Nitro - GarbAge - prod. Strage & STABBER - перевод текста песни на немецкий

GarbAge - prod. Strage & STABBER - Nitroперевод на немецкий




GarbAge - prod. Strage & STABBER
GarbAge - prod. Strage & STABBER
Questa è la storia di un semplice uomo
Dies ist die Geschichte eines einfachen Mannes
Che resta la voce al di fuori del coro
Der die Stimme außerhalb des Chores bleibt
Per non diventare più schiavo dell'odio
Um nicht mehr ein Sklave des Hasses zu werden
Più mi stanno intorno, meno mi innamoro
Je mehr sie um mich sind, desto weniger verliebe ich mich
Bella la vita da ricco e famoso
Schön ist das Leben als reicher und berühmter
Ma il compleanno lo passo da solo
Doch meinen Geburtstag verbringe ich allein
Dopo che ho visto quelli che pensavo i miei eroi
Nachdem ich die gesehen habe, die ich für meine Helden hielt
Dimostrarsi gli stronzi che sono
Und bewiesen haben, was für Arschlöcher sie sind
Per ogni tassello che non vuole entrare
Für jedes Puzzleteil, das nicht passen will
Ogni coltello nella giugulare
Jedes Messer in der Jugularvene
Per ogni fratello che mi ha fatto male
Für jeden Bruder, der mir wehgetan hat
Nemmeno la coca mi ha tolto la fame
Nicht mal Koks hat meinen Hunger gestillt
Ho troppo da dare, dovrei rinunciare
Ich habe zu viel zu geben, sollte ich aufgeben
Per fare un riassunto, non è questo il punto
Um es zusammenzufassen, das ist nicht der Punkt
Sai, quello è il fulcro, è quando hai già tutto
Weißt du, das ist der Kern, wenn du schon alles hast
Che inizi a pensare: "Magari lo butto"
Dann denkst du: "Vielleicht schmeiß ich’s weg"
Forse è vero che il cuore non rende la mente più elastica
Vielleicht macht das Herz den Geist nicht elastischer
Ora che l'odio va per la maggiore, l'amore ci mastica
Jetzt, wo der Hass hochkonjunktur hat, kaut die Liebe daran
Che vita fantastica, stiamo a mangiare petrolio per cagare plastica
Was für ein fantastisches Leben, wir essen Öl und scheißen Plastik
Nella tua casa di merda, col figlio che odi
In deinem Scheißhaus, mit dem Kind, das du hasst
Il tuo cane e la macchina, la morte dell'anima
Deinem Hund und dem Auto, der Tod der Seele
Nati stressati, veniamo al mondo già indebitati
Gestresst geboren, kommen wir schon verschuldet zur Welt
Dove pure i sogni sono edulcorati
Wo sogar Träume gesüßt sind
Anche i nati rotondi saranno quadrati
Auch die Rundgeborenen werden eckig sein
Tanto siamo già bombardati di dati
Wir sind eh schon mit Daten bombardiert
Ciononostante disinformati
Und trotzdem desinformiert
Dio denaro, lava i miei peccati
Geldgott, wasch meine Sünden ab
Chi ci assetava dopo ci ha annegati
Wer uns dursten ließ, hat uns ertränkt
Tesoro, svegliati, sei già nel Matrix
Schatz, wach auf, du bist schon im Matrix
Guarda che non voglio far pena a nessuno
Schau, ich will kein Mitleid erregen
Urlo i miei drammi per esorcizzarli
Ich schreie meine Dramen raus, um sie zu bannen
E poi chi si è visto, si è visto a fanculo
Und wer gesehen hat, was er sah, kann sich verpissen
Solo sorrisi preconfezionati
Nur vorgefertigte Lächeln
Giudizi affrettati e parole di fumo
Überstürzte Urteile und Worthülsen
Ho visto passare già tre pappati
Ich habe schon drei Schleimer vorbeiziehen sehen
Eppure di santo non ne ho visto uno
Und doch keinen Heiligen gesehen
Va bene ammettere il malessere
Es ist okay, das Unbehagen zuzugeben
Sì, però non esserne l'artefice
Ja, aber sei nicht sein Urheber
Un po' mi confondo, ti giri un secondo
Ich verwirre mich etwas, du drehst dich um
E già passi dalla vittima al carnefice
Und schon wechselst du vom Opfer zum Täter
Guarda lo specchio, Nicola, forse è ora di crescere
Schau in den Spiegel, Nicola, vielleicht ist es Zeit zu wachsen
Voglio soltanto qualcosa in cui credere
Ich will nur etwas, woran ich glauben kann
Un punto nel quale convergere
Einen Punkt, auf den alles zuläuft
Tutti questi anni e sono ancora identico
All diese Jahre und ich bin immer noch derselbe
Perché perdono, però non dimentico
Denn ich vergebe, aber vergesse nicht
Resterò inerme, sei solo un verme
Ich bleibe wehrlos, du bist nur ein Wurm
Pensa se perdo del tempo e mi vendico
Stell dir vor, ich vergeude Zeit und rächte mich
Sono stanco di sentirmi solo
Ich bin müde, mich einsam zu fühlen
Di avere qualcuno che mi urla: "Stai buono"
Jemanden zu haben, der mir schreit: "Sei still"
Nella società che vuole parità
In einer Gesellschaft, die Gleichheit will
Ma che poi quando sbaglio mi dice: "Fai l'uomo", GarbAge (GarbAge)
Aber wenn ich scheitere, sagt: "Sei ein Mann", GarbAge (GarbAge)
Yeah, yeah-yeah
Yeah, yeah-yeah
You're just a pile of garbage, garbage
You're just a pile of garbage, garbage
Yeah, yeah-yeah
Yeah, yeah-yeah
You're just a pile of garbage, garbage, garbage, garbage
You're just a pile of garbage, garbage, garbage, garbage
Penso che parlerò a nome di ogni collega
Ich denke, ich spreche für jeden Kollegen
Il pop italiano ci può fare una sega
Italien kann uns einen runterholen
Tutti uguali a noi, è una reazione a catena
Alle wie wir, das ist eine Kettenreaktion
It's like that, eh, no, it's like that, eh, no
It's like that, eh, no, it's like that, eh, no
E non ne vale la pena
Und es lohnt sich nicht
Il tuo giornale che gode quando è divisa la scena
Deine Zeitung, die sich freut, wenn die Szene gespalten ist
Quanto mi lusinga sapere di fare pena
Wie schmeichelhaft zu wissen, dass ich Mitleid errege
Un'ameba con la bocca piena
Eine Amöbe mit vollem Mund
Suono sempre nuovo, tu solo riciclato
Immer neuer Sound, du nur recycelt
Qui non capiamo cosa dici, capo
Hier verstehen wir nicht, was du sagst, Boss
Apro la bocca e so di fare il nuovo anticipato
Ich öffne den Mund und weiß, ich bin der neue Vorreiter
Non sei tra i migliori, fra', l'hai solo digitato
Du bist nicht unter den Besten, Bruder, du hast es nur getippt
Eliminato, ma ti sente solamente il vicinato
Eliminiert, aber nur deine Nachbarn hören dich
È vero che ero quello limitato, ma t'apposto, bro?
Stimmt, ich war der Begrenzte, aber alles cool, Bro?
Ora sono limitato con l'apostrofo
Jetzt bin ich der Begrenzte mit Apostroph
Entro in studio al TG4 col C4 e bombe al fosforo (is it for real?)
Betrete das TG4-Studio mit C4 und Phosphorbomben (is it for real?)
Sto con la gente mia
Ich bin bei meinen Leuten
Con noi tu puoi fare il dope boy, ma ci sembri della DEA
Mit uns kannst du Dope Boy spielen, aber du wirkst wie die DEA
Facci una domanda, basta che non sia
Stell uns eine Frage, solange es nicht die ist
Quella per entrare in polizia
Die, um in die Polizei einzutreten
Finché la mia crew non starà mai a digiuno
Solange meine Crew nie hungern muss
Se entra, già parte l'allarme antifumo
Wenn du reinkommst, geht der Rauchmelder los
Ogni barra è un siluro, ti atterra il rinculo
Jede Zeile ist ein Torpedo, der Rückstoff wirft dich um
Buttate la penna che ormai non ce n'è per nessuno
Werft die Stifte weg, denn es reicht für keinen mehr





Авторы: Stefano Tartaglini, Jason Dufrene Farried, Nicola Albera, Luca Galeandro, Petra Ofelia Cicognini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.