Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
ivory
boy
came
to
Hamburg
and
Cologne
Der
Elfenbein
Junge
kam
nach
Hamburg
und
Köln
He
bought
three
one
way
tickets
for
the
train
Er
kaufte
drei
einfache
Fahrkarten
für
den
Zug
He
travelled
with
his
sister
and
a
girl
who
looked
like
Lili
Marlene
Er
reiste
mit
seiner
Schwester
und
einem
Mädchen,
das
aussah
wie
Lili
Marleen
He
said:
"Cancer,
cancer
is
a
hurricane
Er
sagte:
„Krebs,
Krebs
ist
wie
ein
Hurrikan
Blows
away
my
body
and
it
tears
out
my
brain
Er
fegt
meinen
Körper
weg
und
zerreißt
mein
Gehirn
But
the
songs
you
play
somehow
ease
the
pain"
Aber
die
Lieder,
die
Ihr
spielt,
lindern
irgendwie
den
Schmerz"
You're
keeping
my
senses
awake
Ihr
haltet
meine
Sinne
wach
You're
keeping
my
senses
awake
Ihr
haltet
meine
Sinne
wach
You're
keeping
my
senses
awake
Ihr
haltet
meine
Sinne
wach
Sometime
just
before
going
on
stage
Irgendwann,
kurz
bevor
ich
auf
die
Bühne
ging
The
girl
with
the
pale
and
the
beautiful
face
Stand
das
Mädchen
mit
dem
blassen
und
schönen
Gesicht
Suddenly
stood
next
to
me
Plötzlich
neben
mir
Like
a
ghost
in
the
house
of
mystery
Wie
ein
Geist
im
Haus
der
Geheimnisse
She
said:
"Cancer,
cancer,
I'm
a
little
flame
Sie
sagte:
„Krebs,
Krebs,
ich
bin
eine
kleine
Flamme
That
started
this
fire
and
burning
his
brain
Die
dieses
Feuer
entfacht
hat
und
sein
Gehirn
verbrennt
And
I
don't
know
who
gave
me
a
face
like
Lili
Marlene"
Und
ich
weiß
nicht,
wer
mir
ein
Gesicht
wie
Lili
Marleen
gegeben
hat"
How
can
you
fade
away
Wie
kannst
du
nur
vergehen,
Like
a
light
on
a
dark
highway
Wie
ein
Licht
auf
einer
dunklen
Straße
A
million
years
from
now
In
einer
Million
Jahren
I
see
you
when
the
light
changes
Sehe
ich
dich,
wenn
das
Licht
wechselt
Keeping
your
senses
awake
Du
hältst
deine
Sinne
wach
So
the
lights
went
down
and
the
crowd
was
dark
Also
gingen
die
Lichter
aus
und
die
Menge
war
dunkel
Like
the
moon
that
covers
the
sun
Wie
der
Mond,
der
die
Sonne
bedeckt
Except
for
two
white
faces
that
slowly
became
one
Bis
auf
zwei
weiße
Gesichter,
die
langsam
eins
wurden
How
can
you
fade
away
Wie
kannst
du
nur
vergehen,
Like
a
light
on
a
dark
highway
Wie
ein
Licht
auf
einer
dunklen
Straße
A
million
years
from
now
In
einer
Million
Jahren
I
see
you
when
the
light
changes
Sehe
ich
dich,
wenn
das
Licht
wechselt
I
will
be
there
Ich
werde
da
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hendrik Hofstede, R. Kloet
Альбом
Wool
дата релиза
08-05-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.