Nits - No Man's Land - перевод текста песни на немецкий

No Man's Land - Nitsперевод на немецкий




No Man's Land
Niemandsland
The Queen of the Lowlands
Die Königin der Niederlande
Is sleepless tonight
Ist heute Nacht schlaflos
She's walking on marble floors
Sie geht auf Marmorböden
In the pale moonlight
Im blassen Mondlicht
The oilman from Texas
Der Ölmann aus Texas
Still pulling the strings
Zieht immer noch die Fäden
In this palace of puppets
In diesem Marionettenpalast
Of my paper King
Meines Papierkönigs
No one will sleep
Niemand wird schlafen
In the fields of Verdun
Auf den Feldern von Verdun
No one will finish, end
Niemand wird beenden,
What they just had begun
Was sie gerade erst begonnen haben
I'm in a manhole
Ich bin in einem Schacht
Looking for light
Suche nach Licht
And I wonder why the German philosophers
Und ich frage mich, warum die deutschen Philosophen
And the English poets just always fight
Und die englischen Dichter sich immer streiten
In this no man's land
In diesem Niemandsland
No man's land
Niemandsland
Did you see Elvis in his kitchen tonight
Hast du Elvis heute Nacht in seiner Küche gesehen?
He's got a Memphis blues
Er hat einen Memphis Blues
And a real strong appetite
Und einen wirklich starken Appetit
He's walking through Graceland
Er geht durch Graceland
In a black leather suit
In einem schwarzen Lederanzug
He's smelling home cooking
Er riecht Hausmannskost
It's only... it's only the river
Es ist nur... es ist nur der Fluss
Only the river, only
Nur der Fluss, nur
Elena Ceauşescu is still wide awake
Elena Ceauşescu ist immer noch hellwach
She's counting her shoes
Sie zählt ihre Schuhe
And she knows that she made
Und sie weiß, dass sie
She made a mistake
Einen Fehler gemacht hat
So let's start again
Also lass uns von vorne anfangen
The night is still young
Die Nacht ist noch jung
Voices outside are singing
Stimmen draußen singen
Singing a folk song
Singen ein Volkslied
A folk song
Ein Volkslied
No man's land
Niemandsland
No man's land
Niemandsland
No man's land
Niemandsland
No man's land
Niemandsland
Louis XIV, he cannot sleep
Ludwig XIV., er kann nicht schlafen
He's walking through the corridors of his
Er geht durch die Korridore seines
Of his funky antique
Seines schrägen Antiquitätenladens
He got 300 pillows and 400 chairs
Er hat 300 Kissen und 400 Stühle
He's counting his clocks
Er zählt seine Uhren
Can you hear them ticking
Kannst du sie ticken hören
Tic toc tic toc tic
Tick Tack Tick Tack Tick





Авторы: Robert Stips, R. Kloet, Henk Hofstede


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.