Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leon County Lion
Leon County Löwe
It's
A
lot
of
things
they
don't
tell
you
about
this
game
man
Es
gibt
viele
Dinge,
die
sie
dir
über
dieses
Spiel
nicht
erzählen,
Mann.
Shit
aint
fun
as
it
look
you
know?
Scheiße,
ist
nicht
so
spaßig,
wie
es
aussieht,
weißt
du?
We
still
managing
though
Aber
wir
schaffen
es
trotzdem.
March
16th
1996
a
young
king
was
born
Am
16.
März
1996
wurde
ein
junger
König
geboren.
He
showed
love
all
he
ever
got
was
jealousy
and
scorn
Er
zeigte
Liebe,
alles,
was
er
jemals
bekam,
war
Eifersucht
und
Verachtung.
On
the
block
watching
dope
boys
pulling
up
in
foreigns
Auf
dem
Block,
sah
Drogendealer
in
ausländischen
Autos
vorfahren.
Frenchtown
dunn
street,
you
curious
i
can
tell
you
more
Frenchtown,
Dunn
Street,
du
bist
neugierig,
ich
kann
dir
mehr
erzählen.
What
i
see?
pitbulls,
junkies,
trappers
and
that's
just
to
the
store
Was
ich
sehe?
Pitbulls,
Junkies,
Dealer
und
das
ist
nur
der
Weg
zum
Laden.
Handshakes,
drug
transactions
that's
just
on
the
low
Handschläge,
Drogentransaktionen,
das
ist
nur
im
Verborgenen.
Kobe
bryant
24,
asante
rims
24
on
an
escalade
Kobe
Bryant
24,
Asante
Felgen
24
auf
einem
Escalade.
And
the
escalade
is
pulling
off
straight
with
yo
hoe
Und
der
Escalade
fährt
direkt
mit
deiner
Schlampe
davon.
I'm
from
where
the
seasons
don't
change
but
we'll
still
sell
you
snow
Ich
komme
von
dort,
wo
sich
die
Jahreszeiten
nicht
ändern,
aber
wir
verkaufen
dir
trotzdem
Schnee.
I
was
ttg
you
play
and
see
and
you
reap
what
you
sow
Ich
war
ttg,
du
spielst
und
siehst,
und
du
erntest,
was
du
säst.
Walking
down
the
street
crack
pipes
and
bottles
on
the
floor
Ich
gehe
die
Straße
entlang,
Crackpfeifen
und
Flaschen
auf
dem
Boden.
You
can
call
12
all
you
want
we
live
where
they
don't
go
Du
kannst
12
anrufen,
so
oft
du
willst,
wir
leben
dort,
wo
sie
nicht
hingehen.
It
was
me
cj,
devante,
everyday
every
single
day
swear
we
would
play
Es
waren
ich,
CJ,
Devante,
jeden
Tag,
jeden
einzelnen
Tag,
schwöre,
wir
haben
gespielt.
Riding
bikes,
all
through
the
old
bainbridge
he
on
the
pegs
Fahrrad
fahren,
durch
das
alte
Bainbridge,
er
auf
den
Fußrasten.
Man,
i
think
that
junkie
tweakin
shooting
in
his
legs
Mann,
ich
glaube,
der
Junkie
flippt
aus,
spritzt
sich
in
die
Beine.
How
it
feel
walking
behind
that
dumpster
to
see
that
junkie
dead?
Wie
fühlt
es
sich
an,
hinter
diesem
Müllcontainer
entlangzugehen,
um
diesen
toten
Junkie
zu
sehen?
What
you
don't
know
is
somebody
beat
that
junkie
with
a
pipe
to
the
head
Was
du
nicht
weißt,
ist,
dass
jemand
diesen
Junkie
mit
einem
Rohr
an
den
Kopf
geschlagen
hat.
Damn,
shit
done
traumatized
me
to
this
day
Verdammt,
die
Scheiße
hat
mich
bis
heute
traumatisiert.
And
my
therapist
told
me
this
ya'll
Und
mein
Therapeut
hat
mir
das
gesagt,
Leute.
All
this
pain
you
hold
inside
is
fine
let's
talk
about
it
All
dieser
Schmerz,
den
du
in
dir
trägst,
ist
in
Ordnung,
lass
uns
darüber
reden.
Confront
the
issues
on
your
heart,
no
good
will
come
from
silence
Stell
dich
den
Problemen
deines
Herzens,
aus
Schweigen
wird
nichts
Gutes
entstehen.
They
say
we
savages,
they
say
we
violent
Sie
sagen,
wir
sind
Wilde,
sie
sagen,
wir
sind
gewalttätig.
But
together
we
walk
through
this
and
around
it
Aber
gemeinsam
gehen
wir
da
durch
und
drumherum.
And
I
dedicate,
dedicate,
dedicate
this
to
you
Und
ich
widme,
widme,
widme
dir
das.
My
brother
I
need
you,
i
love
you
and
see
you
Mein
Bruder,
ich
brauche
dich,
ich
liebe
dich
und
sehe
dich.
And
I
dedicate,
dedicate,
dedicate
Und
ich
widme,
widme,
widme,
Dedicate,
dedicate,
dedicate
Widme,
widme,
widme,
Dedicate,
dedicate,
dedicate
Widme,
widme,
widme.
Both
of
my
parents
professors,
I'm
not
the
nigga
to
question
Meine
beiden
Eltern
sind
Professoren,
ich
bin
nicht
der
Typ,
den
man
in
Frage
stellt.
Grandpops
a
g
he
done
sprayed
the
whole
block
with
a
smith
and
wesson
Opa
ist
ein
Gangster,
er
hat
den
ganzen
Block
mit
einer
Smith
& Wesson
besprüht.
Killing
these
beats
my
profession,
I
might
call
a
hit
if
he's
aggressive
Diese
Beats
zu
killen
ist
mein
Beruf,
ich
könnte
einen
Auftrag
erteilen,
wenn
er
aggressiv
ist.
I
got
young
niggas
ready
to
crash
out
for
me
they
ain't
even
got
progressive
Ich
habe
junge
Niggas,
die
bereit
sind,
für
mich
auszurasten,
sie
haben
nicht
mal
Progressive.
I
got
bad
bitches
gassing
me
up
and
they
giving
brand
new
perspective
Ich
habe
heiße
Schlampen,
die
mich
anmachen
und
mir
eine
brandneue
Perspektive
geben.
Imma
cop
a
mercedes
eq
'22
cuz
its
electric
Ich
werde
mir
einen
Mercedes
EQ
'22
kaufen,
weil
er
elektrisch
ist.
My
brother's
a
yoga
instructor
and
a
chemist
he
get
in
the
pot
and
he
stretch
it
Mein
Bruder
ist
Yogalehrer
und
Chemiker,
er
geht
in
den
Topf
und
streckt
es.
I
cook
that
dope
in
the
trap
and
i'm
good
with
the
raps
Ich
koche
das
Dope
im
Trap
und
ich
bin
gut
mit
den
Raps.
It's
just
something
I
was
blessed
with
Es
ist
einfach
etwas,
womit
ich
gesegnet
wurde.
You
need
to
treat
the
squad
like
jada
pinkett
jokes
Du
musst
die
Truppe
wie
Jada
Pinkett
Witze
behandeln.
It
ain't
something
you
should
mess
with
Es
ist
nichts,
womit
du
dich
anlegen
solltest.
Imma
have
jetti
will
smith
yo
bitch
account
Ich
werde
Jetti,
Will
Smith
dein
Schlampen-Konto.
It's
gone
be
negative
when
she
check
it
Es
wird
negativ
sein,
wenn
sie
es
überprüft.
Heavily
well
respected,
surprisingly
was
neglected
Sehr
respektiert,
überraschenderweise
wurde
ich
vernachlässigt.
No
gps
had
direction,
real
niggas
in
the
sections
Kein
GPS
hatte
Richtung,
echte
Niggas
in
den
Bereichen.
Real
niggas
in
the
sections,
real
niggas
in
the
section
Echte
Niggas
in
den
Bereichen,
echte
Niggas
im
Bereich.
My
head
was
too
big
no
natural
birth
ma
had
to
get
a
c-section
Mein
Kopf
war
zu
groß,
keine
natürliche
Geburt,
Ma
musste
einen
Kaiserschnitt
machen.
754
Tallahassee
memorial
you
should
check
it
754
Tallahassee
Memorial,
du
solltest
es
überprüfen.
That's
where
a
nigga
got
reckless,
nate
the
jeweler
on
the
necklace
Da
wurde
ein
Nigga
rücksichtslos,
Nate
der
Juwelier
auf
der
Halskette.
Nate
the
jeweler
on
the
ice,
really
really
think
twice
Nate
der
Juwelier
auf
dem
Eis,
überleg
es
dir
wirklich
gut.
Nigga
might
lose
his
life,
take
the
chance
roll
the
dice
Nigga
könnte
sein
Leben
verlieren,
nutze
die
Chance,
würfle.
Niggas'
baby
mothers
don't
bathe
that's
why
they
ass
got
lice
Niggas
Baby-Mütter
baden
nicht,
deshalb
haben
sie
Läuse
am
Arsch.
I
don't
even
want
to
talk
about
it,
shit
i'm
really
doing
being
nice
Ich
will
gar
nicht
darüber
reden,
Scheiße,
ich
bin
wirklich
nett.
I
aint
scared
of
you
motherfuckers
Ich
habe
keine
Angst
vor
euch
Mistkerlen.
Imma
tell
you
something
straight
off
the
motherfucking
press
Ich
sage
euch
was,
ganz
offen.
I
aint
come
here
for
no
foolishness
Ich
bin
nicht
für
Dummheiten
hierhergekommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Hobbs Iv
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.