Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infamity Show
Infamity Show
Ladies
and
gentleman
Meine
Damen
und
Herren
Let
me
introduce
you
to
Lassen
Sie
mich
Ihnen
vorstellen
The
most
controvesial
show
of
our
times
Die
umstrittenste
Show
unserer
Zeit
Please,
get
ready
for
the
Bitte,
machen
Sie
sich
bereit
für
die
Infamity
Show
Infamity
Show
′Sta
vita
è
un
fottuto
reality
show
Dieses
Leben
ist
eine
verdammte
Reality-Show
Fanno
schifo
pure
i
pop
corn,
non
dire
di
no
Sogar
das
Popcorn
schmeckt
scheiße,
sag
nicht
nein
Si
fa
tutto
quel
che
si
può
ma
Man
tut
alles,
was
man
kann,
aber
O
sai
fare
show
oppure
sciò
Entweder
du
kannst
Show
machen
oder
hau
ab
Non
dire
di
no
Sag
nicht
nein
C'è
chi
casca
in
vasca
col
phon
Es
gibt
welche,
die
mit
dem
Föhn
in
die
Wanne
fallen
Basta
che
gli
rimanga
in
tasca
l′iPhone
Hauptsache,
das
iPhone
bleibt
in
der
Tasche
Sul
beat
di
Lebon,
tout
le
monde
à
la
maison
Auf
dem
Beat
von
Lebon,
tout
le
monde
à
la
maison
(alle
zu
Hause)
Vuoi
sapere
cosa
penso
da
un
po'?
Willst
du
wissen,
was
ich
schon
eine
Weile
denke?
Beh,
sai
che
me
ne
fotte
del
trend
Nun,
weißt
du,
der
Trend
ist
mir
scheißegal
Della
tua
notte
a
donne,
cocktail,
champagne
Deine
Nacht
mit
Frauen,
Cocktails,
Champagner
Di
tutte
'ste
bigotte
che
si
fingono
Belen
All
diese
Heuchlerinnen,
die
sich
als
Belen
ausgeben
Ma
che
dopo
quattro
botte
già
mi
dicono
"Je
t′aime"
Aber
nach
vier
Runden
sagen
sie
mir
schon
"Je
t'aime"
(Ich
liebe
dich)
La
mia
crew
sembra
tipo
il
Wu-Tang
Clan
Meine
Crew
sieht
aus
wie
der
Wu-Tang
Clan
E
nel
giro
di
un
weekend
butta
giù
la
tua
gang
Und
innerhalb
eines
Wochenendes
macht
sie
deine
Gang
platt
Non
voglio
lamentele,
ho
già
troppo
le
palle
piene
Ich
will
keine
Beschwerden,
ich
hab
schon
die
Schnauze
zu
voll
Di
gente
che
appare
in
tele
solo
grazie
a
parentele,
va
beh
Von
Leuten,
die
nur
dank
Verwandtschaft
im
Fernsehen
auftreten,
na
ja
Offro
il
mio
servizio
come
Sampras
Ich
biete
meinen
Service
wie
Sampras
Nel
cervello
più
metallo
che
negli
Anthrax
Im
Gehirn
mehr
Metall
als
bei
Anthrax
Tu
fai
rap?
Mmh,
togliti
quel
tampax
Du
machst
Rap?
Mmh,
nimm
diesen
Tampon
raus
Lo
metto
nel
caffé
e
poi
lo
vendo
a
te
per
Starbucks
Ich
tu
ihn
in
den
Kaffee
und
verkauf
ihn
dir
dann
als
Starbucks
Ologrammi
vanno
avanti
a
domandarmi
Hologramme
fragen
mich
immer
wieder
"Ma
devo
comprarmi
il
disco
o
rischio
di
omologarmi?"
"Muss
ich
mir
die
Platte
kaufen
oder
riskiere
ich,
mich
anzupassen?"
Già
mi
stigmatizzo,
a
che
serve
condannarmi?
Ich
stigmatisiere
mich
schon
selbst,
was
nützt
es,
mich
zu
verurteilen?
Organizzo
un
droga
party
quando
muore
Giovana-
Ich
organisiere
'ne
Drogenparty,
wenn
Giovanna
stirbt-
Seguimi,
taggami
Folge
mir,
tagge
mich
Lo
pensi,
non
dire
di
no
Du
denkst
es,
sag
nicht
nein
Cercami,
guardami
Such
mich,
sieh
mich
an
L′hai
detto,
non
dire
di
no
Du
hast
es
gesagt,
sag
nicht
nein
Amami,
invidiami,
odiami,
indignati
Liebe
mich,
beneide
mich,
hasse
mich,
empöre
dich
Per
tutto
quello
che
ho
Wegen
allem,
was
ich
habe
Spiacente
ma
non
ho
mai
chiesto
Tut
mir
leid,
aber
ich
habe
nie
darum
gebeten
L'abbonamento
al
tuo
Infamity
Show
Das
Abo
für
deine
Infamity
Show
Infamity
Show
Infamity
Show
È
meglio
di
no
(alright)
Besser
nicht
(alright)
Infamity
Show
(ey,
ey,
ey)
Infamity
Show
(ey,
ey,
ey)
Meglio
di
no
(hey)
Besser
nicht
(hey)
Ma
sono
scemo
io
Bin
ich
denn
bescheuert
Oppure
è
pieno
di
fantocci
che
si
credono
dei
VIP?
(ha-ha)
Oder
ist
es
voll
von
Marionetten,
die
sich
für
VIPs
halten?
(ha-ha)
Quelli
che
se
c′hai
una
Clio
devono
Diejenigen,
die,
wenn
du
einen
Clio
hast,
Farti
notare
che
posseggono
una
Jeep
(ha-ha)
Dir
zeigen
müssen,
dass
sie
einen
Jeep
besitzen
(ha-ha)
Fatti
a
stampo,
tutti
uguali
Wie
ausgestanzt,
alle
gleich
Che
li
sgami
con
un
solo
identikit
Dass
du
sie
mit
einem
einzigen
Phantombild
erkennst
Il
padre
fa
gli
affari,
la
madre
è
devota
a
Dio
Der
Vater
macht
Geschäfte,
die
Mutter
ist
Gott
ergeben
E
il
fratello
che
sputtana
tutti
i
soldi
in
uno
strip
Und
der
Bruder,
der
das
ganze
Geld
in
einem
Stripclub
verprasst
Censurami
'sto
-
Zensier
mir
das
hier
-
Tanto
ormai
sono
un
freelancer
Mittlerweile
bin
ich
sowieso
ein
Freelancer
Dillo
al
tuo
amichetto
influencer
Sag
das
deinem
kleinen
Influencer-Freund
Quanto
mi
rincresce
sapere
che
non
posso
fare
il
rapper
Wie
sehr
es
mich
ärgert
zu
wissen,
dass
ich
kein
Rapper
sein
kann
A
meno
che
non
metta
una
felpa
di
Thrasher
Es
sei
denn,
ich
ziehe
einen
Thrasher-Hoodie
an
Odio
le
vostre
feste,
dove
tutto
è
perfetto
Ich
hasse
eure
Partys,
wo
alles
perfekt
ist
Ma
nessuno
si
diverte
Aber
niemand
Spaß
hat
Io
vi
avverto
a
pelle,
ve
l′ho
detto,
non
accetto
offerte
Ich
warne
euch
instinktiv,
ich
hab's
euch
gesagt,
ich
nehme
keine
Angebote
an
Prendo
e
metto
rapper
sotto
effetto
Werther
Ich
nehme
Rapper
und
setze
sie
unter
Werther-Effekt
Sto
easy
easy,
sto
cotto
a
puntino
Ich
bin
ganz
entspannt,
perfekt
gegart
Tra
sorrisi
finti
intrisi
di
botulino
Zwischen
falschem
Lächeln
voller
Botox
Queste
miss
fanno
"Please,
oh
Jesus!"
Diese
Misses
machen
"Bitte,
oh
Jesus!"
Vanno
in
crisi,
fanno
"Cheese"
ma
è
finito
il
rullino
Kriegen
die
Krise,
machen
"Cheese",
aber
der
Film
ist
voll
Brutto
il
live,
vuoto
il
posto
Schlechtes
Konzert,
leerer
Ort
È
questo
il
costo?
(hu?)
Ist
das
der
Preis?
(hu?)
Tutto
hype
e
niente
arrosto
(heh)
Alles
Hype
und
nichts
dahinter
(heh)
E
scusa,
sei
ridicolo
Und
entschuldige,
du
bist
lächerlich
Ma
sono
circondato
da
coglioni
che
mi
dicono...
Aber
ich
bin
umzingelt
von
Idioten,
die
mir
sagen...
Seguimi,
taggami
Folge
mir,
tagge
mich
Lo
pensi,
non
dire
di
no
Du
denkst
es,
sag
nicht
nein
Cercami,
guardami
Such
mich,
sieh
mich
an
Mi
hai
detto,
non
dire
di
no
Du
hast
es
mir
gesagt,
sag
nicht
nein
Amami,
invidiami,
odiami,
indignati
Liebe
mich,
beneide
mich,
hasse
mich,
empöre
dich
Per
tutto
quello
che
ho
Wegen
allem,
was
ich
habe
Ma
hai
un
lavoro
Aber
hast
du
noch
Arbeit
Se
ti
rompo
quel
cazzo
di
iPhone?
Wenn
ich
dir
dieses
Scheiß-iPhone
kaputtmache?
Infamity
Show
Infamity
Show
È
meglio
di
no
(alright)
Besser
nicht
(alright)
Infamity
Show
(ey,
ey,
ey)
Infamity
Show
(ey,
ey,
ey)
Meglio
di
no
Besser
nicht
Inseguite
un
fottuto
reality
show
Ihr
jagt
einer
verdammten
Reality-Show
hinterher
Le
radio
in
Italia
rilanciano
il
pop
Die
Radios
in
Italien
bringen
den
Pop
wieder
groß
raus
Falliscono
i
talent,
sentiamo
già
odore
di
flop
Talentshows
scheitern,
wir
riechen
schon
den
Flop
Quest'anno
si
salvi
chi
può
Dieses
Jahr
rette
sich,
wer
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurizio Pisciottu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.