Текст и перевод песни Nits - Mourir Avant Quinze Ans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mourir Avant Quinze Ans
Умереть до пятнадцати лет
I
was
walking
in
a
town
Я
гулял
по
городу,
On
the
waterfront
I
saw
a
building
На
набережной
увидел
здание.
I
went
inside
into
the
darkness
Я
вошёл
внутрь,
в
темноту,
Into
the
coolness
of
the
air-conditioning
В
прохладу
кондиционера.
There
were
photographs
of
children
Там
были
фотографии
детей.
They
were
in
a
war,
and
they
killed
them
Они
попали
на
войну,
и
их
убили.
I
was
feeling,
feeling
smaller
Я
чувствовал,
чувствовал
себя
таким
маленьким,
Smaller
than
the
coin
in
my
hand
Меньше,
чем
монета
в
моей
руке.
Mourir
avant
quinze
ans
Mourir
avant
quinze
ans,
To
die
before
you're
fifteen
years
Умереть
до
пятнадцати
лет.
I
turned
away
to
hide
the
tears
Я
отвернулся,
чтобы
скрыть
слёзы.
And
how
could
I
understand
И
как
же
мне
понять,
That
a
man
can
kill
a
man
Что
человек
может
убить
человека,
Can
kill
a
child
Может
убить
ребёнка?
I
went
outside
into
the
sunlight
Я
вышел
на
улицу,
на
солнечный
свет.
Children
playing
on
the
riverside
Дети
играли
на
берегу
реки.
They
were
happy
and
it
was
peaceful
Они
были
счастливы,
и
вокруг
было
спокойно.
I
went
back
to
my
hotel
and
I
watched
the
seagulls
fly
Я
вернулся
в
отель
и
смотрел,
как
летают
чайки,
Mourir
avant
quinze
ans
Mourir
avant
quinze
ans,
To
die
before
you're
fifteen
years
Умереть
до
пятнадцати
лет.
I
turned
away
to
hide
the
tears
Я
отвернулся,
чтобы
скрыть
слёзы.
And
how
could
I
understand
И
как
же
мне
понять,
That
a
man
can
kill
a
man
Что
человек
может
убить
человека,
Can
kill
a
child
Может
убить
ребёнка?
Mourir
avant
quinze
ans
Mourir
avant
quinze
ans,
To
die
before
you're
fifteen
years
Умереть
до
пятнадцати
лет.
I
turned
away
to
hide
the
tears
Я
отвернулся,
чтобы
скрыть
слёзы.
And
how
could
I
understand
И
как
же
мне
понять,
That
a
man
can
kill
a
man
Что
человек
может
убить
человека,
Can
kill
a
child
Может
убить
ребёнка?
I
was
watching
the
seagulls
fly
Я
смотрел,
как
чайки
летят
Down
Saint
Jean
Street
Вниз
по
улице
Святого
Иоанна.
I
was
watching
the
seagulls
fly
Я
смотрел,
как
чайки
летят
Down
Saint
Jean
Street
Вниз
по
улице
Святого
Иоанна,
To
the
Saint
Lawrence
River
К
реке
Святого
Лаврентия,
To
the
wide
open
spaces
К
бескрайним
просторам,
To
the
Saint
Lawrence
River
К
реке
Святого
Лаврентия,
To
the
wide
open
spaces
К
бескрайним
просторам...
(Mourir
avant
quinze
ans
(Mourir
avant
quinze
ans,
To
die
before
you're
fifteen
years)
Умереть
до
пятнадцати
лет.)
(Mourir
avant
quinze
ans
(Mourir
avant
quinze
ans,
To
die
before
you're
fifteen
years)
Умереть
до
пятнадцати
лет.)
(Mourir
avant
quinze
ans
(Mourir
avant
quinze
ans,
To
die
before
you're
fifteen
years)
Умереть
до
пятнадцати
лет.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hendrik J Henk Hofstede, Robert J Rob Kloet, Robert J Stips
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.