Текст и перевод песни Nitty Gritty Dirt Band feat. Alison Krauss - Catfish John (feat. Alison Krauss) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catfish John (feat. Alison Krauss) - Live
Старый рыбак Джон (при участии Элисон Краусс) - Концертная запись
Mama
said:
Don't
go
near
that
river
Мама
говорила:
«Не
ходи
к
той
реке,
Don't
be
hanging
around
old
Catfish
John
Держись
подальше
от
старого
рыбака
Джона».
Come
the
morning
I'd
always
be
there
Но
каждое
утро
я
оказывался
там,
Walking
in
his
footsteps
in
the
sweet
Delta
dawn
Шагая
по
его
следам
в
сладкой
дельте
рассвета.
Born
a
slave
in
the
town
of
Vicksburg,
traded
for
a
chestnut
mare
Рожденный
рабом
в
городке
Виксбург,
обменянный
на
гнедую
кобылу,
He
never
spoke
in
anger
though
his
load
was
hard
to
bear.
Он
никогда
не
говорил
в
гневе,
хоть
ноша
его
была
тяжела.
Mama
said:
Don't
go
near
that
river
Мама
говорила:
«Не
ходи
к
той
реке,
Don't
be
hanging
around
old
Catfish
John
Держись
подальше
от
старого
рыбака
Джона».
Come
the
morning
I'd
always
be
there
Но
каждое
утро
я
оказывался
там,
Walking
in
his
footsteps
in
the
sweet
Delta
dawn
Шагая
по
его
следам
в
сладкой
дельте
рассвета.
Catfish
John
was
a
river
hobo
he
lived
and
died
on
the
river
bend
Старый
рыбак
Джон
был
речным
бродягой,
он
жил
и
умер
на
излучине
реки.
Looking
back
I
still
remember
Оглядываясь
назад,
я
до
сих
пор
помню,
I
was
proud
to
be
his
friend
Я
гордился
быть
его
другом.
Mama
said:
Don't
go
near
that
river
Мама
говорила:
«Не
ходи
к
той
реке,
Don't
be
hanging
around
old
Catfish
John
Держись
подальше
от
старого
рыбака
Джона».
Come
the
morning
I'd
always
be
there
Но
каждое
утро
я
оказывался
там,
Walking
in
his
footsteps
in
the
sweet
Delta
dawn
Шагая
по
его
следам
в
сладкой
дельте
рассвета.
Take
me
back
to
another
morning
Верни
меня
в
то
утро,
To
a
time
so
long
ago
В
то
далекое
время,
When
the
sweet
magnolia
blossomed
Когда
цвела
сладкая
магнолия,
And
the
cotton
fields
were
white
as
snow
А
хлопковые
поля
были
белы,
как
снег.
Mama
said:
Don't
go
near
that
river
Мама
говорила:
«Не
ходи
к
той
реке,
Don't
be
hanging
around
old
Catfish
John
Держись
подальше
от
старого
рыбака
Джона».
Come
the
morning
I'd
always
be
there
Но
каждое
утро
я
оказывался
там,
Walking
in
his
footsteps
in
the
sweet
Delta
dawn
Шагая
по
его
следам
в
сладкой
дельте
рассвета.
Come
the
morning
I'd
always
be
there
Но
каждое
утро
я
оказывался
там,
Walking
in
his
footsteps
in
the
sweet
Delta
dawn
Шагая
по
его
следам
в
сладкой
дельте
рассвета.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Mcdill, Allen Reynolds
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.