Текст и перевод песни Nitro feat. Vegas Jones - Ossigeno (feat. Vegas Jones)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ossigeno (feat. Vegas Jones)
Oxygen (feat. Vegas Jones)
Fa
male
anche
a
me,
come
le
tue
foto
che
ora
elimino
It
hurts
me
too,
like
your
photos
I
now
delete
Come
fa
a
bruciare
un
fuoco
senza
ossigeno?
How
can
a
fire
burn
without
oxygen?
Mi
dai
del
fuori
di
testa,
scappato
di
casa
You
call
me
crazy,
a
runaway
Che
rompe
le
cose,
ma
ti
capisce
benissimo
Someone
who
breaks
things,
but
understands
you
perfectly
Prendiamo
il
meglio
dal
minimo
We
take
the
best
from
the
least
A
volte
scopiamo
e
sento
tremare
l'edificio
Sometimes
we
make
love
and
I
feel
the
building
shake
A
volte
ho
meno
passione
di
un
fuoco
d'artificio
grigio
Sometimes
I
have
less
passion
than
a
grey
firework
Sembra
quasi
che
il
cervello,
un
po'
per
rendermi
un
prodigio
It
almost
seems
like
my
brain,
to
make
me
a
prodigy
Mi
tolga
la
cupidigia
per
par
condicio
Takes
away
my
greed
for
equal
conditions
Sai
che
m'arrabbio
se
mi
accorgo
che
non
vеdi
quanto
vali
You
know
I
get
angry
if
I
notice
you
don't
see
your
worth
Che
sei
stanca
di
vedеre
settimane
tutte
uguali
That
you're
tired
of
seeing
weeks
all
the
same
Aerei,
hotel
e
locali,
messaggi
subliminali
Airplanes,
hotels
and
clubs,
subliminal
messages
Come
cartoni
animati
i
nostri
programmi,
fotogrammi
sfocati
Like
cartoons,
our
schedules,
blurry
frames
I
miei
pensieri
malati
e
le
montagne
di
se
My
sick
thoughts
and
mountains
of
myself
Mille
giornate
di
me'
A
thousand
days
of
me
Che
sento
il
cazzo
che
si
pente
di
essere
attaccato
a
me
That
I
feel
my
dick
regrets
being
attached
to
me
Neanche
ti
sento
se
mi
gridi
in
faccia,
"Esageri"
I
can't
even
hear
you
if
you
shout
in
my
face,
"You're
exaggerating"
Uscirà
il
brutto
dal
bello
come
l'oppio
dai
papaveri
The
ugly
will
come
out
of
the
beautiful
like
opium
from
poppies
Inseguiamoci
come
Annabelle
e
Maverick
Let's
chase
each
other
like
Annabelle
and
Maverick
Odiami,
ma
salvami,
perché
Hate
me,
but
save
me,
because
Fa
male
anche
a
me,
come
le
tue
foto
che
ora
elimino
It
hurts
me
too,
like
your
photos
I
now
delete
Come
fa
a
bruciare
un
fuoco
senza
ossigeno?
How
can
a
fire
burn
without
oxygen?
Mi
dai
del
fuori
di
testa,
scappato
di
casa
You
call
me
crazy,
a
runaway
Che
rompe
le
cose,
ma
ti
capisce
benissimo
Someone
who
breaks
things,
but
understands
you
perfectly
Prendiamo
il
meglio
dal
minimo
We
take
the
best
from
the
least
Quando
guardo
troppi
film
mi
viene
voglia
di
un
figlio
When
I
watch
too
many
movies,
I
get
the
urge
for
a
child
Dopo
spengo
la
TV
e
aspetto
di
essere
ricco
Then
I
turn
off
the
TV
and
wait
to
be
rich
È
triste,
ma
che
vuoi
che
ti
dica
uno
coi
genitori
single?
It's
sad,
but
what
do
you
expect
from
someone
with
single
parents?
Finché
amore
e
soldi
non
convivono
va
tutto
liscio
As
long
as
love
and
money
don't
coexist,
everything
goes
smoothly
E
ti
ho
vista
piangere
il
Nilo
sul
viso
chiusa
nel
Black
Mirror
And
I
saw
you
cry
the
Nile
on
your
face,
locked
in
the
Black
Mirror
Sai
che
dire
"per
sempre"
è
sfidare
il
destino
You
know
that
saying
"forever"
is
challenging
fate
Sono
pronto
come
sono
pronto
a
spendere
'sti
fogli
che
stiro
I'm
ready
as
I'm
ready
to
spend
these
bills
I
iron
Mi
strippo,
se
mi
chiami,
mi
giro
I
strip,
if
you
call
me,
I
turn
around
Ricordi
i
giorni
sfocati?
Non
avevo
obiettivo
Remember
the
blurry
days?
I
had
no
goal
Dovevo
averlo
buttato,
guarderò
nel
cestino
I
must
have
thrown
it
away,
I'll
look
in
the
trash
Sì,
il
cielo
è
triste
se
piove,
ma
non
ho
l'ombrello
Yes,
the
sky
is
sad
when
it
rains,
but
I
don't
have
an
umbrella
Perché
è
giusto
bagnarsi,
è
un
segno
di
rispetto
Because
it's
right
to
get
wet,
it's
a
sign
of
respect
Ne
varrebbe
per
sempre
la
pena
anche
se
è
capitale
It
would
always
be
worth
it
even
if
it's
capital
Non
puoi
più
tornare
indietro,
hai
scelto
tu
che
capitasse
You
can't
go
back
anymore,
you
chose
for
it
to
happen
Dolce
come
il
miele
tra
lo
sciame
Sweet
as
honey
among
the
swarm
Prima
che
mi
perdoni
almeno
lasciami
sbagliare
Before
you
forgive
me,
at
least
let
me
make
mistakes
Se
hai
scelto
me
If
you
chose
me
Io
che
dico
ciò
che
provo
fuori
sincrono
Me,
who
says
what
I
feel
out
of
sync
Ora
che
non
sono
un
uomo,
ma
solo
un
simbolo
Now
that
I'm
not
a
man,
but
just
a
symbol
Mi
dai
del
fuori
di
testa,
scappato
di
casa
You
call
me
crazy,
a
runaway
Che
rompe
le
cose
e
fa
solo
casini
quando
alza
la
voce
Someone
who
breaks
things
and
only
messes
up
when
he
raises
his
voice
Ma
ti
capisce
benissimo
But
understands
you
perfectly
Fa
male
anche
a
me,
come
le
tue
foto
che
ora
elimino
It
hurts
me
too,
like
your
photos
I
now
delete
Come
fa
a
bruciare
un
fuoco
senza
ossigeno?
How
can
a
fire
burn
without
oxygen?
Mi
dai
del
fuori
di
testa,
scappato
di
casa
You
call
me
crazy,
a
runaway
Che
rompe
le
cose,
ma
ti
capisce
benissimo
Someone
who
breaks
things,
but
understands
you
perfectly
Prendiamo
il
meglio
dal
minimo
We
take
the
best
from
the
least
Fa
male
anche
a
me,
come
le
tue
foto
che
ora
elimino
It
hurts
me
too,
like
your
photos
I
now
delete
Come
fa
a
bruciare
un
fuoco
senza
ossigeno?
How
can
a
fire
burn
without
oxygen?
Mi
dai
del
fuori
di
testa,
scappato
di
casa
You
call
me
crazy,
a
runaway
Che
rompe
le
cose,
ma
ti
capisce
benissimo
Someone
who
breaks
things,
but
understands
you
perfectly
Prendiamo
il
meglio
dal
minimo
We
take
the
best
from
the
least
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Lazzarin, Matteo Privitera, Nicola Albera, Stefano Tartaglini, Yves Agbessi
Альбом
GarbAge
дата релиза
06-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.