Текст и перевод песни Nitro feat. Jack The Smoker & Izi - VLLBLVCK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio
soldi
in
nero
come
i
miei
vestiti
I
want
money
in
black
like
my
clothes
Il
mio
impero
e
la
mia
Nefertiti
My
empire
and
my
Nefertiti
I
miei
amici
tutti
ben
serviti
My
friends
all
well
served
Dire
solo
veni
vidi
vici
Just
say
veni
vidi
vici
Avere
tutti
i
benefit
e
i
benefici
Have
all
the
benefits
and
perks
Appena
li
prendi
vanno
reinvestiti
As
soon
as
you
take
them,
they
must
be
reinvested
Mentre
stiamo
deperiti
While
we're
decaying
Senza
soldi
ne
periti
Without
money
or
dead
Più
rimorsi
dei
pentiti
More
remorse
than
penitents
Si
alza
l'ansia
dei
feriti
The
anxiety
of
the
wounded
rises
E
batte
cassa
dei
partiti
And
knocks
on
the
door
of
the
parties
Soldi
in
nero
come
i
miei
vestiti
Money
in
black
like
my
clothes
Accetti
cretini
e
certi
lecchini
Accept
fools
and
certain
ass-kissers
La
storia
dell'uomo
nero
The
story
of
the
black
man
Ora
porta
spavento
ai
bambini
Now
it
scares
children
E'
l'effetto
Salvini
It's
the
Salvini
effect
Questi
cadono
dal
cielo
come
meteoriti
These
fall
from
the
sky
like
meteorites
Bevo
amaro
mica
le
cazzate
che
insinui
I
drink
bitter,
not
the
bullshit
you
imply
Non
parlare
che
inquini
Don't
talk,
you
pollute
Generazione
di
fenomeni
Generation
of
phenomena
Questa
business
economy
stringe
alle
gonadi
This
business
economy
is
squeezing
my
gonads
Tu
proteggili
e
perdonali
You
protect
them
and
forgive
them
Al
mondo
ci
saranno
sempre
più
proiettili
che
uomini
There
will
always
be
more
bullets
than
men
in
the
world
All
black,
all
black
All
black,
all
black
All
black,
all
black
All
black,
all
black
All
black,
all
black
All
black,
all
black
Vedo
tutto
nero
come
i
miei
vestiti
I
see
everything
black
like
my
clothes
Ho
l'umore
nero
come
i
miei
vestiti
I'm
in
a
black
mood
like
my
clothes
Voglio
soldi
in
nero
come
i
miei
vestiti
I
want
money
in
black
like
my
clothes
Ci
dai
soldi
in
meno
e
ci
vedi
agguerriti
You
give
us
less
money
and
you
see
us
fierce
All
black,
black,
black,
black
All
black,
black,
black,
black
Voglio
soldi
in
nero
come
i
miei
vestiti
(come
i
miei
vestiti)
I
want
money
in
black
like
my
clothes
(like
my
clothes)
Fotto
il
mondo
intero
tutti
miei
nemici
(hahaha)
I
fuck
the
whole
world,
all
my
enemies
(hahaha)
A
profilo
basso
così
le
guardie
qua
fuori
nemmeno
si
accorgono
(hahaha)
Low
profile
so
the
guards
out
here
don't
even
notice
(hahaha)
Tu
marchi
male
tu
sei
un
pollo
e
giri
ricoperto
d'oro
sembri
un
cordon
bleu
You're
branding
badly,
you're
a
chicken
and
you
go
around
covered
in
gold,
you
look
like
a
cordon
bleu
Vengo
fuori
di
notte
come
con
la
luna
I
come
out
at
night
like
with
the
moon
Evadere
is
the
new
fattura
Evasion
is
the
new
invoice
Lo
stato
sogna
che
mi
cattura
The
state
dreams
of
capturing
me
Ma
finché
sto
nascosto
si
incula
But
as
long
as
I'm
hiding,
it
fucks
itself
Mi
ricordo
ancore
notti
in
bianco
I
still
remember
sleepless
nights
E
il
suono
odioso
della
sveglia
(drin
drin)
And
the
hateful
sound
of
the
alarm
clock
(drin
drin)
Quando
lavoravo
in
nero
per
meno
di
una
miseria
When
I
worked
in
black
for
less
than
a
pittance
Ora
le
notti
in
bianco
sono
throw
back
Now
the
sleepless
nights
are
throwbacks
La
mia
gente
regna
ovunque
come
gli
all
blacks
My
people
reign
everywhere
like
the
All
Blacks
Nessuno
qua
dentro
gioco
scherza
con
jack
Nobody
in
here
plays
around
with
jack
La
tua
gente
può
posare
le
sue
labbra
dritte
sopra
questo
moveset
Your
people
can
put
their
lips
straight
on
this
moveset
Ora
i
soldi
piovono
e
non
mi
par
vero
Now
the
money
is
raining
down
and
I
can't
believe
it
Quindi
col
cazzo
che
faccio
fattura
So
fuck
that
I'm
making
an
invoice
Voglio
navigare
dentro
sto
mar
nero
I
want
to
sail
in
this
black
sea
Cola
e
Pampero
per
non
Cola
and
Pampero
so
as
not
to
Dimenticare
quando
qua
non
c'era
il
Don
Perignon
Forget
when
there
was
no
Don
Perignon
here
Puoi
comprare
tutto
ma
il
dolore
che
ha
forgiato
Smeezy
Boy
You
can
buy
everything
but
the
pain
that
forged
Smeezy
Boy
Tu
non
lo
comperi
no
non
stendo
polveri
no
You
don't
buy
it,
no
I
don't
lay
down
powders,
no
La
mia
famiglia
c'ha
l'affitto
e
se
non
paga
va
fuori
(all
black)
My
family
has
the
rent
and
if
they
don't
pay
they
go
out
(all
black)
Ogni
giorno
sono
in
ballo
e
faccio
danza
per
i
soldi
tipo
Haka
Maori
Every
day
I'm
dancing
for
money
like
Haka
Maori
All
black,
all
black
All
black,
all
black
All
black,
all
black
All
black,
all
black
All
black,
all
black
All
black,
all
black
Vedo
tutto
nero
come
i
miei
vestiti
I
see
everything
black
like
my
clothes
Ho
l'umore
nero
come
i
miei
vestiti
I'm
in
a
black
mood
like
my
clothes
Voglio
soldi
in
nero
come
i
miei
vestiti
I
want
money
in
black
like
my
clothes
Ci
dai
soldi
in
meno
e
ci
vedi
agguerriti
You
give
us
less
money
and
you
see
us
fierce
Vesto
di
nero
fra',
monocromo
I
dress
in
black,
bro,
monochrome
Questo
qua
è
il
tuo
funerale,
amico
non
ti
trovo
This
is
your
funeral,
friend,
I
can't
find
you
Questo
male
è
come
un
fiume
perché
è
nero
pece
This
evil
is
like
a
river
because
it
is
black
pitch
Per
quelli
che
"devi
morire
te
col
tuo
diabete"
For
those
who
"you
must
die
with
your
diabetes"
Invece
ne
ho
quasi
21
e
so
che
devo
farlo
Instead,
I'm
almost
21
and
I
know
I
have
to
do
it
Come
la
scuola,
che
sei
piccolo
e
tu
devi
farlo
Like
school,
that
you're
little
and
you
have
to
do
it
Come
la
noia
che
ti
spinge
dopo
a
dire
"basta"
Like
boredom
that
pushes
you
later
to
say
"enough"
Fra'
per
anni
ho
visto
nero
ma
ho
battuto
cassa
Bro,
for
years
I
saw
black
but
I
beat
the
cash
Sono
l'Izi
o
sono
Diego,
questo
vai
a
capirlo
I'm
Izi
or
I'm
Diego,
go
figure
it
out
Tanto
per
entrambi
è
nero
come
l'anticristo
For
both
it's
black
like
the
antichrist
Sta
tranquilo
sono
vero,
mica
striscio
Stay
calm,
I'm
real,
I
don't
crawl
Sì
però
ti
do
da
bere,
il
caffè
non
è
liscio
Yes,
but
I'll
give
you
a
drink,
the
coffee
is
not
smooth
Dalla
Torre
di
Babele
non
ci
riesco
a
uscire
From
the
Tower
of
Babel
I
can't
get
out
Chiedo
aiuto
al
mio
machete
che
apre
le
file
I
ask
my
machete
for
help,
which
opens
ranks
Queste
bestie
son
mansuete,
sono
ignoranti
These
beasts
are
meek,
they
are
ignorant
Sono
nero
perché
vivo
in
un
mondo
di
bianchi
I'm
black
because
I
live
in
a
white
world
Izi
esplode,
dentro
smisi
di
volermi
bene
Izi
explodes,
inside
I
stopped
loving
myself
Clicco
cose,
glicolisi,
cherosene
Click
things,
glycolysis,
kerosene
Perché
dopo
ho
fatto
luce
ed
ho
preso
il
distacco
Because
later
I
made
light
and
took
the
detachment
Viaggio
lungo
gli
anni
luce
come
il
Delta-IV
I
travel
along
the
light
years
like
the
Delta-IV
Tutto
questo
steso
a
terra,
crisi
epilettiche
All
this
lying
on
the
ground,
epileptic
seizures
Se
i
nodi
vengono
al
pettine,
io
sono
il
pettine
If
the
knots
come
to
the
comb,
I
am
the
comb
Se
odi
è
perché
il
rancore
vede
solo
nero
If
you
hate
it
is
because
resentment
only
sees
black
Sei
nodi
perché
il
fattone
vede
solo
l'ero
You're
six
knots
because
the
stoner
only
sees
the
hero
Questi
mi
chiedono
ma
tu
chi
sei
These
people
ask
me,
but
who
are
you
Senza
nemmeno
chiedersi
loro
chi
sono
Without
even
wondering
who
they
are
Non
ho
mai
chiesto
agli
altri
I
never
asked
others
Perché
non
avevo
nulla
da
ridare
indietro
come
dono
(fuck)
Because
I
had
nothing
to
give
back
as
a
gift
(fuck)
Io
vesto
nero
come
molti
altri
I
dress
in
black
like
many
others
Ma
vedo
nero
e
non
son
come
loro
But
I
see
black
and
I'm
not
like
them
Io
vedo
nero
come
i
bastardi
I
see
black
like
bastards
Perché
la
razza
è
soltanto
un
decoro
(Izi)
Because
race
is
just
a
decor
(Izi)
All
black,
all
black
All
black,
all
black
All
black,
all
black
All
black,
all
black
All
black,
all
black
All
black,
all
black
Vedo
tutto
nero
come
i
miei
vestiti
I
see
everything
black
like
my
clothes
Ho
l'umore
nero
come
i
miei
vestiti
I'm
in
a
black
mood
like
my
clothes
Voglio
soldi
in
nero
come
i
miei
vestiti
I
want
money
in
black
like
my
clothes
Ci
dai
soldi
in
meno
e
ci
vedi
agguerriti
You
give
us
less
money
and
you
see
us
fierce
All
black,
black,
black,
black
All
black,
black,
black,
black
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Giuseppe Romano, Lorenzo Spinosa, Nicola Albera, D. Germini, Diego Germini, G. G. Romano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.