Текст и перевод песни Nitro - V!olence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faccio
schifo
quando
bevo
I
feel
like
shit
when
I
drink
Quando
scrivo
sbavo
e
tremo
When
I
write,
I
drool
and
tremble
E
penso
a
mia
mamma
che
spero
non
pianga
And
I
think
of
my
mom
who
I
hope
isn't
crying
Perché
ha
fatto
un
figlio
blasfemo
Because
she
had
a
blasphemous
son
Con
gli
anni
divento
più
estremo
I
become
more
extreme
over
the
years
Inalo
fantasmi
e
veleno
I
inhale
ghosts
and
poison
Passo
da
odiarti
ad
amarti
e
invidiarti
perché
senza
farti
sei
già
tanto
scemo
I
go
from
hating
you
to
loving
you
and
envying
you
because
without
doing
anything
you're
already
so
stupid
La
mia
testa
è
in
continuo
monologo,
crepo
e
la
colloco
su
Rapa
Nui
My
head
is
in
a
continuous
monologue,
I
crack
and
place
it
on
Rapa
Nui
Prendo
il
mio
pubblico
come
psicologo
I
take
my
audience
as
a
psychologist
Quello
che
cambia
è
che
mi
paga
lui
The
difference
is
that
he
pays
me
Toglimi
tutto
ma
non
il
microfono
Take
everything
away
from
me
but
not
the
microphone
Faccio
il
macello
che
ha
fatto
The
Juice
I'm
making
the
mess
that
The
Juice
made
Mi
lego
le
scarpe
e
ti
salto
sul
collo
se
leggo
la
scritta
"Just
Do
It"
I
tie
my
shoes
and
jump
on
your
neck
if
I
read
the
words
"Just
Do
It"
Ciò
che
voglio
è
solo
il
vostro
odio
All
I
want
is
your
hatred
E
non
ti
abbraccio
no,
non
ti
conosco
proprio
And
I'm
not
hugging
you,
no,
I
don't
know
you
at
all
Non
sono
un
santo
e
neanche
un
poco
di
buono
I'm
not
a
saint
and
not
even
a
little
bit
good
Parlo
solo
quando
non
sono
sobrio
I
only
speak
when
I'm
not
sober
Se
mi
arrabbio
svolgo
solo
il
mio
ruolo
If
I
get
angry,
I'm
just
playing
my
part
La
gente
mi
adora
quando
la
minaccio
People
adore
me
when
I
threaten
them
Se
dico
mi
ammazzo
è
già
pronta
allo
scatto
If
I
say
I'm
killing
myself,
they're
already
ready
to
shoot
Nell'attimo
esatto
l'impatto
con
il
suolo
The
very
moment
of
impact
with
the
ground
Voglio
le
droghe
che
hanno
in
parlamento
che
è
a
Monte
Citorio
I
want
the
drugs
they
have
in
Parliament
on
Monte
Citorio
A
volte
ci
penso
Sometimes
I
think
about
it
A
volte
mi
pento
Sometimes
I
regret
it
A
volte
ci
godo
Sometimes
I
enjoy
it
A
volte
vi
sento
Sometimes
I
hear
you
A
volte
vi
ignoro
Sometimes
I
ignore
you
La
morte
mi
afferra
giù
da
un
promontorio
Death
grabs
me
from
a
promontory
La
penna
allenta
il
mio
nodo
scorsoio
The
pen
loosens
my
noose
Da
quando
la
vita
è
una
merda
Ever
since
life
has
been
shit
Vi
guardo
dal
basso
con
un
colonscopio
I
look
at
you
from
below
with
a
colonscope
Guarda
dentro
la
mia
testa
Look
inside
my
head
Dimmi
tu
che
cosa
c'è
You
tell
me
what's
there
Qualcosa
mi
ha
reso
una
bestia
Something
turned
me
into
a
beast
E
adesso
lei
parla
per
me
And
now
it
speaks
for
me
Guarda
dentro
la
mia
testa
Look
inside
my
head
Dimmi
tu
che
cosa
c'è
You
tell
me
what's
there
Te
lo
giuro
sulla
vita
stessa
pure
se
non
conta
I
swear
to
you
on
life
itself
even
if
it
doesn't
count
Non
è
mia
la
colpa
se
It's
not
my
fault
if
Faccio
schifo
quando
bevo
I
feel
like
shit
when
I
drink
Ho
appetito
ma
non
ceno
I'm
hungry
but
I
don't
eat
dinner
Dieci
anni
che
spingo,
non
brindo,
non
fingo
Ten
years
of
pushing,
I
don't
toast,
I
don't
pretend
Spiacente
non
premo
mai
il
freno
Sorry,
I
never
hit
the
brakes
Se
parlo
di
quello
che
devo
If
I
talk
about
what
I
have
to
Faccio
solo
ciò
che
devo
I
only
do
what
I
have
to
Da
tempo
è
passato
il
mio
treno
My
train
has
long
since
passed
Peccato
che
mi
ha
preso
in
pieno
Too
bad
it
hit
me
head
on
E
sento
le
voci
che
dicono:
And
I
hear
the
voices
saying:
"Nitro
tu
sei
già
finito,
finito,
finito,
finito,
finito,
finito,
finito"
"Nitro,
you're
already
finished,
finished,
finished,
finished,
finished,
finished,
finished"
Enchanté,
io
sono
la
bestia
che
è
in
te
Enchanté,
I
am
the
beast
within
you
Ti
invito
alla
festa
dentro
la
tua
testa
ho
solo
una
richiesta
per
te
I
invite
you
to
the
party
inside
your
head,
I
only
have
one
request
for
you
Uccidili
tutti
Kill
them
all
Tempi
violenti
questi
These
are
violent
times
Che
poi
sperimenti
non
preferiresti
andare
via
con
i
tuoi
vecchi
resti
That
then
you
experiment
wouldn't
you
rather
leave
with
your
old
remains
Per
capire
l'euforia
nel
vedersi
persi
To
understand
the
euphoria
of
seeing
each
other
lost
Il
diavolo
sta
negli
specchi
The
devil
is
in
the
mirrors
Fissa
con
ammirazione
solo
i
prediletti
He
only
stares
in
admiration
at
the
chosen
ones
Mi
guarda
e
ci
vedo
solo
i
miei
difetti
He
looks
at
me
and
I
only
see
my
flaws
Poi
ribalto
gli
occhi
epiletti
e
passo
troppe
notti
senza
un
happy
ending
Then
I
roll
my
epileptic
eyes
and
spend
too
many
nights
without
a
happy
ending
Il
mondo
scava
tombe,
mangia
bimbi
The
world
digs
graves,
eats
children
E
dopo
partorisce
delinquenti
And
then
gives
birth
to
criminals
Abbiamo
scorie
We
have
waste
Abbiamo
droga
We
have
drugs
Abbiamo
mina
We
have
mine
Abbiamo
bombe
intelligenti
We
have
smart
bombs
Abbiamo
altre
storie
che
è
meglio
non
dire
We
have
other
stories
that
are
best
left
unsaid
E
tenervi
felici,
ignoranti
e
contenti
And
to
keep
you
happy,
ignorant
and
content
Senza
calcolarvi
tra
tanti
commenti
Without
counting
you
among
so
many
comments
Dottore
ne
aggiunga
di
più
Doctor,
add
more
'Sta
roba
fa
schifo
di
brutto
This
shit's
disgusting
Il
sangue
non
ci
turba
più
Blood
doesn't
bother
us
anymore
Abbiamo
già
visto
di
tutto
We've
already
seen
it
all
O
mi
demolisco
o
mi
demonizzo
Either
I
demolish
myself
or
I
demonize
myself
Pensa
te
quanto
temo
il
vizio
Just
imagine
how
much
I
fear
vice
Poi
mi
terrorizzo
sta
già
adesso
che
ha
un
gusto
diverso
rispetto
all'inizio
Then
I'm
terrified,
it's
already
happening
that
it
tastes
different
than
it
did
at
the
beginning
La
paura
mi
cerca,
io
cambio
indirizzo
Fear
seeks
me
out,
I
change
my
address
Anzi
no,
visto
che
siamo
qui
faccia
a
faccia
Actually,
no,
since
we're
here
face
to
face
Mi
dica
come
faccio
io
a
stare
tranquillo
Tell
me
how
do
I
stay
calm
Vedo
il
pianeta
in
stato
di
minaccia
I
see
the
planet
under
threat
Penso
a
uno
sbirro
e
vedo
il
manganello
che
rompe
le
braccia
I
think
of
a
cop
and
I
see
the
baton
breaking
arms
L'alone
giallo
che
ricopre
la
faccia
The
yellow
halo
that
covers
the
face
E
la
scusa
dell'epilessia
che
mi
salva
And
the
excuse
of
epilepsy
that
saves
me
C'è
chi
si
ammazza
in
nome
di
un
Messia
There
are
those
who
kill
themselves
in
the
name
of
a
Messiah
Ma
cosa
ci
lascia
se
non
solo
il
botto
che
suona
giù
in
piazza?
But
what
does
it
leave
us
if
not
only
the
thud
that
rings
down
in
the
square?
La
gente
che
guarda
fuori
dalle
case
People
watching
from
outside
their
homes
Pronta
alla
caccia
nuovo
kamikaze
Ready
to
hunt
a
new
suicide
bomber
Cado
schiavo
della
mia
intolleranza
I
fall
slave
to
my
intolerance
Nella
testa
mi
rimbalza
una
frase
A
phrase
bounces
around
in
my
head
Fa
male
e
mi
porta
a
pensare
It
hurts
and
it
leads
me
to
think
Ma
uccidili
tutti
But
kill
them
all
Enjoy
the
silence,
but
give
me
the
violence
Enjoy
the
silence,
but
give
me
the
violence
Enjoy
the
silence,
but
give
me
the
violence
Enjoy
the
silence,
but
give
me
the
violence
Enjoy
the
silence,
but
give
me
the
violence
Enjoy
the
silence,
but
give
me
the
violence
Enjoy
the
silence,
but
give
me
the
violence
Enjoy
the
silence,
but
give
me
the
violence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Paolo Spinosa, Nicola Albera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.