Текст и перевод песни Nitro - Infamity Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladies
and
gentleman
Дамы
и
господа,
Let
me
introduce
you
to
позвольте
представить
вам
The
most
controvesial
show
of
our
times
самое
скандальное
шоу
нашего
времени.
Please,
get
ready
for
the
Пожалуйста,
приготовьтесь
к
Infamity
Show
Шоу
Позора.
′Sta
vita
è
un
fottuto
reality
show
Эта
жизнь
— чертово
реалити-шоу,
Fanno
schifo
pure
i
pop
corn,
non
dire
di
no
даже
попкорн
отвратителен,
не
говори
"нет".
Si
fa
tutto
quel
che
si
può
ma
Делается
все,
что
можно,
но
O
sai
fare
show
oppure
sciò
либо
ты
умеешь
делать
шоу,
либо
проваливай.
Non
dire
di
no
Не
говори
"нет".
C'è
chi
casca
in
vasca
col
phon
Кто-то
падает
в
ванну
с
феном,
Basta
che
gli
rimanga
in
tasca
l′iPhone
лишь
бы
в
кармане
остался
iPhone.
Sul
beat
di
Lebon,
tout
le
monde
à
la
maison
Под
бит
Lebon,
tout
le
monde
à
la
maison,
Vuoi
sapere
cosa
penso
da
un
po'?
хочешь
знать,
о
чем
я
думаю
уже
давно?
Beh,
sai
che
me
ne
fotte
del
trend
Ну,
знаешь,
мне
плевать
на
тренды,
Della
tua
notte
a
donne,
cocktail,
champagne
на
твои
ночи
с
женщинами,
коктейлями,
шампанским,
Di
tutte
'ste
bigotte
che
si
fingono
Belen
на
всех
этих
ханжей,
строящих
из
себя
Белен,
Ma
che
dopo
quattro
botte
già
mi
dicono
"Je
t′aime"
но
после
четырех
рюмок
говорящих
мне
"Je
t'aime".
La
mia
crew
sembra
tipo
il
Wu-Tang
Clan
Моя
команда
похожа
на
Wu-Tang
Clan,
E
nel
giro
di
un
weekend
butta
giù
la
tua
gang
и
за
выходные
разнесет
твою
банду.
Non
voglio
lamentele,
ho
già
troppo
le
palle
piene
Не
хочу
жалоб,
у
меня
уже
слишком
полно
яиц
Di
gente
che
appare
in
tele
solo
grazie
a
parentele,
va
beh
от
людей,
появляющихся
на
телевидении
только
благодаря
родственникам,
ну
да.
Offro
il
mio
servizio
come
Sampras
Предлагаю
свои
услуги,
как
Сампрас,
Nel
cervello
più
metallo
che
negli
Anthrax
в
мозгу
больше
металла,
чем
в
Anthrax.
Tu
fai
rap?
Mmh,
togliti
quel
tampax
Ты
читаешь
рэп?
Ммм,
вытащи
свой
тампакс,
Lo
metto
nel
caffé
e
poi
lo
vendo
a
te
per
Starbucks
я
положу
его
в
кофе
и
продам
тебе
как
Starbucks.
Ologrammi
vanno
avanti
a
domandarmi
Голограммы
продолжают
спрашивать
меня:
"Ma
devo
comprarmi
il
disco
o
rischio
di
omologarmi?"
"Мне
купить
твой
альбом
или
я
рискую
стать
как
все?"
Già
mi
stigmatizzo,
a
che
serve
condannarmi?
Я
уже
себя
стигматизирую,
зачем
меня
осуждать?
Organizzo
un
droga
party
quando
muore
Giovana-
Устрою
нарко-вечеринку,
когда
умрет
Джованна-
Seguimi,
taggami
Следуй
за
мной,
отмечай
меня,
Lo
pensi,
non
dire
di
no
ты
думаешь
об
этом,
не
говори
"нет",
Cercami,
guardami
ищи
меня,
смотри
на
меня,
L′hai
detto,
non
dire
di
no
ты
сказала
это,
не
говори
"нет".
Amami,
invidiami,
odiami,
indignati
Люби
меня,
завидуй
мне,
ненавидь
меня,
возмущайся
Per
tutto
quello
che
ho
всем,
что
у
меня
есть.
Spiacente
ma
non
ho
mai
chiesto
Извини,
но
я
никогда
не
просил
L'abbonamento
al
tuo
Infamity
Show
подписку
на
твое
Шоу
Позора.
È
meglio
di
no
(alright)
лучше
не
надо
(хорошо)
Infamity
Show
(ey,
ey,
ey)
Шоу
Позора
(эй,
эй,
эй)
Meglio
di
no
(hey)
лучше
не
надо
(эй)
Ma
sono
scemo
io
Я
что,
дурак,
Oppure
è
pieno
di
fantocci
che
si
credono
dei
VIP?
(ha-ha)
или
вокруг
полно
болванчиков,
считающих
себя
VIP?
(ха-ха)
Quelli
che
se
c′hai
una
Clio
devono
Те,
у
кого
есть
Clio,
должны
Farti
notare
che
posseggono
una
Jeep
(ha-ha)
дать
тебе
понять,
что
у
них
есть
Jeep
(ха-ха).
Fatti
a
stampo,
tutti
uguali
Штампованные,
все
одинаковые,
Che
li
sgami
con
un
solo
identikit
которых
можно
вычислить
по
одному
фотороботу.
Il
padre
fa
gli
affari,
la
madre
è
devota
a
Dio
Отец
занимается
бизнесом,
мать
предана
Богу,
E
il
fratello
che
sputtana
tutti
i
soldi
in
uno
strip
а
брат
спускает
все
деньги
в
стрип-клубе.
Censurami
'sto
-
Зацензурь
это
-
Tanto
ormai
sono
un
freelancer
так
как
я
теперь
фрилансер.
Dillo
al
tuo
amichetto
influencer
Скажи
своему
дружку-инфлюенсеру,
Quanto
mi
rincresce
sapere
che
non
posso
fare
il
rapper
как
мне
жаль,
что
я
не
могу
быть
рэпером,
A
meno
che
non
metta
una
felpa
di
Thrasher
если
не
надену
толстовку
Thrasher.
Odio
le
vostre
feste,
dove
tutto
è
perfetto
Ненавижу
ваши
вечеринки,
где
все
идеально,
Ma
nessuno
si
diverte
но
никто
не
веселится.
Io
vi
avverto
a
pelle,
ve
l′ho
detto,
non
accetto
offerte
Я
предупреждаю
вас
заранее,
я
сказал,
я
не
принимаю
предложения.
Prendo
e
metto
rapper
sotto
effetto
Werther
Беру
и
кладу
рэперов
под
Werther's
Original.
Sto
easy
easy,
sto
cotto
a
puntino
Я
спокоен,
я
готов,
Tra
sorrisi
finti
intrisi
di
botulino
среди
фальшивых
улыбок,
пропитанных
ботоксом.
Queste
miss
fanno
"Please,
oh
Jesus!"
Эти
мисс
такие:
"О,
Боже!",
Vanno
in
crisi,
fanno
"Cheese"
ma
è
finito
il
rullino
впадают
в
истерику,
кричат
"Сыр!",
но
пленка
закончилась.
Brutto
il
live,
vuoto
il
posto
Ужасный
концерт,
пустое
место,
È
questo
il
costo?
(hu?)
вот
такая
цена?
(ху?)
Tutto
hype
e
niente
arrosto
(heh)
Весь
хайп
и
ничего
жареного
(хех).
E
scusa,
sei
ridicolo
И
извини,
ты
смешон.
Ma
sono
circondato
da
coglioni
che
mi
dicono...
Но
я
окружен
идиотами,
которые
говорят
мне...
Seguimi,
taggami
Следуй
за
мной,
отмечай
меня,
Lo
pensi,
non
dire
di
no
ты
думаешь
об
этом,
не
говори
"нет",
Cercami,
guardami
ищи
меня,
смотри
на
меня,
Mi
hai
detto,
non
dire
di
no
ты
сказала
мне,
не
говори
"нет".
Amami,
invidiami,
odiami,
indignati
Люби
меня,
завидуй
мне,
ненавидь
меня,
возмущайся
Per
tutto
quello
che
ho
всем,
что
у
меня
есть.
Ma
hai
un
lavoro
Но
у
тебя
есть
работа,
Se
ti
rompo
quel
cazzo
di
iPhone?
если
я
разобью
твой
чертов
iPhone?
È
meglio
di
no
(alright)
лучше
не
надо
(хорошо)
Infamity
Show
(ey,
ey,
ey)
Шоу
Позора
(эй,
эй,
эй)
Meglio
di
no
лучше
не
надо
Inseguite
un
fottuto
reality
show
Вы
гонитесь
за
чертовым
реалити-шоу,
Le
radio
in
Italia
rilanciano
il
pop
радиостанции
в
Италии
снова
продвигают
попсу.
Falliscono
i
talent,
sentiamo
già
odore
di
flop
Талант-шоу
проваливаются,
уже
чувствуется
запах
провала.
Quest'anno
si
salvi
chi
può
В
этом
году
спасайся,
кто
может.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurizio Pisciottu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.