Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Man's Land
Niemandsland
The
Queen
of
the
Lowlands
Die
Königin
der
Niederlande
Is
sleepless
tonight
Ist
heute
Nacht
schlaflos
She's
walking
on
marble
floors
Sie
geht
auf
Marmorböden
In
the
pale
moonlight
Im
blassen
Mondlicht
The
oilman
from
Texas
Der
Ölmann
aus
Texas
Still
pulling
the
strings
Zieht
immer
noch
die
Fäden
In
this
palace
of
puppets
In
diesem
Marionettenpalast
Of
my
paper
King
Meines
Papierkönigs
No
one
will
sleep
Niemand
wird
schlafen
In
the
fields
of
Verdun
Auf
den
Feldern
von
Verdun
No
one
will
finish,
end
Niemand
wird
beenden,
What
they
just
had
begun
Was
sie
gerade
erst
begonnen
haben
I'm
in
a
manhole
Ich
bin
in
einem
Schacht
Looking
for
light
Suche
nach
Licht
And
I
wonder
why
the
German
philosophers
Und
ich
frage
mich,
warum
die
deutschen
Philosophen
And
the
English
poets
just
always
fight
Und
die
englischen
Dichter
sich
immer
streiten
In
this
no
man's
land
In
diesem
Niemandsland
No
man's
land
Niemandsland
Did
you
see
Elvis
in
his
kitchen
tonight
Hast
du
Elvis
heute
Nacht
in
seiner
Küche
gesehen?
He's
got
a
Memphis
blues
Er
hat
einen
Memphis
Blues
And
a
real
strong
appetite
Und
einen
wirklich
starken
Appetit
He's
walking
through
Graceland
Er
geht
durch
Graceland
In
a
black
leather
suit
In
einem
schwarzen
Lederanzug
He's
smelling
home
cooking
Er
riecht
Hausmannskost
It's
only...
it's
only
the
river
Es
ist
nur...
es
ist
nur
der
Fluss
Only
the
river,
only
Nur
der
Fluss,
nur
Elena
Ceauşescu
is
still
wide
awake
Elena
Ceauşescu
ist
immer
noch
hellwach
She's
counting
her
shoes
Sie
zählt
ihre
Schuhe
And
she
knows
that
she
made
Und
sie
weiß,
dass
sie
She
made
a
mistake
Einen
Fehler
gemacht
hat
So
let's
start
again
Also
lass
uns
von
vorne
anfangen
The
night
is
still
young
Die
Nacht
ist
noch
jung
Voices
outside
are
singing
Stimmen
draußen
singen
Singing
a
folk
song
Singen
ein
Volkslied
A
folk
song
Ein
Volkslied
No
man's
land
Niemandsland
No
man's
land
Niemandsland
No
man's
land
Niemandsland
No
man's
land
Niemandsland
Louis
XIV,
he
cannot
sleep
Ludwig
XIV.,
er
kann
nicht
schlafen
He's
walking
through
the
corridors
of
his
Er
geht
durch
die
Korridore
seines
Of
his
funky
antique
Seines
schrägen
Antiquitätenladens
He
got
300
pillows
and
400
chairs
Er
hat
300
Kissen
und
400
Stühle
He's
counting
his
clocks
Er
zählt
seine
Uhren
Can
you
hear
them
ticking
Kannst
du
sie
ticken
hören
Tic
toc
tic
toc
tic
Tick
Tack
Tick
Tack
Tick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Stips, R. Kloet, Henk Hofstede
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.