your hand, even if we fall, I won't let go,
No tengo lujos pa invitarte a lugares elegantes,
I don't have luxuries to invite you to elegant places,
Solo soy un rapero que vive en su mundo aparte,
I'm just a rapper who lives in his own world,
Al mismo que encontrate, que miraste y te miró
The same one you found, that you looked at and that looked at you,
En ese evento, en ese instante en el que el mundo se paró,
In that event, in that instant when the world stopped,
Como el primero avión que pasó y luego los mil que pasaron
Like the first plane that passed, and then the thousand that followed,
Como la primera vez que nuestros labios se rosaron,
Like the first time our lips grazed,
Como estar a tu lado y verte dormida,
Like being by your side and watching you sleep,
Son momento que marcarán mi corazón el resto de mi vida
These are moments that will mark my heart for the rest of my life,
Inventé una isla pa que la busquemos
I invented an island for us to search for
En un bote sin remos
In a boat without oars
Luego allá los dos naufragemos
Then there, the two of us shipwrecked
antes de mi sola, yo antes de ti estaba en cero
You before me, alone, I before you was at zero
Ahora nos ven juntos somos más fuertes que el mundo entero
Now they see us together, we are stronger than the whole world
No digas nada que tu mirada ya lo dijo todo...
Don't say anything, your look already said it all...
El solitario y la solitaria juntos ya no estaban solos
The lonely boy and the lonely girl together were no longer alone
Tienes el corazón herido? Por todo lo que has vivido?
Is your heart wounded? From everything you've lived?
El mio esta igual que el tuyo, así que quédate conmigo
Mine is the same as yours, so stay with me
Cada beso que me das sana cada dolor sufrido
Every kiss you give me heals every pain suffered
Cada beso que te doy sana cada golpe recibido
Every kiss I give you heals every blow received
Hay una diferencia entre ser feliz y que te hagan feliz
There's a difference between being happy and being made happy
Soy feliz por lo que siento y me haces feliz por lo que también sientes por mí...
I'm happy for what I feel, and you make me happy because of what you also feel for me...
Siberia no se nombró
Siberia was not mentioned
Ahora no hables solo ven conmigo y perdamonos en nuestro hip hop
Now don't talk, just come with me and let's get lost in our hip hop
Y hoy camino sonriendo al recordar
And today I walk smiling as I remember
La primera mirada entre mis ojos y tus ojos al pasar
The first glance between my eyes and your eyes as we passed
Porque lo nuestro era y será real
Because what we had was and will be real
Desde antes del principio y hasta después del final
From before the beginning and until after the end
A veces no apreciamos algo hasta que se va, por eso mientras te tenga no te voy a soltar,
Sometimes we don't appreciate something until it's gone, that's why as long as I have you I won't let go,
Si es un ejército el que te quiere atacar, será un ejército al que te acompañaré a enfrentar.
If an army wants to attack you, it'll be an army I'll join you in facing.
Ni ni yo sabemos bailar,
Neither you nor I know how to dance,
Pero únete a este baile, donde solo los dos podemos estar,
But join this dance, where only the two of us can be,
En un lugar donde estás acostada con tu sonrisa,
In a place where you're lying down with your smile,
Mirando las estrellas sin tiempo, sin prisa
Looking at the stars without time, without haste,
Si miras al lado me ves a mi, acostado junto a ti
If you look to the side, you'll see me, lying down next to you,
My love haré un graffiti en tu vena gris
My love, I'll make a graffiti on your grey vein,
Lo volveré arcoiris
I'll turn it into a rainbow
Donde soñaremos juntos
Where we'll dream together
Y en la pared dirá Cristian y Estefani solos contra el mundo
And on the wall it will say Christian and Estefani alone against the world
Tan simple como cuando juntos estamos
As simple as when we're together
Y es que hasta el infierno sería hermoso, si te tengo de la mano
And even hell would be beautiful if I have you by the hand
Vienes saliendo de un terrible sufrimiento
You're coming out of terrible suffering
Yo también no te miento, pero nos encontramos justo a tiempo
I am too, I won't lie, but we met just in time
En esa mirada, en esa entrada, en ese evento
In that look, in that entrance, in that event
No pudo ser antes, ni después, era ese el momento
It couldn't have been before, or after, that was the moment
dolor lo patie tan fuerte que ni siquiera dejo huella
Your pain I kicked so hard it didn't even leave a mark
Salió volando, míralo está en esa estrella
It flew away, look at it, it's on that star
Y ahora esa estrella se va a volver fugas,
And now that star is going to become fleeting,
Se llevará dolor para no regresar jamás
It will take your pain away to never return
Pide un deseo, cierra los ojos por un momento, relájate escuchando este poeta del viento
Make a wish, close your eyes for a moment, relax listening to this poet of the wind
Cuando estés triste recuerda nuestra primera mirada
When you're sad, remember our first look
Nuestro primer beso y cuando me costó decir que te amaba
Our first kiss and when it was hard for me to say I loved you
Y mientras sufrías, yo también sufrí en el tiempo pasado
And while you were suffering, I also suffered in the past
Quizás al mismo miento porque estamos conectados
Perhaps at the same time because we are connected
Eres la mejor escritora, escribe en mi corazón,
You are the best writer, write in my heart,
Hagamos de eso un freestyle, eres el hip de mi hop
Let's make a freestyle out of that, you are the hip of my hop
Podrás caminar por el cielo sin infiernos oculto, amor es pasar por el infierno y que parezca un cielo si estamos juntos
You will be able to walk through heaven without hidden hells, love is going through hell and having it look like heaven if we are together
Y hoy camino sonriendo al recordar
And today I walk smiling as I remember
La primera mirada entre mis ojos y tus ojos al pasar
The first glance between my eyes and your eyes as we passed
Porque lo nuestro era y será real
Because what we had was and will be real
Desde antes del principio y hasta después del final
From before the beginning and until after the end
A veces no apreciamos algo hasta que se va, por eso mientras te tenga no te voy a soltar,
Sometimes we don't appreciate something until it's gone, that's why as long as I have you I won't let go,
Si es un ejército el que te quiere atacar, será un ejército al que te acompañaré a enfrentar.
If an army wants to attack you, it'll be an army I'll join you in facing.





Авторы: Cristian Espino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.