Текст и перевод песни Nitro feat. tha Supreme & Gemitaiz - RAP SHIT (feat. tha Supreme & Gemitaiz) - prod. STABBER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RAP SHIT (feat. tha Supreme & Gemitaiz) - prod. STABBER
RAP SHIT (feat. tha Supreme & Gemitaiz) - prod. STABBER
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
A
pezzi
entro
nel
club
con
il
carro
attrezzi
I
crash
into
the
club
with
a
tow
truck,
in
pieces
Perché
sono
il
re
di
'sta
rap
shit,
yeah
Because
I'm
the
king
of
this
rap
shit,
yeah
Nasty
sa
che
sono
un
mostro
come
Nessie
Nasty
knows
I'm
a
monster
like
Nessie
Il
nome
sulla
cima
della
blacklist,
eh
My
name's
at
the
top
of
the
blacklist,
eh
Se
questi
li
chiami
testi,
io
sono
Shakespeare
If
you
call
these
lyrics,
I'm
Shakespeare
Ne
esci
peggio
del
Brexit
You'll
come
out
worse
than
Brexit
A-a-accetti
che
con
un
foglio
quello
che
voglio
Y-y-you
accept
that
with
a
piece
of
paper
I
get
what
I
want
Lo
prendo
con
gli
interessi
With
interest
Io
non
capisco
che
fanno
I
don't
understand
what
they're
doing
Ormai
sono
quello
che
seguono
(Uoh)
Now
I'm
the
one
they
follow
(Whoa)
Fai
pure
il
disco
dell'anno
(Oh)
Go
ahead,
make
the
album
of
the
year
(Oh)
Io
punto
a
quello
del
secolo
I'm
aiming
for
the
album
of
the
century
Vengo
dal
buco
del
culo
del
Veneto
I
come
from
the
asshole
of
Veneto
Se
non
ci
credi,
bro,
chiedilo
al
fegato
If
you
don't
believe
me,
bro,
ask
my
liver
Mentre
connette
la
mente
all'encefalo
While
it
connects
the
mind
to
the
brain
Sali
su
Pegaso,
ti
porto
in
alto
Get
on
Pegasus,
I'll
take
you
high
Fin
quanto
non
prende
il
telefono
Until
he
picks
up
the
phone
Mi
vesto
bene,
non
Benetton
I
dress
well,
not
Benetton
Guardami
uscire
dal
feretro
Watch
me
come
out
of
the
coffin
Sciupato
più
di
Jack
Skeleton
Wasted
more
than
Jack
Skellington
Riesco
a
stento
a
divertirmi
I
can
barely
have
fun
Non
ho
tempo
di
sentirmi
gli
isterismi
I
don't
have
time
to
listen
to
the
hysterics
Di
'ste
bitches,
vite
tristi,
please,
believe
me
Of
these
bitches,
sad
lives,
please,
believe
me
Sopra
la
mia
tomba
scrivici:
"Ipse
dixit"
On
my
tombstone,
write:
"Ipse
dixit"
Davide
mi
fa:
"Nicoli',
fidati
di
me,
scendi
a
Roma"
Davide
tells
me:
"Nico,
trust
me,
come
down
to
Rome"
Io
che
sono
già
K.O
sembro
il
sosia
di
Bernie
Lomax
I'm
already
K.O.,
I
look
like
Bernie
Lomax's
double
Shh,
io
non
ho
pietà,
fra',
come
i
ricchi
in
Libia
Shh,
I
have
no
mercy,
bro,
like
the
rich
in
Libya
Fai
una
doppia
data,
ma
su
Wikipedia
Do
a
double
date,
but
on
Wikipedia
Se
ti
impicchi
per
invidia
(Ah-ah)
If
you
hang
yourself
out
of
envy
(Ah-ah)
Su
di
me
quante
ne
sento?
(Me
quante
ne
sento?)
How
much
do
I
hear
about
myself?
(How
much
do
I
hear?)
Che
non
sono
più
lo
stesso
(Che
non
sono
più
lo
stesso)
That
I'm
not
the
same
anymore
(That
I'm
not
the
same
anymore)
Che
ho
fatto
i
soldi
adesso
quindi
non
mi
è
concesso
That
I
made
money
now
so
I'm
not
allowed
Più
di
essere
depresso
(Di
essere
depresso)
To
be
depressed
anymore
(To
be
depressed)
Sì
che
mi
interesso
al
fashion
(Mhm)
Yeah,
I'm
interested
in
fashion
(Mhm)
Però
non
rispetto
il
dress
code
But
I
don't
respect
the
dress
code
Sarò
brutto,
ma
anche
onesto
(Mhm)
I
may
be
ugly,
but
I'm
also
honest
(Mhm)
Vendo
il
doppio
se
lo
esco
I
sell
double
if
I
release
it
Swisho
un
J
mentre
cammino,
cammino
I
smoke
a
J
while
I
walk,
walk
Sembra
che
c'ho
in
me
un
camino,
camino
It
seems
like
I
have
a
fireplace
inside
me,
fireplace
La
mia
ninna
nanna
My
lullaby
Falla
minimo
da
un
chilo
Make
it
at
least
a
kilo
La
tua
hit
è
un
fail,
amico
carino
Your
hit
is
a
fail,
cute
friend
Se
c'hai
una
mail,
è
per
un
panino
If
you
have
an
email,
it's
for
a
sandwich
L'ansia
canta,
la,
la
Anxiety
sings,
la,
la
È
stanca
di
chi
lo
ha
capito
It's
tired
of
those
who
understand
it
Oh,
presso
la
Lemon
Haze,
qua
sembra
Demon
Days
Oh,
at
the
Lemon
Haze,
it
feels
like
Demon
Days
Frate',
resto
caldo
anche
se
out
fa
-6
Bro,
I
stay
warm
even
if
it's
-6
outside
Amo
questa
merda
e
lo
sa
almeno
lei
I
love
this
shit
and
at
least
she
knows
it
A
fare
questa
merda
vinco
World
Cup,
Europei
Doing
this
shit,
I
win
the
World
Cup,
the
European
Championship
Don't
stop,
sali
sulla
giostra
Don't
stop,
get
on
the
carousel
Fra',
non
l'hai
mai
vista
girare
come
la
nostra
Bro,
you've
never
seen
it
spin
like
ours
Le
fumiamo
in
sosta,
viaggi
di
ogni
sorta
We
smoke
them
while
parked,
trips
of
all
kinds
Aspetta
che
faccio
uscire
una
troia
da
una
torta
(Sì)
Wait,
I'll
get
a
bitch
out
of
a
cake
(Yeah)
Faccio
il
compleanno,
sono
l'anticristo
I'm
having
a
birthday,
I'm
the
antichrist
C'ho
un
completo
addosso
che
non
l'hai
mai
visto
(No)
I'm
wearing
a
suit
you've
never
seen
before
(No)
Perché
non
è
uscito,
fra',
sotto
al
cuscino
Because
it
hasn't
come
out,
bro,
under
the
pillow
Tengo
i
soldi
per
farmi
quel
viaggio
a
Kingston
I
keep
the
money
to
go
on
that
trip
to
Kingston
Sono
settimane
che
non
esco
(Ehi)
I
haven't
gone
out
for
weeks
(Hey)
Il
flow,
se
non
sai
rappare,
te
lo
presto
The
flow,
if
you
don't
know
how
to
rap,
I'll
lend
it
to
you
No,
vabbè,
stavo
scherzando,
eh
No,
well,
I
was
kidding,
eh
Scendo,
poi
la
riprendo
I
go
down,
then
I
pick
it
up
again
Fumo
e
divento
vuoto
dentro,
sì,
sto
morendo
I
smoke
and
become
empty
inside,
yes,
I'm
dying
Coloro
come
un
rododendro,
sto
a
Cottolengo
I
color
like
a
rhododendron,
I'm
at
Cottolengo
Vorrei
sorridere,
ma
ci
vuole
troppo
tempo
I'd
like
to
smile,
but
it
takes
too
long
Perciò
mi
spacco
come
i
norvegesi
(Yeah,
yeah)
So
I
break
myself
like
the
Norwegians
(Yeah,
yeah)
Poi
mi
riprendo
entro
nove
mesi
Then
I
recover
within
nine
months
Tu
chiedi
a
mamma:
"Sono
crazy?"
You
ask
mom:
"Am
I
crazy?"
Allora
Dompé,
stappa
il
Dom
Pé'
Then
Dompé,
uncork
the
Dom
Pé
Il
flow
la
schiena
te
la
rompe,
chiamo
il
golpe
The
flow
breaks
your
back,
I
call
the
coup
Sì,
mi
sono
scritto
in
fronte,
yeah
Yeah,
I
wrote
on
my
forehead,
yeah
Con
lei
non
scopo,
solo
pompe
With
her
I
don't
fuck,
only
pump
Solo
pompe,
sì,
solo
pompe
Only
pump,
yeah,
only
pump
Swisho
un
J
mentre
cammino,
cammino
I
smoke
a
J
while
I
walk,
walk
Sembra
che
c'ho
in
me
un
camino,
camino
It
seems
like
I
have
a
fireplace
inside
me,
fireplace
La
mia
ninna
nanna
My
lullaby
Falla
minimo
da
un
chilo
Make
it
at
least
a
kilo
La
tua
hit
è
un
fail,
amico
carino
Your
hit
is
a
fail,
cute
friend
Se
c'hai
una
mail,
è
per
un
panino
If
you
have
an
email,
it's
for
a
sandwich
L'ansia
canta,
la,
la
Anxiety
sings,
la,
la
È
stanca
di
chi
lo
ha
capito
It's
tired
of
those
who
understand
it
Hai
venduto
due
CD,
ti
credi
Eric
Clapton
You
sold
two
CDs,
you
think
you're
Eric
Clapton
La
tua
shit
è
troppo
street,
pari
un
chierichetto
Your
shit
is
too
street,
you
look
like
an
altar
boy
Hai
venduto
due
CD,
ti
credi
Eric
Clapton
You
sold
two
CDs,
you
think
you're
Eric
Clapton
La
tua
shit
è
troppo
street,
pari
un
chierichetto
Your
shit
is
too
street,
you
look
like
an
altar
boy
Hai
venduto
due
CD,
ti
credi
Eric
Clapton
You
sold
two
CDs,
you
think
you're
Eric
Clapton
La
tua
shit
è
troppo
street,
pari
un
chierichetto
Your
shit
is
too
street,
you
look
like
an
altar
boy
Hai
venduto
due
CD,
ti
credi
Eric
Clapton
You
sold
two
CDs,
you
think
you're
Eric
Clapton
La
tua
shit
è
troppo
street,
pari
un
chierichetto
Your
shit
is
too
street,
you
look
like
an
altar
boy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefano Tartaglini, Davide Mattei, Davide De Luca, Nicola Albera
Альбом
GarbAge
дата релиза
06-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.