Текст и перевод песни Nitro - Cicatrici - prod. STABBER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cicatrici - prod. STABBER
Scars - prod. STABBER
Cicatrici
sull'iPhone
(aah)
Scars
on
the
iPhone
(aah)
Poi
le
teste
vanno
giù
(aah)
Then
the
heads
go
down
(aah)
Io
di
amici
non
ne
ho
(aah)
I
don't
have
any
friends
(aah)
Me
li
hai
presi
tutti
tu
(aah)
You
took
them
all
(aah)
E
tu
li
guardi
diventare
burattini
al
tuo
seguito
And
you
watch
them
become
puppets
in
your
entourage
Nutri
tutti
i
dubbi
che
poi
pagheranno
a
tempo
debito
You
feed
all
the
doubts
that
will
pay
off
in
due
time
Sei
una
puttana
che
bacia
in
fronte
e
dopo
ti
pugnala
You're
a
bitch
who
kisses
on
the
forehead
and
then
stabs
you
Fai
un
giro
in
giostra,
ma
la
posta
è
amara
Take
a
ride
on
the
carousel,
but
the
prize
is
bitter
Posa
rose
di
cellophane
sulla
tua
bara,
aah
Lay
cellophane
roses
on
your
coffin,
aah
Hai
mai
saltato
nell'oblio
Have
you
ever
jumped
into
oblivion
Quando
non
c'è
più
scampo?
When
there
is
no
escape?
Hai
mai
chiesto
un
placebo
a
Dio
Have
you
ever
asked
God
for
a
placebo
Se
non
c'è
nulla
in
cambio?
If
there's
nothing
in
return?
Cicatrici
sull'iPhone
(aah)
Scars
on
the
iPhone
(aah)
Poi
le
teste
vanno
giù
(aah)
Then
the
heads
go
down
(aah)
Gli
occhi
tinti
di
bordeaux
(aah)
The
bordeaux-tinted
eyes
(aah)
Il
cuore
che
non
batte
più
(aah)
The
heart
that
no
longer
beats
(aah)
Non
dirle:
"Sì",
ascolta
me
Don't
tell
her:
"Yes,"
listen
to
me
Ti
trasformavi,
ora
trasforma
te
You
used
to
transform,
now
transform
yourself
Non
la
fai
franca,
sono
désolée
You
won't
get
away
with
it,
I'm
sorry
Vedova
bianca,
in
giro
senza
re
White
widow,
wandering
around
without
a
king
Va
dalla
strada
alle
serate
di
gala
She
goes
from
the
street
to
the
gala
evenings
Non
si
innamora
se
non
la
si
paga
She
doesn't
fall
in
love
if
she's
not
paid
Fai
un
giro
in
giostra,
ma
la
posta
è
amara
Take
a
ride
on
the
carousel,
but
the
prize
is
bitter
Posa
rose
di
cellophane
sulla
mia
bara,
ah-ah
Lay
cellophane
roses
on
my
coffin,
ah-ah
Hai
mai
saltato
nell'oblio
Have
you
ever
jumped
into
oblivion
Quando
non
c'è
più
scampo?
When
there
is
no
escape?
Hai
mai
chiesto
un
placebo
a
Dio
Have
you
ever
asked
God
for
a
placebo
Se
non
c'è
nulla
in
cambio?
If
there's
nothing
in
return?
Hai
mai
saltato
nell'oblio
Have
you
ever
jumped
into
oblivion
Quando
non
c'è
più
scampo?
When
there
is
no
escape?
Hai
mai
chiesto
un
placebo
a
Dio
Have
you
ever
asked
God
for
a
placebo
Se
non
c'è
nulla
in
cambio?
If
there's
nothing
in
return?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefano Tartaglini, Nicola Albera, Marco Antonio Azara
Альбом
GarbAge
дата релиза
06-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.