Текст и перевод песни Nitro feat. Madman - Ok Corral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sei
bravo
bravo
ma
non
fotti
con
me
You're
good,
good,
but
you
don't
mess
with
me
Come
quando
ti
rubavo
il
giubbotto
Moncler
Like
when
I
stole
your
Moncler
jacket
Ok
sei
ubriaco
ma
non
sei
Baudelaire
Okay,
you're
drunk
but
you're
not
Baudelaire
Se
vieni
ti
buchiamo
come
all'O.K.
Corral
If
you
come,
we'll
pierce
you
like
at
the
O.K.
Corral
Siamo
il
primo
sparo
nell'O.K.
Corral
We
are
the
first
shot
in
the
O.K.
Corral
[Ritornello:
Nitro]
[Chorus:
Nitro]
Siamo
il
primo
sparo
nell'O.K.
Corral
We
are
the
first
shot
in
the
O.K.
Corral
Siamo
il
primo
sparo
nell'O.K.
Corral
We
are
the
first
shot
in
the
O.K.
Corral
Le
mie
parole
come
due
pistole
fumanti
My
words
are
like
two
smoking
guns
Miro
verso
ladri
e
bugiardi
I
aim
at
thieves
and
liars
Siamo
organizzati,
Full
Monty
We
are
organized,
Full
Monty
Per
venire
quando
tu
canti
To
come
when
you
sing
A
pisciare
nel
tuo
pool
party
To
pee
in
your
pool
party
Ci
vediamo
sul
tardi
See
you
later
Così
bevo
rum
che
mi
rende
rumantic
So
I
drink
rum
that
makes
me
romantic
Chi
è
in
piazza
guarda
i
turbanti
e
non
chi
ci
allaccia
e
schiaccia
i
pulsanti
Who
is
in
the
square
looks
at
the
turbans
and
not
who
binds
us
and
crushes
the
pulsating
Don't
you
know
that
you
Don't
you
know
that
you
Amici
addio
Goodbye
friends
Ho
un
volo
da
Parigi
a
Rio
I
have
a
flight
from
Paris
to
Rio
Se
non
hai
onore
If
you
have
no
honor
Quando
parli
del
tuo
nome
When
you
speak
your
name
Devi
fare
più
attenzione
You
have
to
be
more
careful
Quando
dici
il
mio
When
you
say
mine
Lo
tengo
a
mente
per
la
gente
insulsa
I
keep
it
in
mind
for
the
foolish
people
Prendo
curve
ad
esse
e
faccio
tacco
punta
I
take
S
curves
and
do
heel-toe
Fai
il
delinquente
ma
qui
nella
giungla
You
play
the
thug
but
here
in
the
jungle
Non
hai
detto
niente
non
hai
fatto
nulla
You
said
nothing,
you
did
nothing
Dimmi
quale
ciurma
se
in
una
scialuppa
Tell
me
which
crew
if
in
a
boat
La
gente
si
butta
perché
sei
una
truffa
People
jump
because
you
are
a
fraud
A
dirla
tutta
siete
già
alla
frutta
To
be
honest,
you
are
already
screwed
Quindi
fai
mea
culpa
So
it's
my
fault
Che
non
sei
Saul
Goodman
That
you're
not
Saul
Goodman
La
mia
crew
è
Machete
My
crew
is
Machete
Siamo
dei,
siamo
re
come
Budda
e
Ramsete
We
are
gods,
we
are
kings
like
Buddha
and
Ramesses
Il
primo
è
già
uscito
tu
sei
solo
un
sequel
The
first
one
is
already
out
you
are
just
a
sequel
Chiama
il
becchino
che
rappo
il
tuo
requiem
Call
the
undertaker
I
rap
your
requiem
E
voi
chi
siete?
And
who
are
you?
E
voi
chi
siete?
And
who
are
you?
Non
siete
il
futuro
ma
solo
il
passato
e
da
un
po'
si
ripete
You
are
not
the
future
but
only
the
past
and
for
a
while
it
repeats
itself
Come
te
lo
spiego
che
non
fotti
con
me
How
do
I
explain
to
you
that
you
don't
mess
with
me
Come
quando
ti
rubavo
il
giubbotto
Moncler
Like
when
I
stole
your
Moncler
jacket
Ok
sei
ubriaco
ma
non
sei
Baudelaire
Okay,
you're
drunk
but
you're
not
Baudelaire
Siamo
il
primo
sparo
nell'O.K.
Corral
We
are
the
first
shot
in
the
O.K.
Corral
Siamo
il
primo
sparo
nell'O.K.
Corral
We
are
the
first
shot
in
the
O.K.
Corral
Siamo
il
primo
sparo
nell'O.K.
Corral
We
are
the
first
shot
in
the
O.K.
Corral
Spacco
sul
tempo
su
questo
beat
di
Kid
I
break
on
time
on
this
Kid's
beat
Torni
a
casa
tipo
Lessie
e
Rin
Tin
Tin
You
go
home
like
Lassie
and
Rin
Tin
Tin
Stavo
con
Machete
già
da
King's
Supreme
I
was
with
Machete
since
King's
Supreme
Mangio
questi
rapper
tipo,
zio,
supplì
I
eat
these
rappers
like,
yo,
supplì
Sono
tipo
il
best
to
beat,
uh
oui
I'm
like
the
best
to
beat,
uh
oui
Emme
ci
riesce,
tu
prova
Emme
succeeds,
you
try
Sempre
stato
il
meglio
tutt'ora
Always
been
the
best
still
Sono
il
meglio,
sai
che
te
lo
insegno:
tutorial
I'm
the
best,
you
know
I
teach
you:
tutorial
Copi
tale
quale
male
male
Copy
as
is,
bad,
bad
Se
mi
rompi
il
cazzo
cave
canem
If
you
break
my
balls
cave
canem
Torno
a
casa
all'Astronave
Madre
I'm
going
home
to
the
Mothership
Sto
rappando
barre
a
delle
capre
I'm
rapping
bars
to
goats
Sono
fatto
in
giro
quando
giro
insieme
a
Nicolino
I'm
done
around
when
I
go
around
with
Nicolino
Tu
sei
piccolino
piccolino,
vali
un
nichelino
You
are
tiny
tiny,
worth
a
nickel
Se
rappiamo
vedi
i
mostri
come
se
li
fumi
grossi
If
we
rap
you
see
the
monsters
like
you
smoke
them
big
Belli
grossi,
tipo
gli
occhi
rossi,
mettiti
il
collirio
Nice
and
thick,
like
red
eyes,
put
on
your
eye
drops
Ehi,
mi
ricopi
in
stanza
filo
filo
Hey,
copy
me
in
the
thread
room
by
thread
Copi,
sto
in
fattanza,
tirocinio
Copy,
I'm
high,
internship
Senti
l'ambulanza:
ni-no-ni-no
Hear
the
ambulance:
nee-noo-nee-noo
Sottosopra
frate:
Stranger
Things
Upside
down
bro:
Stranger
Things
Mortal
Kombat,
frate
Jackson
Briggs
Mortal
Kombat,
brother
Jackson
Briggs
Siamo
fresh
and
clean,
con
le
Nike
fluo
We
are
fresh
and
clean,
with
fluorescent
Nikes
Siamo
Iron
Fist
e
Tetsuo
We
are
Iron
Fist
and
Tetsuo
Non
sei
niente
di
speciale,
solo
taglio
You
are
nothing
special,
just
cut
No
non
sei
virale
bro,
sei
solo
un
cancro
No
you
are
not
viral
bro,
you
are
just
a
cancer
Sì
mi
sembra
chiaro,
non
fotti
con
me
Yes,
it
seems
clear
to
me,
you
don't
mess
with
me
Siamo
il
primo
sparo
nell'O.K.
Corral
We
are
the
first
shot
in
the
O.K.
Corral
Siamo
il
primo
sparo
nell'O.K.
Corral
We
are
the
first
shot
in
the
O.K.
Corral
Siamo
il
primo
sparo
nell'O.K.
Corral
We
are
the
first
shot
in
the
O.K.
Corral
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Paolo Spinosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.