Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lenin and the Wounded Angel
Lenin und der verwundete Engel
I'm
walking
on
the
thin
ice
of
the
lake
Ich
gehe
auf
dem
dünnen
Eis
des
Sees
It's
almost
spring
Es
ist
fast
Frühling
It
will
melt
and
break
Es
wird
schmelzen
und
brechen
The
holes
are
getting
bigger
Die
Löcher
werden
größer
A
déjà
vu,
a
prophecy,
a
joke
Ein
Déjà-vu,
eine
Prophezeiung,
ein
Witz
The
skyline
with
the
factories
Die
Skyline
mit
den
Fabriken
The
black
sky
with
the
smoke
Der
schwarze
Himmel
mit
dem
Rauch
My
brains
inside
a
cap
of
fur
Mein
Gehirn
in
einer
Pelzkappe
My
thoughts
are
burning
like
a
fire
Meine
Gedanken
brennen
wie
ein
Feuer
It's
important
to
bring
electricity
Es
ist
wichtig,
Elektrizität
zu
bringen
To
all
the
corners
of
the
country
In
alle
Ecken
des
Landes
To
fight
disease
and
poverty
Um
Krankheit
und
Armut
zu
bekämpfen
There's
a
hand
on
my
shoulder
Da
ist
eine
Hand
auf
meiner
Schulter
A
hand
on
my
head
Eine
Hand
auf
meinem
Kopf
"How
do
you
do?"
"Wie
geht
es
dir?"
His
face
is
red
and
blue
Sein
Gesicht
ist
rot
und
blau
"My
name
is
Josef
"Mein
Name
ist
Josef
Just
for
you"
Nur
für
dich"
I
can
hear
your
whispering
voice
again
Ich
kann
deine
flüsternde
Stimme
wieder
hören
But
I
cannot
speak
your
name
Aber
ich
kann
deinen
Namen
nicht
aussprechen
Home
of
the
Holy
Smoke
Heimat
des
Heiligen
Rauchs
The
bricks
and
stones
Die
Ziegel
und
Steine
Homesick
home
Heimweh-Zuhause
I
can
hear
your
whispering
voice
again
Ich
kann
deine
flüsternde
Stimme
wieder
hören
But
I
cannot
speak
your
name
Aber
ich
kann
deinen
Namen
nicht
aussprechen.
In
the
distance
a
snowy
road
In
der
Ferne
eine
verschneite
Straße
Two
boys
are
carrying
a
precious
load
Zwei
Jungen
tragen
eine
kostbare
Last
An
angel
with
a
wounded
wing
Einen
Engel
mit
einem
verwundeten
Flügel
The
younger
boy
is
wearing
a
hat
Der
jüngere
Junge
trägt
einen
Hut
The
other
a
small
brown
jacket
Der
andere
eine
kleine
braune
Jacke
He's
turning
Er
dreht
sich
um
Looking
at
me
Sieht
mich
an
I
can
see
his
worried
eyes
again
Ich
kann
seine
besorgten
Augen
wieder
sehen
I
can
feel
her
hidden
pain
Ich
kann
ihren
verborgenen
Schmerz
fühlen
Home
of
the
Holy
Smoke
Heimat
des
Heiligen
Rauchs
Bricks
and
stones
Ziegel
und
Steine
My
homesick
home
Mein
Heimweh-Zuhause
Drops
of
blood
falling
on
the
snow
Blutstropfen
fallen
auf
den
Schnee
Like
cherries
on
a
table
cloth
Wie
Kirschen
auf
einem
Tischtuch
In
her
hand
she's
holding
In
ihrer
Hand
hält
sie
A
bunch
of
flowers
Einen
Blumenstrauß
They
bring
her
to
the
Blind
Girls'
School
Sie
bringen
sie
zur
Blindenschule
Where
the
wooden
rooms
are
always
dark
Wo
die
Holzzimmer
immer
dunkel
sind
In
corridors
with
rippled
tiles
In
Korridoren
mit
gewellten
Fliesen
Small
shoes
are
whispering
Kleine
Schuhe
flüstern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Stips, R. Kloet, Henk Hofstede
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.